avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“半藏(守望先锋2)/英雄互动”的版本间的差异

第1行: 第1行:
 
{{Back|半藏(守望先锋2)|半藏}}
 
{{Back|半藏(守望先锋2)|半藏}}
 
 
== D.Va ==
 
== D.Va ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=D.Va|file1=000000057C8A.0B2|en1=You remind me of someone... you're so serious, though!|zh1=你让我想起了一个人……不过,你太一本正经了!
 +
|hero2=Hanzo|file2=0000000441D5.0B2|en2=I believe you are mistaken.|zh2=我想你是搞错了。
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Hanzo|file1=00000005E9C3.0B2|en1=You should focus on training. You waste your time playing games.|zh1=你应该专心训练,别把时间都浪费在玩游戏上。
 
|hero1=Hanzo|file1=00000005E9C3.0B2|en1=You should focus on training. You waste your time playing games.|zh1=你应该专心训练,别把时间都浪费在玩游戏上。
第12行: 第15行:
 
|hero2=Hanzo|file2=000000061F91.0B2|en2=I- What a preposterous thought!|zh2=我——我怎么会有这种荒唐的想法!
 
|hero2=Hanzo|file2=000000061F91.0B2|en2=I- What a preposterous thought!|zh2=我——我怎么会有这种荒唐的想法!
 
|hero3=Orisa|file3=0000000625C1.0B2|en3=Do not lie, archer. It is beneath you.|zh3=别骗人了,弓箭手。你不该这样的。
 
|hero3=Orisa|file3=0000000625C1.0B2|en3=Do not lie, archer. It is beneath you.|zh3=别骗人了,弓箭手。你不该这样的。
 +
}}
 +
== 查莉娅 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Zarya|file1=0000000648D0.0B2|en1=Your pets are quite handsome.|zh1=你的宠物还挺帅气。
 +
|hero2=Hanzo|file2=000000063CA5.0B2|en2=The dragons are not ?pets?… but thank you.|zh2=巨龙可不是什么“宠物”……不过谢谢你。
 +
}}
 +
== 破坏球 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Wrecking Ball|file1=000000062618.0B2|en1=He wonders if you are staying out of combat.|zh1=他想知道你不用上战场吗?
 +
|hero2=Hanzo|file2=000000061F83.0B2|en2=Of course not.|zh2=当然不是。
 +
|hero3=Wrecking Ball|file3=000000062619.0B2|en3=He asks why you left your gun at home, then.|zh3=他问既然这样,你为什么不带枪?
 +
|hero4=Hanzo|file4=0000000630A8.0B2|en4=I will not be disrespected by vermin!|zh4=区区老鼠也敢对我不敬!
 +
}}
 +
== 末日铁拳 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Doomfist|file1=000000049C87.0B2|en1=You disappoint me, Hanzo. With Talon, you could truly fulfill your destiny.|zh1=你太让我失望了,半藏。如果跟“黑爪”合作,你本可以完成自己的使命。
 +
|hero2=Hanzo|file2=0000000441D4.0B2|en2=Find another errand boy, Akande.|zh2=我不是你的跟班,阿坎。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Doomfist|file1=000000041293.0B2|en1=Hanzo, you should consider joining us. I think we'd see eye to eye.|zh1=你应该考虑加入我们,半藏。毕竟强者所见略同。
 +
|hero2=Hanzo|file2=000000036045.0B2|en2=I would have little to gain from such an arrangement. No, I will find my own path.|zh2=不,这样的命运无法让我得到救赎。我会找到属于自己的路。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Doomfist|file1=0000000644CA.0B2|en1=The Shimada could rise again, if you so choose.|zh1=岛田帝国可以再度崛起,只要你愿意。
 +
|hero2=Hanzo|file2=000000063919.0B2|en2=There is nothing to that name but pain.|zh2=那个名字承载的……只有痛苦。
 +
|hero3=Doomfist|file3=0000000644CB.0B2|en3=Pain... and a sleeping dragon. Wake him up.|zh3=除了痛苦……还有沉睡的巨龙。他该醒了。
 +
}}
 +
== 拉玛刹 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Ramattra|file1=00000005F14B.0B2|en1=Is that... is that a bow and arrow?|zh1=那是……那是弓箭吗?
 +
|hero2=Hanzo|file2=00000005F14A.0B2|en2=Yes.|zh2=对。
 +
|hero3=Ramattra|file3=00000005F165.0B2|en3=Are firearms not to your taste?|zh3=你不喜欢用枪吗?
 +
|hero4=Hanzo|file4=00000005F149.0B2|en4=They make killing too simple.|zh4=用枪杀人太简单了。
 +
}}
 +
== 法老之鹰 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Pharah|file1=0000000620A7.0B2|en1=Why not fire arrows that explode?|zh1=你怎么不试试爆炸箭呢?
 +
|hero2=Hanzo|file2=00000005E42B.0B2|en2=With enough skill and precision, explosives are unnecessary.|zh2=只要有足够的技巧和准度,爆炸与否并不重要。
 +
|hero3=Pharah|file3=0000000620A8.0B2|en3=You saying I can't aim? (Incredulous laugh) I can aim.|zh3=你想说我不会瞄准?(停顿)我当然会了。
 
