小 (文本替换 - 替换“分类:荒野乱斗”为“分类:荒野乱斗分类:史诗英雄(荒野乱斗)”) |
小 |
||
第32行: | 第32行: | ||
{{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_03.mp3 | Script = Come on, we can do this. | Translation = 加油,我们能做到的!}} | {{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_03.mp3 | Script = Come on, we can do this. | Translation = 加油,我们能做到的!}} | ||
{{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_04.mp3 | Script = Time to fix this mess! | Translation = 是时候打理这个乱摊子了! }} | {{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_04.mp3 | Script = Time to fix this mess! | Translation = 是时候打理这个乱摊子了! }} | ||
+ | |||
+ | ==表情== | ||
+ | {| border="1" style=" width: 100%;style="border-color: #353B51;" | ||
+ | ! align=center colspan="7" style="height: 40px; background: rebeccapurple;border: 0 none #87a4bf; text-shadow: 0 2px 0 rgba(0,0,0,0.9); box-shadow: inset 0 -6px 0 rgba(0,0,0,0.15), inset 0 6px 0 rgba(255,255,255,0.05); font-size: 20px;line-height: 40px;" | 表情 | ||
+ | |-style="background-color:#262C3C;" | ||
+ | |align=center|默认 | ||
+ | |align=center|开心 | ||
+ | |align=center|伤心 | ||
+ | |align=center|生气 | ||
+ | |align=center|干得漂亮 | ||
+ | |align=center|谢谢 | ||
+ | |align=center|震惊 | ||
+ | |-style="background-color:#262C3C;" | ||
+ | |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-Neutral.gif|Rarity = Free}} | ||
+ | |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-Happy.gif|Rarity = Common}} | ||
+ | |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-Sad.gif|Rarity = Common}} | ||
+ | |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-Angry.gif|Rarity = Common}} | ||
+ | |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-GG.gif|Rarity = Rare}} | ||
+ | |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-Thanks.gif|Rarity = Epic}} | ||
+ | |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-Phew.gif|Rarity = Epic}} | ||
+ | |-style="background-color:#262C3C; font-size:15px;" | ||
+ | |{{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_03.mp3 | Script = Wham bam, here comes the pam! | Translation =嘿哈, 帕姆驾到! }} | ||
+ | |{{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_01.mp3 | Script = Top of the scrap heap!| Translation = 废料堆之王!}} | ||
+ | |{{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_05.mp3 | Script = Ah, banana oil. | Translation = 啊,花里胡哨的}} | ||
+ | |{{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_01.mp3 | Script = No! | Translation = 不! }} | ||
+ | |{{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_02.mp3 | Script = repair, reuse, recycle! | Translation = 修复,再利用,再回收!}} | ||
+ | |{{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_04.mp3 | Script = Come to mama! | Translation = 快到妈妈这里来! }} | ||
+ | |{{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_03.mp3 | Script = It's just a scratch. | Translation = 小刮小蹭而已}} | ||
+ | |} | ||
+ | |||
{{BrawlStars Navigation}} | {{BrawlStars Navigation}} | ||
<comments /> | <comments /> | ||
− | [[分类:荒野乱斗]][[分类: | + | [[分类:荒野乱斗]][[分类:荣誉之路英雄(荒野乱斗)]] |
2021年3月30日 (二) 16:55的版本
史诗 | |
帕姆是杰西的妈妈,她用自己废料场的零件造出了纳妮,语音和废料有关。 |
登场时
My tools, ain't for fools! | |
傻瓜可用不来我的工具! |
Let’s get scrappy! | |
让我们下手狠一点! |
Wham bam, here comes the pam! | |
嘿哈, 帕姆驾到! |
Come to mama! | |
快到妈妈这里来! |
局势领先时
Top of the scrap heap! | |
废料堆之王! |
This is my scrap yard! | |
这里是我的主场/废料厂! |
Rubbish rampage! | |
垃圾堆里乱杀! |
Who's your mama? | |
让我看看谁才是你妈? |
受到伤害时
Oh, you'll pay for this. | |
哦,你会为之付出代价的 |
Nuts and bolts! | |
小菜一碟! |
Ow! | |
啊呜! |
Ah! | |
啊! |
Ah, banana oil. | |
啊,花里胡哨的 |
击杀敌人时
Don't be crying! | |
别被我打哭了! |
Nothing to salvage. | |
没得救了 |
Not tough enough. | |
就这点难度? |
You got scrapped! | |
你已经报废了! |
死亡时
No! | |
不! |
Ah, scrap it! | |
啊,去他的! |
It's just a scratch. | |
小刮小蹭而已 |
Ooh, mama's gotta rest. | |
噢,妈妈要休息了 |
使用终极技能时
I'll fix you up! | |
我来把你们修好 |
repair, reuse, recycle! | |
修复,再利用,再回收! |
Come on, we can do this. | |
加油,我们能做到的! |
Time to fix this mess! | |
是时候打理这个乱摊子了! |
表情
表情 | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
默认 | 开心 | 伤心 | 生气 | 干得漂亮 | 谢谢 | 震惊 | |||||||||||||||||||||
稀有
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
开启评论自动刷新
Bilibili氪氪帝泽宇
174
在荷兰的威廉二世
鑫火燎原