(→多人) |
(→多人) |
||
第270行: | 第270行: | ||
|hero5=Pharah|file5=00000005EF67.0B2|en5=He's not with us.|zh5=他不属于我们。 | |hero5=Pharah|file5=00000005EF67.0B2|en5=He's not with us.|zh5=他不属于我们。 | ||
|hero6=Winston|file6=00000005EF45.0B2|en6=He's uh . . . not with us.|zh6=他,呃……不是我们的人。 | |hero6=Winston|file6=00000005EF45.0B2|en6=He's uh . . . not with us.|zh6=他,呃……不是我们的人。 | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Baptiste|file1=000000061A6C.0B2|en1=Knock knock!|zh1=咚咚咚! | ||
+ | |hero2=Pharah|file2=0000000620AF.0B2|en2=Who's there?|zh2=是谁呀? | ||
+ | |hero3=Mei|file3=0000000623C1.0B2|en3=Who's there?|zh3=是谁呀? | ||
+ | |hero4=Baptiste|file4=000000061A6F.0B2|en4=Atch!|zh4=阿池! | ||
+ | |hero5=Pharah|file5=0000000620B0.0B2|en5=Atch who?|zh5=是哪个阿池哟? | ||
+ | |hero6=Mei|file6=0000000623C2.0B2|en6=Atch who?|zh6=是哪个阿池哟? | ||
+ | |hero7=Baptiste|file7=000000061A72.0B2|en7=Sounds like you have a cold. Let me heal you up!|zh7=你说了啊秋,是感冒了吗?我来治疗你! | ||
}} | }} |
2023年12月19日 (二) 14:05的版本
D.Va
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Being part of Overwatch, getting to save the world... Isn't it awesome, Pharah? 中文加入守望先锋拯救世界……真是太棒了,对吧,“法老之鹰”? | |
英文Yeah. It is pretty awesome. 中文是啊,确实很棒。 |
查莉娅
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Just like we planned. I pulled them together, and. 中文就像我们计划好的,我把他们聚起来,你…… | |
英文Yeah yeah yeah, I blew them up. 中文对对对,我把他们炸上天。 |
温斯顿
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I've got one! What do you call a sleeping detective? 中文我想到一个段子!在车下睡着的人叫什么? | |
英文Tired. 中文累了。 | ||
英文No, undercover! 中文错,叫卧底! | ||
英文Oh. Sorry, I forgot to laugh. Again. 中文哦。抱歉,我忘记笑了。又来了。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Do you know what happens to a bad joke about flying? 中文你知道这个冷笑话为什么能上天吗? | |
英文(Sigh) Here we go. 中文(叹气)又来了…… | ||
英文It never lands! 中文因为它“飞”常冷! | ||
英文Clearly. 中文可不是么。 |
莱因哈特
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Reinhardt, you know, I had a poster of you on my wall when I was younger. 中文你知道吗莱因哈特,我小时候在墙上挂了一张你的海报。 | |
英文I remember the poster. My hair was amazing. 中文我记得那张海报。我的发型帅极了。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文My new year's resolution? Actually take that time off. 中文我的新年愿望吗?希望可以真的在新年休假。 | |
英文That'd be the day. 中文希望如此。 |
路霸
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You stole a lot of things that Helix was supposed to protect. 中文你偷走了很多海力士要保护的东西。 | |
英文What's it to you? 中文所以呢? | ||
英文My unit would have eaten you alive. 中文我的小队绝对不会放过你。 | ||
英文(Chuckle) 中文呵呵呵…… |
末日铁拳
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文A lot of good people in Helix died when you escaped. People I knew. 中文你越狱时害死了很多我在海力士的熟人,他们都是好人。 | |
英文Don't make it personal. It had nothing to do with you. 中文别往心里去,我不是针对你。 |
拉玛刹
半藏
士兵:76
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I'm keeping an eye on you, Soldier: 76. 中文我会看着你的,“士兵:76”。 | |
英文When have I heard that before? 中文这话怎么那么熟? |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Your mother would have been proud of you. 中文你母亲会为你感到骄傲的。 | |
英文You didn't know my mother very well then. 中文那么你还不够了解我的母亲。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Can't believe Ana Amari's kid took up with mercenaries like Helix. 中文没想到安娜·安玛莉的孩子居然和海力士那帮雇佣兵混在一起…… | |
英文Oh, as opposed to whatever you are? 中文哦,可是你跟我有什么区别? |
托比昂
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Fareeha, any plans for the winter? 中文法芮尔,冬天有什么打算吗? | |
英文I'm flying home to see my dad. 中文我要飞回家见我爸爸。 | ||
英文I'm going to head to Canada to see my dad. 中文我要去加拿大看爸爸。 |
狂鼠
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Hey, Rocket Lady... do they make that suit in my size? 中文嘿,火箭小姐……你那身制服有没有我穿的尺码? | |