}}
 
}}
 
== 源氏 ==
 
== 源氏 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Genji|file1=00000002A7D0.0B2|en1=What would our father think of what we've become, brother?|zh1=你觉得如果父亲看见我们现在的样子会怎么想,哥哥?
 +
|hero2=Hanzo|file2=00000002F294.0B2|en2=It's hard to say who he'd be more disappointed by.|zh2=不知道他会对谁更加失望。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Genji|file1=00000002A7BF.0B2|en1=Any chocolates today, brother?|zh1=今天收到巧克力了吗,哥哥?
 +
|hero2=Hanzo|file2=00000002F293.0B2|en2=Those were your amusements, not mine.|zh2=只有你才会喜欢那种东西。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Genji|file1=00000000BB09.0B2|en1=So this is what has become of you... a pity.|zh1=你竟变成了这样...真遗憾。
 +
|hero2=Hanzo|file2=000000021194.0B2|en2=I will not be judged by you.|zh2=我轮不到你来评论。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Genji|file1=00000000BA51.0B2|en1=It is not too late to change your course, brother.|zh1=现在改变还不算迟,哥哥。
 +
|hero2=Hanzo|file2=00000000B1E0.0B2|en2=You are mistaken, brother. I am beyond redemption.|zh2=你错了,弟弟。我已经无法被救赎了。
 +
|hero3=Hanzo|file3=000000021193.0B2|en3=You may call yourself my brother, but you are not the Genji I knew.|zh3=你可以叫我哥哥,但你已经不是我的源氏了。
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Hanzo|file1=00000000B214.0B2|en1=Think you can do better than me?|zh1=你以为你比得上我?
 
|hero1=Hanzo|file1=00000000B214.0B2|en1=Think you can do better than me?|zh1=你以为你比得上我?
第22行: 第81行:
 
|hero2=Genji|file2=00000000BA08.0B2|en2=We shall see, brother.|zh2=等着看吧,哥哥。
 
|hero2=Genji|file2=00000000BA08.0B2|en2=We shall see, brother.|zh2=等着看吧,哥哥。
 
}}
 
}}
 
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Hanzo|file1=00000000B1FC.0B2|en1=We could have built an empire together.|zh1=我们本可以一起创造一个帝国。
 
|hero1=Hanzo|file1=00000000B1FC.0B2|en1=We could have built an empire together.|zh1=我们本可以一起创造一个帝国。
第28行: 第86行:
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
|hero1=Hanzo|file1=0000000630BA.0B2|en1=What are you wearing?|zh1=你穿的这是什么?
+
|hero1=Hanzo|file1=0000000441D6.0B2|en1=I do not fear death.|zh1=我不惧怕死亡。
|hero2=Genji|file2=000000063C21.0B2|en2=I could ask the same of you.|zh2=这问题我还想问你呢。
+
|hero2=Genji|file2=00000004BCE5.0B2|en2=No. You find living the challenge.|zh2=死亡不算什么。生存才是挑战。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Genji|file1=000000063046.0B2|en1=I live, brother. Why are you still grieving?|zh1=我还活着,哥哥。你怎么还在悲伤?
 +
|hero2=Hanzo|file2=0000000630DE.0B2|en2=You were not the only thing I lost.|zh2=我失去的不只是你。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第36行: 第98行:
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
|hero1=Hanzo|file1=0000000441D6.0B2|en1=I do not fear death.|zh1=我不惧怕死亡。
+
|hero1=Genji|file1=000000063C20.0B2|en1=You cared too much about how the family perceived you.|zh1=你太过在意家人对你的看法了。
|hero2=Genji|file2=00000004BCE5.0B2|en2=No. You find living the challenge.|zh2=死亡不算什么。生存才是挑战。
+
|hero2=Hanzo|file2=0000000630B0.0B2|en2=Have you ever been the eldest son?|zh2=你当过长子吗?
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Hanzo|file1=0000000630BA.0B2|en1=What are you wearing?|zh1=你穿的这是什么?
 +
|hero2=Genji|file2=000000063C21.0B2|en2=I could ask the same of you.|zh2=这问题我还想问你呢。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Genji|file1=000000063C22.0B2|en1=It was not easy, living in your shadow.|zh1=活在你的阴影下,一点都不轻松。
 +
|hero2=Hanzo|file2=0000000630DA.0B2|en2=I would have preferred you at my side.|zh2=我倒宁愿你能受我荫庇。
 
