(建立内容为“{{RA3Banner|Icon=RA3_Assault Destroyer_Icon.png|Faction=盟军|Description=能够在海洋或陆地上造成大规模破坏的尖端巨型舰只。}} ==出厂时…”的新页面) |
(没有差异)
|
2023年10月20日 (五) 13:19的版本
盟军 | |
能够在海洋或陆地上造成大规模破坏的尖端巨型舰只。 |
出厂时
Assault destroyer, taking to the waters! | |
突袭驱逐舰,下水待战! |
Assault destroyer, proud to serve! | |
突袭驱逐舰,很荣幸为您服务! |
Destroyer crew, standing proud! | |
驱逐舰全舰,骄傲地等候指令! |
选中时
Stand by for orders! | |
等候作战指令! |
What do you have, command? | |
您有什么指令,指挥部? |
Finest in the fleet! | |
我是船队里最好的一艘! |
Look tight, gentlemen! | |
盯紧了,先生们! |
Destroyer, standing by! | |
驱逐舰,待命中! |
They're not getting past this ship! | |
敌人休想过我这关! |
在战斗时选中
Come on, battlestations! | |
来吧,开始战斗! |
Let's see this through, gentlemen! | |
先生们,支援战斗! |
Don't fail me now! | |
别让我失望! |
We're in it, command! | |
我们交火了,指挥部! |
Keep loading those guns! | |
装填炮弹不能停! |
We're not done with them! | |
真实愉快啊,嗯? |
Let 'em take their best shot! | |
打出漂亮一击! |
Earn your salary, men! | |
伙计们,赚钱的时候到了! |
在炮火之中选中
This ship's not going down, not on my watch! | |
这艘船不会沉的,有我在就不会! |
Engine block, you guys okay? | |
引擎区块,你们那还好吗? |
I need a sitrep now! | |
报告状况,现在! |
Deck 2, status report! | |
二号甲板,报告状况! |
Deck 1, talk to me! | |
一号甲板,请回话! |
We've got incoming fire! | |
炮火来袭! |
It'll take more than that to stop us! | |
要阻止我们,这点程度还是不够的! |
使用特殊技能时选中
Get ready for some incoming! | |
准备接受炮火来袭! |
We're gonna take some hits, men! | |
伙计们,我们要挨上几炮! |
Armor deployed! | |
装甲已部署! |
Things are gonna get pretty busy, crew! | |
大伙们,要有的忙了! |
下令移动时
Flank speed! | |
最大航速! |
Make way! | |
开路! |
Stay alert! | |
保持警戒! |
Out of our way! | |
别挡我的路! |
Full power! | |
马力全开! |
How we looking? | |
我们看起来怎样啊? |
Keep your eyes peeled! | |
眼睛都睁大点! |
Anything on radar? | |
雷达探测到什么了吗? |
移动以进攻
Man up people, this is it! | |
大伙,拿出点男子气概来,就要像这样! |
Battlestations! | |
准备战斗! |
Make me proud! | |
让我为你们而骄傲吧! |
Target bearing set! | |
目标方位已设置! |
Radar's all lit up! | |
敌人都显示在雷达上了! |
Load that turret! | |
装填那门舰炮! |
Make short work of 'em! | |
迅速解决他们! |
That main gun ready? | |
主炮准备好了吗? |
移动至陆地
Ready the landing gear! | |
准备登陆组件! |
Unlock those treads! | |
解锁履带! |
Ready for land approach! | |
准备接触陆地! |
Let's get up on there! | |
上岸吧! |
Making landfall! | |
踏上陆地! |
移动至水上
Ready naval systems! | |
航海系统就绪! |
Seal those tread ports! | |
封闭履带舱! |
Time to get wet, people! | |
大伙,是时候玩水了! |
移动至水上
Steady as she goes, people! | |
大伙,她可稳得很呢! |
We've got a new heading! | |
收到新的目的地! |
Copy that, helmsmen? | |
收到,舵手呢? |
Make some waves! | |
掀起浪花! |
Plot this course! | |
制订航线! |
Set the rudder! | |
控制方向舵! |
下令撤退时
Disengage! | |
脱离战斗! |
Chance up, men, we're getting outta here! | |
机会来了,伙计们,离开这儿! |
Draw them back! | |
开回去! |
They'd be fools to follow us! | |
要是还跟着我们,他们就是群蠢蛋! |
HQ, we're heading back! | |
总部,我们正在调头返航! |
下令进攻时
Now! | |
上啊! |
You got that, gunners? | |
炮车,听到指令了吗? |
Send 'em to hell! | |
送他们下地狱! |
Take them out! | |
赶走他们! |
Put 'em away! | |
击沉对方! |
They have nowhere to turn! | |
他们无处可逃! |
Fire away! | |
开火! |
Nail 'em! | |
拦截敌人! |
攻击水下单位
Subs on scan - get 'em! | |
扫描到潜艇,干掉他们! |
Make 'em fish food! | |
送他们去喂鱼吧! |
Kill that sub! | |
击沉那艘潜艇! |
They can't hide! | |
他们无所遁形! |
Sink 'em! | |
击沉对方! |
Feed 'em some charges! | |
给他们来点爆破! |
|