小 (文本替换 - 替换“.ogg”为“.mp3”) 标签:移动网页编辑 移动版编辑 |
小 (文本替换 - 替换“{{BSAudio|File = ”为“{{BSAudio|File = BS_”) |
||
第2行: | 第2行: | ||
{{BrawlerBanner|Name=Edgar|Rarity=Epic|Description=艾德加是荒野乱斗中的一个史诗英雄,喜欢耍酷。他的语音主要为一些嘲讽。}} | {{BrawlerBanner|Name=Edgar|Rarity=Epic|Description=艾德加是荒野乱斗中的一个史诗英雄,喜欢耍酷。他的语音主要为一些嘲讽。}} | ||
==登场时== | ==登场时== | ||
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 01.mp3|Script = This is so lame. |Translation =这也太逊了!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 02.mp3|Script = Huh, can't believe I have to do this.|Translation=哈,真不敢相信我要干这活!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 03.mp3|Script = Boring.|Translation=无聊}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 04.mp3|Script = Yolo! Wooh! |Translation=享受当下!芜!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 05.mp3|Script = Uh, back on the grind. |Translation=害,又要干这份苦差事}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 06.mp3|Script = Pss, I can do this if I wanted to! |Translation=切,只要我想做就能做得到!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 07.mp3|Script =You can't make me! |Translation=你使唤不了我!}} |
==局势领先时== | ==局势领先时== | ||
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar lead vo 01.mp3|Script = Don't, look at me! |Translation=别,看我!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar lead vo 02.mp3|Script = CEO of Brawl Stars. |Translation=荒野乱斗老总!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar lead vo 03.mp3|Script = I low-key wanna win this game. |Translation=我都没怎么想赢}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar lead vo 04.mp3|Script = Great. Now everyone hates me. |Translation=这下可好,现在所有人都烦我了}} |
==受到伤害时== | ==受到伤害时== | ||
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 01.mp3|Script = Leave me alone! |Translation=离我远点!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 02.mp3|Script = Get away from me! |Translation=离我远点!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 03.mp3|Script = Don't touch the scarf! |Translation=别碰我围巾!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 04.mp3|Script = Ew! |Translation=口区!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 05.mp3|Script = Don't be salty. |Translation=别太过了}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 06.mp3|Script = Big yikes! |Translation=吓一大跳!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 07.mp3|Script = I'm lagging! |Translation=我网卡了!}} |
==击杀敌人时== | ==击杀敌人时== | ||
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar kill vo 01.mp3|Script = LOL|Translation=笑}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar kill vo 02.mp3|Script = So awesome. |Translation=好棒<sub>(敷衍)</sub>}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar kill vo 03.mp3|Script = Whatever. |Translation=无所谓}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar kill vo 04.mp3|Script = Eh. |Translation=额}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar kill vo 05.mp3|Script = Wow, hardcore. |Translation=哇好硬核<sub>(敷衍)</sub>}} |
==死亡时== | ==死亡时== | ||
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 01.mp3|Script = This is so unfair! |Translation=这不公平!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 02.mp3|Script = What? |Translation=什么鬼?}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 03.mp3|Script = No way! |Translation=这不可能!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 04.mp3|Script = So much tryharding. |Translation=这么拼是不是玩不起}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 05.mp3|Script = Wow you're so awesome. |Translation=哇哦你好棒棒哦}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 06.mp3|Script = So lame. |Translation=就是逊哦}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 07.mp3|Script = I'm shook. |Translation=惊了}} |
==使用终极技能时<sub>{{黑幕|Content=释放恶臭时}}</sub>== | ==使用终极技能时<sub>{{黑幕|Content=释放恶臭时}}</sub>== | ||
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar ulti vo 01.mp3|Script = Edgar screams|Translation=艾德加尖叫}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar ulti vo 02.mp3|Script = Edgar screams|Translation=艾德加尖叫}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar ulti vo 03.mp3|Script = Edgar screams|Translation=艾德加尖叫}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar ulti vo 04.mp3|Script = Edgar screams|Translation=艾德加尖叫}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_edgar ulti vo 05.mp3|Script = Edgar screams|Translation=艾德加尖叫}} |
{{BrawlStars Navigation}} | {{BrawlStars Navigation}} | ||
<comments /> | <comments /> | ||
[[分类:荒野乱斗]] | [[分类:荒野乱斗]] |
2021年3月2日 (二) 13:26的版本
史诗 | |
艾德加是荒野乱斗中的一个史诗英雄,喜欢耍酷。他的语音主要为一些嘲讽。 |
登场时
This is so lame. | |
这也太逊了! |
Huh, can't believe I have to do this. | |
哈,真不敢相信我要干这活! |
Boring. | |
无聊 |
Yolo! Wooh! | |
享受当下!芜! |
Uh, back on the grind. | |
害,又要干这份苦差事 |
Pss, I can do this if I wanted to! | |
切,只要我想做就能做得到! |
You can't make me! | |
你使唤不了我! |
局势领先时
Don't, look at me! | |
别,看我! |
CEO of Brawl Stars. | |
荒野乱斗老总! |
I low-key wanna win this game. | |
我都没怎么想赢 |
Great. Now everyone hates me. | |
这下可好,现在所有人都烦我了 |
受到伤害时
Leave me alone! | |
离我远点! |
Get away from me! | |
离我远点! |
Don't touch the scarf! | |
别碰我围巾! |
Ew! | |
口区! |
Don't be salty. | |
别太过了 |
Big yikes! | |
吓一大跳! |
I'm lagging! | |
我网卡了! |
击杀敌人时
LOL | |
笑 |
So awesome. | |
好棒(敷衍) |
Whatever. | |
无所谓 |
Eh. | |
额 |
Wow, hardcore. | |
哇好硬核(敷衍) |
死亡时
This is so unfair! | |
这不公平! |
What? | |
什么鬼? |
No way! | |
这不可能! |
So much tryharding. | |
这么拼是不是玩不起 |
Wow you're so awesome. | |
哇哦你好棒棒哦 |
So lame. | |
就是逊哦 |
I'm shook. | |
惊了 |
使用终极技能时(释放恶臭时)
Edgar screams | |
艾德加尖叫 |
Edgar screams | |
艾德加尖叫 |
Edgar screams | |
艾德加尖叫 |
Edgar screams | |
艾德加尖叫 |
Edgar screams | |
艾德加尖叫 |
|
开启评论自动刷新
B站PAXsl
守门员是一般冰块
吴某人wmra
Ouch
WESTER-WALE
Xiaochuan258
在荷兰的威廉二世
刘德华、
Hemecka bilibili
在荷兰的威廉二世
鑫火燎原
Decentstarfish
斯图
刘德华、
氧化钙
时光
Hannalee
刘德华、
恼人的阿方
天才美少女卡莎
刘德华、
刘德华、
啤酒鱼
陌小白
绿帽子艾德加
天生的荒野乱斗大师