}}
 
}}
 
+
== 狂鼠 ==
== 猎空 ==
 
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Hanzo|file1=000000021192.0B2|en1=Where did you hide your treasure? You could hardly have it on your person.|zh1=你把财宝藏在哪儿了?应该不会藏在身上。
 
|hero1=Hanzo|file1=000000021192.0B2|en1=Where did you hide your treasure? You could hardly have it on your person.|zh1=你把财宝藏在哪儿了?应该不会藏在身上。
 
|hero2=Junkrat|file2=00000000B7CF.0B2|en2=Treasure? Uh... sure I don't know anything you're talking about.|zh2=财宝?呃...我当然不知道你在说什么了……
 
|hero2=Junkrat|file2=00000000B7CF.0B2|en2=Treasure? Uh... sure I don't know anything you're talking about.|zh2=财宝?呃...我当然不知道你在说什么了……
 
}}
 
}}
 
+
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Junkrat|file1=00000005E06E.0B2|en1=What's on your mind, mate?|zh1=在想什么呢,伙计?
 +
|hero2=Hanzo|file2=00000005E42A.0B2|en2=I am thinking of what I have lost.|zh2=我在想自己失去的东西。
 +
|hero3=Junkrat|file3=00000005E06F.0B2|en3=What, your keys? Arrows? Snacks? I’ve got snacks. Cheer up!|zh3=你丢东西了?钥匙?箭?还是零食?零食有的是,开心点!
 +
}}
 +
== 秩序之光 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Symmetra|file1=000000036D07.0B2|en1=Order and discipline, that is the only way to live.|zh1=秩序和纪律是生存的唯一途径。
 +
|hero2=Hanzo|file2=00000003605A.0B2|en2=I sense a kindred spirit.|zh2=啊,我深有同感。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Symmetra|file1=0000000621D1.0B2|en1=Your quiver is crooked.|zh1=你的箭袋歪了。
 +
|hero2=Hanzo|file2=00000005E42C.0B2|en2=Ah. Thank you.|zh2=啊。谢谢提醒。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Symmetra|file1=0000000647D6.0B2|en1=Why did you leave your organization?|zh1=你为什么离开了你之前的组织?
 +
|hero2=Hanzo|file2=0000000644BC.0B2|en2=I could not bear being the man they'd made of me.|zh2=我无法容忍自己变成他们希望塑造的模样。
 +
|hero3=Symmetra|file3=0000000647D7.0B2|en3=How did you know it was the right decision?|zh3=你怎么知道那是正确的决定?
 +
|hero4=Hanzo|file4=0000000644BD.0B2|en4=I didn't.|zh4=我并不知道。
 +
}}
 +
== 美 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Mei|file1=00000006463B.0B2|en1=I saw you carving wooden charms earlier! Can I see?|zh1=我之前看到你在雕木头护符!能让我看看吗?
 +
|hero2=Hanzo|file2=0000000630B4.0B2|en2=I... have not honed my skills enough.|zh2=我……我的水平还有待提升。
 +
|hero3=Mei|file3=00000006463C.0B2|en3=Oh... Ice might be easier. Want me to show you?|zh3=哦……可能用冰会更好上手。要不要我示范一下?
 +
|hero4=Hanzo|file4=0000000630B2.0B2|en4=...Perhaps.|zh4=呃……也行吧。
 +
}}
 +
== 艾什 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Ashe|file1=000000055762.0B2|en1=From what I can tell, you and I are simpatico on how we like things run.|zh1=在我看来,你和我对某些事情有着同样的看法。
 +
|hero2=Hanzo|file2=00000005E426.0B2|en2=For your sake, I hope not.|zh2=为你考虑,最好不是这样。
 +
}}
 
== 卡西迪 ==
 
== 卡西迪 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
|hero1=Hanzo|file1=00000002F2DD.0B2|en1=My people would call you a ronin? a masterless samurai.|zh1=我们会把你叫做浪人:没有主人的武士。
+
|hero1=Cassidy|file1=00000002ECBD.0B2|en1=You know, that sake's not half bad. But I prefer a little bite to my liquor.|zh1=你的清酒不错,但我还是更喜欢喝我自己的烈酒。
|hero2=Cassidy|file2=00000002ECF5.0B2|en2=Ronin... I like the sound of that.|zh2=浪人……这名字不错。
+
|hero2=Hanzo|file2=00000002F292.0B2|en2=How predictable, such an unsophisticated taste.|zh2=不出我所料,你果真没什么品位。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Cassidy|file1=000000062248.0B2|en1=I appreciate a man with traditional taste in armaments.|zh1=我很欣赏喜欢用传统武器的人。
 +
|hero2=Hanzo|file2=00000005E42E.0B2|en2=Have you ever fired a bow?|zh2=你用过弓箭吗?
 +
|hero3=Cassidy|file3=000000062249.0B2|en3=No, but you won't catch me with one of those pulse rifles, either.|zh3=没,但我也绝对不会用什么脉冲步枪。
 
