|
|
第5行: |
第5行: |
| | | |
| ==登场时== | | ==登场时== |
− | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 01.mp3|Script = Keep it frosty! |Translation =冻住它!}} | + | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 01.mp3|Script = Keep it frosty! |Translation =冰镇保险!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 02.mp3|Script = Try a bliz ball y'all!|Translation =让你们尝尝雪球的滋味!}} | + | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 02.mp3|Script = Try a bliz ball y'all!|Translation =你们都来尝尝雪球的滋味!}} |
| {{BSAudio|File = BS_lou start vo 03.mp3|Script = Uncle Lou is here for you!|Translation =罗叔在这等你呢!}} | | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 03.mp3|Script = Uncle Lou is here for you!|Translation =罗叔在这等你呢!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 04.mp3|Script = I'm just shootin the freeze!|Translation =我只是想冻住你们!}} | + | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 04.mp3|Script = I'm just shootin' the freeze!|Translation =我只是想送点清凉!}} |
| {{BSAudio|File = BS_lou start vo 05.mp3|Script = Now with 12% more goodness!|Translation =现在又多了12%的美味!}} | | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 05.mp3|Script = Now with 12% more goodness!|Translation =现在又多了12%的美味!}} |
| {{BSAudio|File = BS_lou start vo 06.mp3|Script = Gee-whiz, try a bliz! |Translation =啧啧,来个雪球尝尝!}} | | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 06.mp3|Script = Gee-whiz, try a bliz! |Translation =啧啧,来个雪球尝尝!}} |
第16行: |
第16行: |
| ==局势领先时== | | ==局势领先时== |
| {{BSAudio|File = BS_lou lead vo 01.mp3|Script = Un-cone-trollable. |Translation =我控制不住自己呀!}} | | {{BSAudio|File = BS_lou lead vo 01.mp3|Script = Un-cone-trollable. |Translation =我控制不住自己呀!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_lou lead vo 02.mp3|Script = I'm in the cone zone! |Translation =我简直酷毙了!}} | + | {{BSAudio|File = BS_lou lead vo 02.mp3|Script = I'm in the cone zone! |Translation =我现在状态爆棚!}} |
| {{BSAudio|File = BS_lou lead vo 03.mp3|Script = Y'all be lovin' the sour apples flavor! |Translation =你们都会爱上酸苹果的味道!}} | | {{BSAudio|File = BS_lou lead vo 03.mp3|Script = Y'all be lovin' the sour apples flavor! |Translation =你们都会爱上酸苹果的味道!}} |
| {{BSAudio|File = BS_lou lead vo 04.mp3|Script = Freeze frame, I'm winnin' the game! |Translation =定格在这一瞬间,我要赢下比赛咯!}} | | {{BSAudio|File = BS_lou lead vo 04.mp3|Script = Freeze frame, I'm winnin' the game! |Translation =定格在这一瞬间,我要赢下比赛咯!}} |
第51行: |
第51行: |
| | | |
| ==使用超级技能时== | | ==使用超级技能时== |
− | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 01.mp3|Script = Slip n' slide! |Translation =滑得你寸步难行!}} | + | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 01.mp3|Script = Slip n' slide! |Translation =一起滑冰吧!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 02.mp3|Script = New improved flavor sauce! |Translation =试试全新的调料口味!}} | + | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 02.mp3|Script = New improved flavor sauce! |Translation =试试全新升级口味!}} |
| {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 03.mp3|Script = 100% certified flavor sauce!|Translation =百分百正宗调料口味!}} | | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 03.mp3|Script = 100% certified flavor sauce!|Translation =百分百正宗调料口味!}} |
| {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 04.mp3|Script = Filled with Vitamin G!|Translation =富含维生素G!}} | | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 04.mp3|Script = Filled with Vitamin G!|Translation =富含维生素G!}} |
| {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 05.mp3|Script = I got the drip to make you slip!|Translation =我洒点水让你滑起来!}} | | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 05.mp3|Script = I got the drip to make you slip!|Translation =我洒点水让你滑起来!}} |
| {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 06.mp3|Script = I got the sauce!|Translation =我稳操胜券!}} | | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 06.mp3|Script = I got the sauce!|Translation =我稳操胜券!}} |
| + | |
| {{荒野乱斗|英雄语音}} | | {{荒野乱斗|英雄语音}} |
| <comments /> | | <comments /> |
| | | |
| [[分类:荒野乱斗]][[分类:神话英雄(荒野乱斗)]] | | [[分类:荒野乱斗]][[分类:神话英雄(荒野乱斗)]] |
开启评论自动刷新
Nancyqin07punk
Z1ppEr
Nancyqin07punk
湫星星星
一般路过蓬莱子
Xiaochuan258
在荷兰的威廉二世
在荷兰的威廉二世
123b123k
水视频的鲲鲲
Hunyun 233
淇思妙想emm
我是你谁你是谁
宝船阔饺子
Spirit zzz
不乐
Chuz1145
Kyle Song