英文(Laugh) You couldn't handle one of these. 中文(大笑)这身行头你穿不来的。 | ||
英文Why not? I was born to fly. 中文谁说的?我可是天生的飞行员…… |
猎空
秩序之光
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Helix should keep the peace in Vishkar developments. 中文海力士会保证费斯卡公司财产的安全。 | |
英文We do not need an army to keep the peace. We prefer our own methods. 中文我们不需要军队来维护和平。我们有自己的方式。 |
卡西迪
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Just remember, Pharah, we ain't playing with toy guns anymore. 中文记住,法芮尔,我们手里拿的可不是玩具枪。 | |
英文Good. I'm much better with the real thing. 中文那太好了,真枪实弹我更拿手。 |
黑影
索杰恩
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You're taller than I remember, Fareeha. 中文你比我印象中高多了,法芮尔。 | |
英文The jetpack adds a few meters. 中文喷气背包把我推高了好几米。 | ||
英文Heh. 中文呵。 |
卢西奥
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文What do you think, Pharah? Got time for a game? 中文小法,有空玩一把吗? | |
英文After the mission? you're on. 中文等任务结束就来。 |
天使
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Pharah, if your mother could see you now, I think she'd be proud of you. 中文法芮尔,如果你母亲看到现在的你,她一定会感到骄傲的。 | |
英文There's a first time for everything, I guess. 中文凡事都有第一次吧。 |
安娜
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I'll be watching your back out there, Fareeha. 中文我会保护你的,女儿。 | |
英文Then I have nothing to worry about. 中文那我就没什么好担心的了。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Mom, don't you think it's time that you told Sam you're alive? 中文妈妈,你不觉得是时候告诉山姆你还活着吗? | |
英文You let me worry about what your father needs to know. 中文我心里清楚你爸爸该知道什么。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I always dreamed of the day we'd fight together. 中文我一直都梦想有朝一日我们能并肩战斗。 | |
英文Wanting a better life for you was all I ever dreamed of. 中文但我一直都希望你能过上更好的生活。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Thank you, mother. 中文谢了,妈妈。 | |
英文You're welcome, Fareeha. 中文不用客气,法芮尔。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文So you're going with Cole... joining Overwatch. 中文你要和科尔一起……加入“守望先锋”吗? | |
英文Isn't that what you want? 中文难道这不是你的想法? | ||
英文What I want never should have mattered to begin with. 中文我的想法从最开始就不该干涉你。 |
巴蒂斯特
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Just to warn you, I don't have a lot of experience healing people who fly. 中文给你提个醒,我不太擅长治疗飞在空中的目标。 | |
英文Just hit me in midair. How hard could it be? 中文在半空中打中我不就行了,这很难吗? |
布丽吉塔
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Hey Brigitte, want to go hit the weights? 中文嘿,布丽吉塔,要不要一起去健身? | |
英文You're on. 中文当然好啊。 | ||
英文Only if we can get something to eat afterwards! 中文不过练完后我们要去吃大餐! |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Did you ever want to join Overwatch growing up? 中文你小时候有没有想过长大要加入守望先锋? | |
英文Not after how they treated Reinhardt. He deserved better. 中文看到他们怎么对待莱因哈特以后,我就不想了。他本该有更好的生活。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I'm really looking forward to fighting with you, Pharah. 中文我很期待和你一起战斗,法芮尔。 | |
英文We Overwatch brats have to stick together. 中文作为守望先锋成员的子女,我们应该互相照应。 |
禅雅塔
莫伊拉
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Well, I must never worry about my safety when the brave agents of Helix are with us. 中文有海力士最勇敢的特工陪伴,我肯定不需要担心自己的安全了。 | |
英文Don't be so sure about that. 中文我可不一定会保证你的安全。 |
雾子
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I don’t work with criminals. 中文我不跟罪犯合作。 | |
英文What's right isn't always what's legal. 中文有时候,正确的事未必合法。 | ||
英文Then you change the laws. 中文那你就该去改变法律。 | ||
英文Easy for you to say. 中文呵,你说得轻巧。 |
生命之梭
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Why does your face look so familiar? 中文我怎么感觉你很脸熟? | |
英文There's a price on my head in 17 countries. I'm hoping for an even 20. 中文有17个国家开价悬赏我的脑袋。我希望能把这个数字扩大到20。 | ||
英文Yeah. That's it. 中文对,想起来了。 |