}}
 
}}
 
 
== 黑百合 ==
 
== 黑百合 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Widowmaker|file1=000000021EB1.0B2|en1=Talon could restore your family's empire.|zh1=黑爪可以重建你父亲的帝国。
 +
|hero2=Hanzo|file2=000000021195.0B2|en2=But at what cost?|zh2=但代价是什么?
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Hanzo|file1=00000000B22C.0B2|en1=I would take my bow against your rifle any day.|zh1=哪天我们来赌一把,是我的弓快还是你的枪更快。
 
|hero1=Hanzo|file1=00000000B22C.0B2|en1=I would take my bow against your rifle any day.|zh1=哪天我们来赌一把,是我的弓快还是你的枪更快。
 
|hero2=Widowmaker|file2=00000000B3A8.0B2|en2=That would be the last mistake you ever made.|zh2=好啊,那将是你犯的最后一个错误。
 
|hero2=Widowmaker|file2=00000000B3A8.0B2|en2=That would be the last mistake you ever made.|zh2=好啊,那将是你犯的最后一个错误。
 
}}
 
}}
 
+
== 卢西奥 ==
== 安娜 ==
 
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
|hero1=Hanzo|file1=00000002F2DB.0B2|en1=I sense that you and the soldier have history together.|zh1=我觉得你和那个老兵有段故事。
+
|hero1=Lúcio|file1=0000000637CF.0B2|en1=Whoa, nice 'do! I respect a man who puts his hair up.|zh1=哇,发型不错!我很敬重扎头发的男人。
|hero2=Ana|file2=00000002EDF1.0B2|en2=Indeed. And much of it unhappy.|zh2=确实如此,但基本上都不是什么好事。
+
|hero2=Hanzo|file2=0000000630BC.0B2|en2=It's more practical. And... quite dignified.|zh2=这样更方便。而且……更有风度。
 
}}
 
}}
 +
== 安娜 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Hanzo|file1=00000003605B.0B2|en1=Why did you abandon the assassin's art?|zh1=你为什么要弃枪从医?
 
|hero1=Hanzo|file1=00000003605B.0B2|en1=Why did you abandon the assassin's art?|zh1=你为什么要弃枪从医?
 
|hero2=Ana|file2=000000038495.0B2|en2=I never was an assassin. I killed only because it was necessary.|zh2=我从来都不是一个杀手。没有必要我是不会动手的。
 
|hero2=Ana|file2=000000038495.0B2|en2=I never was an assassin. I killed only because it was necessary.|zh2=我从来都不是一个杀手。没有必要我是不会动手的。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Ana|file1=000000062518.0B2|en1=I know that look. Mending an old wound?|zh1=那副表情我懂。是有心伤要弥合吧?
 +
|hero2=Hanzo|file2=000000061F87.0B2|en2=I wronged someone dear to me. The path to redemption is… trying.|zh2=我曾错怪了一位至亲之人。救赎之路……坎坷难行。
 +
|hero3=Ana|file3=000000062519.0B2|en3=It's not pleasant. But you'll see it was worth it in the end.|zh3=的确不容易。但到头来你会发现,一切都是值得的。
 +
|hero4=Hanzo|file4=000000061F88.0B2|en4=I hope so.|zh4=但愿吧。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第73行: 第187行:
 
|hero4=Ana|file4=0000000640FA.0B2|en4=Trust me. I know.|zh4=相信我,我懂。
 
|hero4=Ana|file4=0000000640FA.0B2|en4=Trust me. I know.|zh4=相信我,我懂。
 
}}
 
}}
 
+
== 巴蒂斯特 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Baptiste|file1=000000061A7F.0B2|en1=Always looking sharp, brother.|zh1=一直都这么犀利嘛,兄弟。
 +
|hero2=Hanzo|file2=000000061F8F.0B2|en2=My arrows will never dull, as long as my will stands strong.|zh2=只要我的意志坚定不屈,我的箭矢就永远锋利。
 +
|hero3=Baptiste|file3=000000061A81.0B2|en3=I meant your hair, but nice to know.|zh3=我其实是说你的发型,不过还是谢谢分享。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Baptiste|file1=000000063A29.0B2|en1=If you die, can I have your bow?|zh1=你要是死了,能把弓给我吗?
 +
|hero2=Hanzo|file2=0000000630E3.0B2|en2=No. I will snap it in half with my final breath.|zh2=不行。我会用最后一口气掰断它。
 +
|hero3=Baptiste|file3=000000063A28.0B2|en3=Aw.|zh3=嗷……
 +
}}
 
