(→士兵:76) |
(→查莉娅) |
||
第10行: | 第10行: | ||
==查莉娅== | ==查莉娅== | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Zarya|file1=000000063C3C.0B2|en1=Vaswani. My boss, Katya, is being difficult lately. What do you advise?|zh1=法斯瓦尼,我的老板卡特娅最近遇上了……一些困难。你有什么建议吗? | ||
+ | |hero2=Symmetra|file2=0000000647CE.0B2|en2=Always say what you believe. If they're not willing to listen, they don't deserve your time.|zh2=把你的想法如实说出来就好。如果她不愿意聆听,那么她就不值得你操心。 | ||
+ | |hero3=Zarya|file3=000000063C41.0B2|en3=*Thoughtful grunt*.|zh3=*若有所思的闷哼* | ||
+ | }} | ||
==温斯顿== | ==温斯顿== |
2022年10月31日 (一) 14:23的版本
D.Va
奥丽莎
查莉娅
温斯顿
破坏球
莱因哈特
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Armor... how positively medieval. 中文护甲……中世纪的老古董。 | |
英文I will take that as a compliment, my lady. 中文我会把这当作是赞美,女士。 |
西格玛
路霸
末日铁拳
渣客女王
半藏
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Order and discipline, that is the only way to live. 中文秩序和纪律是生存的唯一途径。 | |
英文I sense a kindred spirit. 中文啊,我深有同感 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Your quiver is crooked. 中文你的箭袋歪了。 | |
英文Ah. Thank you. 中文啊。谢谢提醒。 |
回声
堡垒
士兵:76
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Vigilantes have no place in the world we’re building. 中文我们创造的世界里不需要蒙面义警。 | |
英文And Vishkar has no place in mine. 中文我的世界里也不需要费斯卡。 |
托比昂
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Armor... how positively medieval. 中文护甲……中世纪的老古董。 | |
英文Everyone's a critic. 中文每个人都好挑剔。 | ||
英文Last I checked, I didn't ask for your opinion. 中文我记得我没问过你的意见。 | ||
英文No one asked for your opinion. 中文没人问你。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文*chuckles* There's something on your dress. 中文*窃笑*你的裙子上有什么东西。 | |
英文No. There isn't. 中文不,绝对没有。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I am impressed. I would not think such crude creations actually function. 中文令我印象深刻。我本以为如此粗糙的设计不会管用。 | |
英文Why, thank you. I must admit I'm surprised--hey. 中文怎么了,不过还是谢谢你。我必须承认我也有点惊讶——嘿嘿…… |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You often call your inventions beautiful. 中文你总是用“美丽”描述你的发明。 | |
英文And they are. 中文它们真的很美。 | ||
英文It seems beauty is in the eye of the beholder. 中文大概这就是“情人眼里出西施”吧。 |
死神
法老之鹰
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Helix should keep the peace in Vishkar developments. 中文海力士会保证费斯卡公司财产的安全。 | |
英文We do not need an army to keep the peace. We prefer our own methods. 中文我们不需要军队来维护和平。我们有自己的方式。 |
源氏
狂鼠
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文When I look at you, I see pure unadulterated chaos. 中文看着你的时候,我看到的只有纯粹的混乱。 | |
英文Is it the bombs? You don't like the bombs? 中文你是说我的炸弹吗?你不喜欢炸弹? |
猎空
美
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I can't imagine you're here to do research. Why are you fighting? 中文没想到你会来这里做研究。你战斗的意义是什么? | |
英文I'm here to make a difference in the world. Just like you, right? 中文我来这里是为了改变世界。和你一样,不是吗? |
艾什
卡西迪
黑影
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文What interesting things I've learned about your employers, Ms. Vaswani. 中文关于你的老板,我知道一些有趣的事情,法斯瓦妮女士。 | |
英文What have you heard. 中文你都听说了什么? |
黑百合
索杰恩
卢西奥
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文To think I should have to work with a street ruffian. 中文我不得不和一切街头混混合作。 | |
英文I'm not all that excited about this arrangement either. 中文我也不太喜欢和你一起合作。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Vishkar is building a better future for humanity. 中文费斯卡正在为人类构建一个更好的未来。 | |
英文*laughs* You believe that? I don't even know what to tell you. 中文*笑*你居然相信?我真的不知道该说什么了。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal? 中文我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物? | |
英文Dragonflies. Such perfect creatures. 中文蜻蜓。它们堪称完美。 |
天使
安娜
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文A peaceful reality is within our reach. 中文和平的现实触手可及。 | |
英文I wish I could believe that. 中文我倒是希望如此。 |