D.Va
奥丽莎
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I hope the girl gave you more than a new coat of paint. 中文但愿那个小女孩给你的不只是一幅新的外壳。 | |
英文You may be surprised. I have received a number of upgrades since that battle. 中文不要吃惊。那场战斗之后我经过了大量改造。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Your new weapons are impressive, but you lack the strength to wield them. 中文你的新武器让我眼前一亮,不过你的力量并不足以驾驭它。 | |
英文Efi made me kind. She did not make me weak. 中文伊菲赋予我的是善良,但我一点也不软弱。 |
查莉娅
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Human strength will only get you so far. 中文只依靠自身力量的你,我看不过如此。 | |
英文True strength is hard work and dedication. Not augmentation. 中文坚苦锻炼和决心才是真正的力量,外部强化绝对不是。 |
莱因哈特
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You don't take a hint, do you Reinhardt? 中文你一点儿也没明白是吧,莱因哈特? | |
英文And you don't know to stay down when you're beaten. 中文而你挨了打也不会长记性。 |
半藏
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You disappoint me, Hanzo. With Talon, you could truly fulfill your destiny. 中文你太让我失望了,半藏。如果跟“黑爪”合作,你本可以完成自己的使命。 | |
英文Find another errand boy, Akande. 中文我不是你的跟班,阿坎。 |
士兵:76
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You and Reyes were both enhanced soldiers. Yet he reached his full potential and you. 中文你和莱耶斯过去都是强化士兵。他完全发挥出了潜力,而你…… | |
英文I wouldn't say he's thriving. 中文他的水平算不了什么。 | ||
英文Hmm... are you? 中文哼……你呢? |
托比昂
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Retirement suits you. 中文你早该退休了。 | |
英文And I think a hammer upside your face would suit you. 中文而你早该被修理一顿了。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文A claw hand? Inefficient. 中文钳型机械手?臃肿的设计。 | |
英文Well we can't all have ultra powerful gauntlets. 中文毕竟力大无穷的拳套不是人人都有的。 | ||
英文No, you cannot. 中文确实,你没这个能耐。 |
死神
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You know the plan. 中文你知道该怎么做。 | |
英文Leave no one alive. 中文不留活口。 |
源氏
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Who taught you the blade? 中文谁教的你剑法? | |
英文The best swordmaster in the world. 中文我师承世界顶级剑术大师。 | ||
英文Ah… her. 中文(咂嘴)……是她。 |
猎空
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I thought I'd taken care of you. You're more resilient than you look. 中文我还以为已经干掉你了,你似乎还有点儿本事。 | |
英文I've come back from worse. 中文更糟糕的情况我都挺过来了。 |
秩序之光
卡西迪
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You didn’t fail Overwatch, Cassidy. Overwatch failed you. 中文你没有辜负“守望先锋”,卡西迪。是“守望先锋”辜负了你。 | |
英文I’m pretty sure it was mutual. 中文我们应该是互相辜负。 |
黑百合
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Watch my back out there, Lacroix. 中文注意掩护我,拉克瓦。 | |
英文Tell me what needs to be done, and I will do it. 中文告诉我需要做什么,我会做到的。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Cover me. 中文掩护我。 | |
英文When have I not? 中文我的掩护停过么? |
卢西奥
安娜
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Ana Amari. I hate to see your talents wasted. 中文安娜·艾玛莉,你白白浪费了你的天赋。 | |
英文That is the story of my life. 中文这是我自己的人生。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You were truly fearsome in your prime. 中文你在巅峰时期确实令人生畏。 | |
英文I wanted respect, not fear. 中文我想获得尊重,而不是让人恐惧。 |
巴蒂斯特
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I grow tired of chasing you. 中文我已经厌倦追捕你了。 | |
英文You're tired? Imagine me. 中文你厌倦?我还没说话呢。 |
莫伊拉
生命之梭
多人
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Why did the chicken cross the road? 中文小鸡为什么要过马路? | |
英文Why? 中文呃……为什么? | ||
英文Why? 中文为什么? | ||
英文Because to stagnate is to die. Never forget that. 中文因为停下就会死。牢牢记住这一点。 |