== 布丽吉塔 ==
 
== 布丽吉塔 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第82行: 第206行:
 
}}
 
}}
 
== 禅雅塔 ==
 
== 禅雅塔 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Zenyatta|file1=000000021FF1.0B2|en1=I sense within you the same rage that once consumed your brother.|zh1=我在你的身上感受到了一股愤怒,这股愤怒曾经吞噬了你的弟弟。
 +
|hero2=Hanzo|file2=000000021196.0B2|en2=We are nothing alike.|zh2=我们一点也不像。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Zenyatta|file1=0000000635E6.0B2|en1=I sense that your hardest battle is yet to come.|zh1=我感觉到你真正的苦战还未到来。
 +
|hero2=Hanzo|file2=0000000630E0.0B2|en2=Hmph. I will best any enemy, no matter how strong.|zh2=哼。无论敌人有多强大,我都更胜一筹。
 +
|hero3=Zenyatta|file3=0000000635E7.0B2|en3=And what of the enemy within?|zh3=如果是内在的敌人又该如何?
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Hanzo|file1=0000000630B7.0B2|en1=Each day, I grow stronger. Yet the man in the mirror never appears to change.|zh1=我每一天都在变强。但镜子里的自己似乎从未改变。
 
|hero1=Hanzo|file1=0000000630B7.0B2|en1=Each day, I grow stronger. Yet the man in the mirror never appears to change.|zh1=我每一天都在变强。但镜子里的自己似乎从未改变。
第99行: 第232行:
 
|hero3=Hanzo|file3=00000006057A.0B2|en3=Oh, I am sorry to hear that.|zh3=哦,对此我很抱歉。
 
|hero3=Hanzo|file3=00000006057A.0B2|en3=Oh, I am sorry to hear that.|zh3=哦,对此我很抱歉。
 
|hero4=Kiriko|file4=00000005EFE4.0B2|en4=Sorry enough to help?|zh4=与其抱歉,不如来帮忙。
 
|hero4=Kiriko|file4=00000005EFE4.0B2|en4=Sorry enough to help?|zh4=与其抱歉,不如来帮忙。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Kiriko|file1=00000005F001.0B2|en1=My mom wants to know if you've kept up with the sword.|zh1=我妈妈想知道你的剑术还在练吗?
 +
|hero2=Hanzo|file2=00000006057B.0B2|en2=I swore never to wield a blade again.|zh2=我发过誓,不会再用刀剑了。
 +
|hero3=Kiriko|file3=00000005EFE8.0B2|en3=Mm. I'll tell her you're thinking about picking it back up.|zh3=嗯。那我就跟她说,你在考虑把那身本领捡起来。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable

2023年10月9日 (一) 18:05的版本

< 返回上级:半藏

D.Va

英雄 语音 台词
OW2 D.Va Icon.png

英文You remind me of someone... you're so serious, though!

中文你让我想起了一个人……不过,你太一本正经了!

OW2 Hanzo Icon.png

英文I believe you are mistaken.

中文我想你是搞错了。

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文You should focus on training. You waste your time playing games.

中文你应该专心训练,别把时间都浪费在玩游戏上。

OW2 D.Va Icon.png

英文Why don't you give them a try? Maybe then you'd frown less!

中文你才应该来玩玩看!说不定你就不会整天愁眉苦脸啦!

OW2 Hanzo Icon.png

英文I... (scoffs)!

中文我……(清嗓子)!

奥丽莎

英雄 语音 台词
OW2 Orisa Icon.png

英文I see you glancing at me. You wish to ride me into battle.

中文我发现你瞥了我一眼。你是想骑着我上战场吧。

OW2 Hanzo Icon.png

英文I- What a preposterous thought!

中文我——我怎么会有这种荒唐的想法!

OW2 Orisa Icon.png

英文Do not lie, archer. It is beneath you.

中文别骗人了,弓箭手。你不该这样的。

查莉娅

英雄 语音 台词
OW2 Zarya Icon.png

英文Your pets are quite handsome.

中文你的宠物还挺帅气。

OW2 Hanzo Icon.png

英文The dragons are not ?pets?… but thank you.

中文巨龙可不是什么“宠物”……不过谢谢你。

破坏球

英雄 语音 台词
OW2 WreckingBall Icon.png

英文He wonders if you are staying out of combat.

中文他想知道你不用上战场吗?

OW2 Hanzo Icon.png

英文Of course not.

中文当然不是。

OW2 WreckingBall Icon.png

英文He asks why you left your gun at home, then.

中文他问既然这样,你为什么不带枪?

OW2 Hanzo Icon.png

英文I will not be disrespected by vermin!

中文区区老鼠也敢对我不敬!

末日铁拳

英雄 语音 台词
OW2 Doomfist Icon.png

英文You disappoint me, Hanzo. With Talon, you could truly fulfill your destiny.

