第67行: | 第67行: | ||
|hero1=Sojourn|file1=00000005876F.0B2|en1=Genji, how are your new cybernetics?|zh1=源氏,你身上新的神经机体情况怎么样? | |hero1=Sojourn|file1=00000005876F.0B2|en1=Genji, how are your new cybernetics?|zh1=源氏,你身上新的神经机体情况怎么样? | ||
|hero2=Genji|file2=000000058615.0B2|en2=They do not feel a part of me.|zh2=感觉它们并不是我的一部分。 | |hero2=Genji|file2=000000058615.0B2|en2=They do not feel a part of me.|zh2=感觉它们并不是我的一部分。 | ||
− | |hero3=Sojourn|file3=000000058770.0B2|en3=Tell me. When you look at me, do you think, | + | |hero3=Sojourn|file3=000000058770.0B2|en3=Tell me. When you look at me, do you think, "There's a machine that looks like Sojourn," or "That's Soj"?|zh3=告诉我,看到我的时候你会怎么想,“那是一台长得像索杰恩的机器”,还是“那就是索杰恩”? |
|hero4=Genji|file4=000000058616.0B2|en4=You're Sojourn, of course.|zh4=当然是索杰恩。 | |hero4=Genji|file4=000000058616.0B2|en4=You're Sojourn, of course.|zh4=当然是索杰恩。 | ||
|hero5=Sojourn|file5=000000058771.0B2|en5=See? You'll figure it out. You have a good head on your shoulders.|zh5=你看,很容易就想通了。至少你脖子以上的部分没受过损伤。 | |hero5=Sojourn|file5=000000058771.0B2|en5=See? You'll figure it out. You have a good head on your shoulders.|zh5=你看,很容易就想通了。至少你脖子以上的部分没受过损伤。 |
2023年10月10日 (二) 19:19的版本
D.Va
奥丽莎
莱因哈特
渣客女王
回声
堡垒
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文So, Bastion, how are you settling in? Anything you need? 中文嘿,堡垒,你在这儿……还适应吗?需要我……做些什么吗? | |
英文(straightforward beeps) 中文(直截了当的哔哔声) | ||
英文Yeah, uh... Sounds good. 中文这样啊,呃……那就好。 |
士兵:76
托比昂
法老之鹰
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You're taller than I remember, Fareeha. 中文你比我印象中高多了,法芮尔。 | |
英文The jetpack adds a few meters. 中文喷气背包把我推高了好几米。 | ||
英文Heh. 中文呵。 |
源氏
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文What kind of armor polish do you use, anyway? 中文你用的护甲保养液到底是什么? | |
英文I make my own. 中文我自己做的。 | ||
英文With... (sniffs) walnuts? 中文加了……(闻)核桃油? | ||
英文Among other things. 中文还有些别的东西。 |
狂鼠
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文We're more metal than meat, you and I! Why... we could be twins! 中文你和我身上都是铁块比肉多!哎呀……咱俩简直是异父异母的亲姐弟! | |
英文(Sigh) And I was having such a nice day. 中文唉,想换只没听过你这句话的耳朵…… |
猎空
秩序之光
美
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Captain? Excuse me. Do I call you Sojourn or Sojo? 中文上尉?抱歉,我应该叫你“索杰恩”还是……阿索? | |
英文You've been talking to Tracer, haven't you? 中文你是听“猎空”说的,对吧? | ||
英文Um. Yes? 中文呃,对。 | ||
英文Call me Vivian. 中文叫我维维安。 |
艾什
卡西迪
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Why is every scrap we get into a last stand? 中文我们碰上的破事怎么老是搞这么大阵仗? | |
英文Says the cowboy. 中文谁叫你是个牛仔呢。 | ||
英文Fair point. 中文这倒是。 |
黑影
卢西奥
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Who's your favorite hockey team? 中文你最喜欢哪支冰球队? | |
英文I'm more of a basketball person. 中文我更喜欢看篮球。 | ||
英文Not a fan of your home team, huh? 中文不喜欢你们的主队吗? | ||
英文Don't put words in my mouth. 中文我可没这么说。 |
天使
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文So, how is that man you were telling me about? 中文话说,你当时跟我说的那个男的,人怎么样? | |
英文Angela, I’m not discussing my love life on a mission. 中文安吉拉,出任务的时候我可不聊感情生活。 |
生命之梭
伊拉锐
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Nice augments. They must have cost quite a bit. 中文你的强化改造还挺厉害,代价肯定很高吧。 | |
英文(bitter laugh) You have no idea. 中文(苦笑)高到你无法想象。 |