苏联 | |
重装甲、自行供电,用来推进前线的生产载具。 |
出厂时
Construction vehicle ready! | |
建设载具准备就绪! |
I present to you the MCV! | |
为您献上MCV! |
选中时
Let us take it to the road! | |
开这家伙上路吧! |
Listen up everybody! | |
所有人都听好了! |
This is my show! | |
该我表演啦! |
Quiet down! | |
小点声儿! |
With great pride! | |
心怀自豪! |
在炮火之中选中
We're been sacked! | |
有人抢劫! |
Somebody, help us! | |
来个人,帮帮我们! |
They ruining everything! | |
他们把一切都毁了! |
What's happening? | |
怎么回事? |
下令移动时
Keep it moving! | |
别停下! |
We're almost there! | |
就快到了! |
Our next stop! | |
去下一站! |
Make way! | |
开路! |
Gently! | |
悠着点儿! |
We're coming through! | |
我们正在赶来! |
移动至陆地
This land shall suffice! | |
这块地就够了! |
To the water front! | |
去水边! |
Solid ground! | |
这儿站得住脚! |
移动至水上
Seal up the ports! | |
关闭舱门! |
Let us take to it the seas! | |
带着货物驶向大海! |
The waters will be our stage! | |
水是我们的领域! |
下令撤退时
Save everything! | |
捎上所有东西! |
The show must go on! | |
演出必须继续下去! |
Our work here is done! | |
我们在这儿的工作完成了! |
A more friendly audience! | |
需要更友好的观众! |
Bring everything in! | |
把所有东西都拿上! |
下令展开时
We're on! | |
开工了! |
Prepare the grounds! | |
准备好场地! |
It will be grand! | |
会很气派的! |
Okay, show time! | |
好,演出时间! |
The stage is set! | |
场子准备好了! |
|