中文你太让我失望了,半藏。如果跟“黑爪”合作,你本可以完成自己的使命。

OW2 Hanzo Icon.png

英文Find another errand boy, Akande.

中文我不是你的跟班,阿坎。

英雄 语音 台词
OW2 Doomfist Icon.png

英文Hanzo, you should consider joining us. I think we'd see eye to eye.

中文你应该考虑加入我们,半藏。毕竟强者所见略同。

OW2 Hanzo Icon.png

英文I would have little to gain from such an arrangement. No, I will find my own path.

中文不,这样的命运无法让我得到救赎。我会找到属于自己的路。

英雄 语音 台词
OW2 Doomfist Icon.png

英文The Shimada could rise again, if you so choose.

中文岛田帝国可以再度崛起,只要你愿意。

OW2 Hanzo Icon.png

英文There is nothing to that name but pain.

中文那个名字承载的……只有痛苦。

OW2 Doomfist Icon.png

英文Pain... and a sleeping dragon. Wake him up.

中文除了痛苦……还有沉睡的巨龙。他该醒了。

拉玛刹

英雄 语音 台词
OW2 Ramattra Icon.png

英文Is that... is that a bow and arrow?

中文那是……那是弓箭吗?

OW2 Hanzo Icon.png

英文Yes.

中文对。

OW2 Ramattra Icon.png

英文Are firearms not to your taste?

中文你不喜欢用枪吗?

OW2 Hanzo Icon.png

英文They make killing too simple.

中文用枪杀人太简单了。

法老之鹰

英雄 语音 台词
OW2 Pharah Icon.png

英文Why not fire arrows that explode?

中文你怎么不试试爆炸箭呢?

OW2 Hanzo Icon.png

英文With enough skill and precision, explosives are unnecessary.

中文只要有足够的技巧和准度,爆炸与否并不重要。

OW2 Pharah Icon.png

英文You saying I can't aim? (Incredulous laugh) I can aim.

中文你想说我不会瞄准?(停顿)我当然会了。

源氏

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文What would our father think of what we've become, brother?

中文你觉得如果父亲看见我们现在的样子会怎么想,哥哥?

OW2 Hanzo Icon.png

英文It's hard to say who he'd be more disappointed by.

中文不知道他会对谁更加失望。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文Any chocolates today, brother?

中文今天收到巧克力了吗,哥哥?

OW2 Hanzo Icon.png

英文Those were your amusements, not mine.

中文只有你才会喜欢那种东西。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文So this is what has become of you... a pity.

中文你竟变成了这样...真遗憾。

OW2 Hanzo Icon.png

英文I will not be judged by you.

中文我轮不到你来评论。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文It is not too late to change your course, brother.

中文现在改变还不算迟,哥哥。

OW2 Hanzo Icon.png

英文You are mistaken, brother. I am beyond redemption.

中文你错了,弟弟。我已经无法被救赎了。

OW2 Hanzo Icon.png

英文You may call yourself my brother, but you are not the Genji I knew.

中文你可以叫我哥哥,但你已经不是我的源氏了。

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文Think you can do better than me?

中文你以为你比得上我?

OW2 Genji Icon.png

英文(scoffs) I am certain of it.

中文哼,我很确定。

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文You will never amount to anything.

中文你这个孩子,成不了大器。

OW2 Genji Icon.png

英文We shall see, brother.

中文等着看吧,哥哥。

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文We could have built an empire together.

中文我们本可以一起创造一个帝国。

OW2 Genji Icon.png

英文That was your dream, not mine.

中文那曾是你的梦想,不是我的。

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文I do not fear death.

中文我不惧怕死亡。

OW2 Genji Icon.png

英文No. You find living the challenge.

中文死亡不算什么。生存才是挑战。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文I live, brother. Why are you still grieving?

中文我还活着,哥哥。你怎么还在悲伤?

OW2 Hanzo Icon.png

英文You were not the only thing I lost.

中文我失去的不只是你。

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文I have always been bound to my duty. Now, I have nothing.

中文从前的我总是重任在肩,如今却一无所有。

OW2 Genji Icon.png

英文There is always a way to make something from nothing, brother.

中文要想从无到有,总会有办法的,哥哥。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文You cared too much about how the family perceived you.

中文你太过在意家人对你的看法了。

OW2 Hanzo Icon.png

英文Have you ever been the eldest son?

中文你当过长子吗?

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文What are you wearing?

中文你穿的这是什么?

OW2 Genji Icon.png

英文I could ask the same of you.

中文这问题我还想问你呢。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文It was not easy, living in your shadow.

中文活在你的阴影下,一点都不轻松。

OW2 Hanzo Icon.png

英文I would have preferred you at my side.

中文我倒宁愿你能受我荫庇。

狂鼠

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文Where did you hide your treasure? You could hardly have it on your person.

中文你把财宝藏在哪儿了?应该不会藏在身上。

OW2 Junkrat Icon.png

英文Treasure? Uh... sure I don't know anything you're talking about.

中文财宝?呃...我当然不知道你在说什么了……

英雄 语音 台词
OW2 Junkrat Icon.png

英文What's on your mind, mate?

中文在想什么呢,伙计?

OW2 Hanzo Icon.png

英文I am thinking of what I have lost.

中文我在想自己失去的东西。

OW2 Junkrat Icon.png

英文What, your keys? Arrows? Snacks? I’ve got snacks. Cheer up!

中文你丢东西了?钥匙?箭?还是零食?零食有的是,开心点!

秩序之光

英雄 语音 台词
OW2 Symmetra Icon.png

英文Order and discipline, that is the only way to live.

中文秩序和纪律是生存的唯一途径。

OW2 Hanzo Icon.png

英文I sense a kindred spirit.

中文啊,我深有同感。

英雄 语音 台词
OW2 Symmetra Icon.png

英文Your quiver is crooked.

中文你的箭袋歪了。

OW2 Hanzo Icon.png

英文Ah. Thank you.

中文啊。谢谢提醒。

英雄 语音 台词
OW2 Symmetra Icon.png

英文Why did you leave your organization?

中文你为什么离开了你之前的组织?

OW2 Hanzo Icon.png

英文I could not bear being the man they'd made of me.

中文我无法容忍自己变成他们希望塑造的模样。

OW2 Symmetra Icon.png

英文How did you know it was the right decision?

中文你怎么知道那是正确的决定?

OW2 Hanzo Icon.png

英文I didn't.

中文我并不知道。

英雄 语音 台词
OW2 Mei Icon.png

英文I saw you carving wooden charms earlier! Can I see?

中文我之前看到你在雕木头护符!能让我看看吗?

OW2 Hanzo Icon.png

英文I... have not honed my skills enough.

中文我……我的水平还有待提升。

OW2 Mei Icon.png

英文Oh... Ice might be easier. Want me to show you?

中文哦……可能用冰会更好上手。要不要我示范一下?

OW2 Hanzo Icon.png

英文...Perhaps.

中文呃……也行吧。

艾什

英雄 语音 台词
OW2 Ashe Icon.png

英文From what I can tell, you and I are simpatico on how we like things run.

中文在我看来,你和我对某些事情有着同样的看法。

OW2 Hanzo Icon.png

英文For your sake, I hope not.

中文为你考虑,最好不是这样。

卡西迪

英雄 语音 台词
OW2 Cassidy Icon.png

英文You know, that sake's not half bad. But I prefer a little bite to my liquor.

中文你的清酒不错,但我还是更喜欢喝我自己的烈酒。

OW2 Hanzo Icon.png

英文How predictable, such an unsophisticated taste.

中文不出我所料,你果真没什么品位。

英雄 语音 台词
OW2 Cassidy Icon.png

英文I appreciate a man with traditional taste in armaments.

中文我很欣赏喜欢用传统武器的人。

OW2 Hanzo Icon.png

英文Have you ever fired a bow?

中文你用过弓箭吗?

OW2 Cassidy Icon.png

英文No, but you won't catch me with one of those pulse rifles, either.

中文没,但我也绝对不会用什么脉冲步枪。

黑百合

英雄 语音 台词
OW2 Widowmaker Icon.png

英文Talon could restore your family's empire.

中文黑爪可以重建你父亲的帝国。

OW2 Hanzo Icon.png

英文But at what cost?

中文但代价是什么?

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文I would take my bow against your rifle any day.

中文哪天我们来赌一把,是我的弓快还是你的枪更快。

OW2 Widowmaker Icon.png

英文That would be the last mistake you ever made.

中文好啊,那将是你犯的最后一个错误。

卢西奥

英雄 语音 台词
OW2 Lucio Icon.png

英文Whoa, nice 'do! I respect a man who puts his hair up.

中文哇,发型不错!我很敬重扎头发的男人。

OW2 Hanzo Icon.png

英文It's more practical. And... quite dignified.

中文这样更方便。而且……更有风度。

安娜

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文Why did you abandon the assassin's art?

中文你为什么要弃枪从医?

OW2 Ana Icon.png

英文I never was an assassin. I killed only because it was necessary.

中文我从来都不是一个杀手。没有必要我是不会动手的。

英雄 语音 台词
OW2 Ana Icon.png

英文I know that look. Mending an old wound?

中文那副表情我懂。是有心伤要弥合吧?

OW2 Hanzo Icon.png

英文I wronged someone dear to me. The path to redemption is… trying.

中文我曾错怪了一位至亲之人。救赎之路……坎坷难行。

OW2 Ana Icon.png

英文It's not pleasant. But you'll see it was worth it in the end.

中文的确不容易。但到头来你会发现,一切都是值得的。

OW2 Hanzo Icon.png

英文I hope so.

中文但愿吧。

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文I never asked my father his opinion of me. Now, he is beyond my reach.

中文我从未问过父亲对我的看法。只可惜再也见不到他了。

OW2 Ana Icon.png

英文I'm sure he was proud, even if he never said it.

中文我相信他虽然从来不说,但一定以你为荣。

OW2 Hanzo Icon.png

英文How would you know?

中文你怎么会知道?

OW2 Ana Icon.png

英文Trust me. I know.

中文相信我,我懂。

巴蒂斯特

英雄 语音 台词
OW2 Baptiste Icon.png

英文Always looking sharp, brother.

中文一直都这么犀利嘛,兄弟。

OW2 Hanzo Icon.png

英文My arrows will never dull, as long as my will stands strong.

中文只要我的意志坚定不屈,我的箭矢就永远锋利。

OW2 Baptiste Icon.png

英文I meant your hair, but nice to know.

中文我其实是说你的发型,不过还是谢谢分享。

英雄 语音 台词
OW2 Baptiste Icon.png

英文If you die, can I have your bow?

中文你要是死了,能把弓给我吗?

OW2 Hanzo Icon.png

英文No. I will snap it in half with my final breath.

中文不行。我会用最后一口气掰断它。

OW2 Baptiste Icon.png

英文Aw.

中文嗷……

布丽吉塔

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文Perhaps today, the dragon will be sated.

中文或许今天,巨龙会满意的。

OW2 Brigitte Icon.png

英文That was so artistic! Are you a poet too?

中文这说法真优美!难道你还是诗人?

OW2 Hanzo Icon.png

英文I was, once. Now I seek peace in other ways.

中文以前是。现在,我有其他办法寻求宁静。

OW2 Brigitte Icon.png

英文Still sounds pretty poetic to me.

中文对我来说还是挺有诗意的。

禅雅塔

英雄 语音 台词
OW2 Zenyatta Icon.png

英文I sense within you the same rage that once consumed your brother.

中文我在你的身上感受到了一股愤怒,这股愤怒曾经吞噬了你的弟弟。

OW2 Hanzo Icon.png

英文We are nothing alike.

中文我们一点也不像。

英雄 语音 台词
OW2 Zenyatta Icon.png

英文I sense that your hardest battle is yet to come.

中文我感觉到你真正的苦战还未到来。

OW2 Hanzo Icon.png

英文Hmph. I will best any enemy, no matter how strong.

中文哼。无论敌人有多强大,我都更胜一筹。

OW2 Zenyatta Icon.png

英文And what of the enemy within?

中文如果是内在的敌人又该如何?

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文Each day, I grow stronger. Yet the man in the mirror never appears to change.

中文我每一天都在变强。但镜子里的自己似乎从未改变。

OW2 Zenyatta Icon.png

英文A mirror reflects only what can be seen.

中文镜子只能反映眼见之物。

OW2 Hanzo Icon.png

英文Your platitudes will not work on me the way they did my brother.

中文你的陈词滥调只能说动我弟弟,对我不会起作用的。

OW2 Zenyatta Icon.png

英文And yet, you sound just like he did.

中文然而,你的口吻和他当时如出一辙。

莫伊拉

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文I have heard of your experiments. There is no honor in what you do.

中文我听说过你的实验,你的所作所为毫无荣耀可言。

OW2 Moira Icon.png

英文Shimada, where do I know that name from? Oh, that's right... the family of criminals.

中文岛田,我好像在哪儿听过这个名字……哦对了,你们不是黑道世家嘛。

雾子

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文I hope your mother is well.

中文希望令堂一切安好。

OW2 Kiriko Icon.png

英文The Hashimoto run our neighborhood now. So.

中文然而我们的家园现在被桥元家族霸占……

OW2 Hanzo Icon.png

英文Oh, I am sorry to hear that.

中文哦,对此我很抱歉。

OW2 Kiriko Icon.png

英文Sorry enough to help?

中文与其抱歉,不如来帮忙。

英雄 语音 台词
OW2 Kiriko Icon.png

英文My mom wants to know if you've kept up with the sword.

中文我妈妈想知道你的剑术还在练吗?

OW2 Hanzo Icon.png

英文I swore never to wield a blade again.

中文我发过誓,不会再用刀剑了。

OW2 Kiriko Icon.png

英文Mm. I'll tell her you're thinking about picking it back up.

中文嗯。那我就跟她说,你在考虑把那身本领捡起来。

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文Send my greetings to Asa-sensei.

中文请代我问候……朝老师。

OW2 Kiriko Icon.png

英文You can say hi yourself.

中文你可以自己跟她问好。