avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“沙漠蝎王查克”的版本间的差异

(建立内容为“{{BrawlerBanner|Name=Desert Scorpion Chuck|SkinLabel=Lantern|SkinLabelCN=时之沙|Description=沙漠蝎王查克是在时之沙主题季推出的传奇皮肤。…”的新页面)
 
 
(未显示同一用户的2个中间版本)
第2行: 第2行:
  
 
==登场时==
 
==登场时==
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_01.mp3|Script = Bring that sting!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_01.mp3|Script = Bring that sting!|Translation = 毒刺已备好!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_02.mp3|Script = Conduttore del caos!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_02.mp3|Script = {{Lang|Conduttore del caos!|IT}}|Translation = 混沌指挥在此!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_03.mp3|Script = Eccomi, lo scorpione!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_03.mp3|Script = {{Lang|Eccomi, lo scorpione!|IT}}|Translation = 沙漠蝎王在此!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_04.mp3|Script = Enter Sandman...|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_04.mp3|Script = Enter Sandman...|Translation = 睡魔入侵……}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_05.mp3|Script = I've got grains in my veins!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_05.mp3|Script = I've got grains in my veins!|Translation = 我体内流淌着沙砾!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_06.mp3|Script = Sono il sultano delle sabbie!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_06.mp3|Script = {{Lang|Sono il sultano delle sabbie!|IT}}|Translation = 我是沙漠之王!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_07.mp3|Script = May the sands of time erase my crime.|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_07.mp3|Script = May the sands of time erase my crime.|Translation = 愿时之沙抹除我的罪恶}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_08.mp3|Script = Meet my friend with a deadly end!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_08.mp3|Script = Meet my friend with a deadly end!|Translation = 惹我的下场都很惨,让我的朋友开开眼!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_09.mp3|Script = Beach party over here!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_09.mp3|Script = Beach party over here!|Translation = 沙滩派对这边走!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_10.mp3|Script = Quicker than quicksand!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_10.mp3|Script = Quicker than quicksand!|Translation = 迅如流沙!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_11.mp3|Script = Scarpial stinger, pain bringer!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_11.mp3|Script = Scorpion stinger, pain bringer!|Translation = 蝎王毒刺,痛苦之源!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_12.mp3|Script = Questo potrebbe pizzicare un po'!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_12.mp3|Script = {{Lang|Questo potrebbe pizzicare un po'!|IT}}|Translation = 可能会有点痛!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_13.mp3|Script = Veleno e bellore!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_13.mp3|Script = {{Lang|Veleno, e dolore!|IT}}|Translation = 剧毒,而又痛苦!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_14.mp3|Script = Guarda questa storia o si prepara a svegliare!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_start_vo_14.mp3|Script = Watch this tail or get ready to wail!|Translation = 尾巴你可瞧好,否则哭一顿可免不了!}}
  
 
== 局势领先时 ==
 
== 局势领先时 ==
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_lead_vo_01.mp3|Script = Anoesis of Orchestration!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_lead_vo_01.mp3|Script = An oasis of orchestration!|Translation = 如同管弦乐中的绿洲!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_lead_vo_02.mp3|Script = Un'asi di orchestrazione!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_lead_vo_02.mp3|Script = {{Lang|Un'oasi di orchestrazione!|IT}}|Translation = 如同管弦乐中的绿洲!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_lead_vo_03.mp3|Script = I'm the king of Sting!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_lead_vo_03.mp3|Script = I'm the King of Sting!|Translation = 我是毒刺之王!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_lead_vo_04.mp3|Script = Sono il re delle punture!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_lead_vo_04.mp3|Script = {{Lang|Sono il re delle punture!|IT}}|Translation = 我是毒刺之王!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_lead_vo_05.mp3|Script = Scorpion Symphony, stings in armonia.|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_lead_vo_05.mp3|Script = Scorpion Symphony, stings in harmony!|Translation = 蝎王曲一响,蛰你没商量!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_lead_vo_06.mp3|Script = Di Scorpione la sinfonia, tipo un Jay d'armonia!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_lead_vo_06.mp3|Script = {{Lang|Di Scorpione la sinfonia, ti punge in armonia!|IT}}|Translation = 蝎王曲一响,蛰你没商量!}}
  
 
== 遭受攻击时 ==
 
== 遭受攻击时 ==
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_hurt_vo_01.mp3|Script = I am Maina Pince!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_hurt_vo_01.mp3|Script = I am in a pinch!|Translation = 我处境危险!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_hurt_vo_02.mp3|Script = Stigazzi!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_hurt_vo_02.mp3|Script = {{Lang|Sti cazzi!|IT}}|Translation = 就这!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_hurt_vo_03.mp3|Script = Mi è entrata della sabbia negli occhi!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_hurt_vo_03.mp3|Script = {{Lang|Mi è entrata della sabbia negli occhi!|IT}}|Translation = 眼睛进沙子了!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_hurt_vo_04.mp3|Script = Ah, mi fanno male le pinze!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_hurt_vo_04.mp3|Script = {{Lang|Ah, mi fanno male le pinze!|IT}}|Translation = 啊,我的钳子好痛!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_hurt_vo_05.mp3|Script = Ah, pinzes of pain!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_hurt_vo_05.mp3|Script = Ah, pinchers of pain!|Translation = 啊,钳子好痛!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_hurt_vo_06.mp3|Script = The sand got in my eyes!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_hurt_vo_06.mp3|Script = The sand got in my eyes!|Translation = 眼睛进沙子了!}}
  
 
== 击杀敌人时 ==
 
== 击杀敌人时 ==
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_01.mp3|Script = Every tale has an end.|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_01.mp3|Script = Every tale has an end.|Translation = 每个故事都会有结局}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_02.mp3|Script = It's a sting thing!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_02.mp3|Script = It's a sting thing!|Translation = 就是蛰一下的事!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_03.mp3|Script = Pinchers of power!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_03.mp3|Script = Pinchers of power!|Translation = 蝎钳之力!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_04.mp3|Script = Sand-sentional!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_04.mp3|Script = Sand-sational!|Translation = 沙疯了!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_05.mp3|Script = Sting, swing and sing!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_05.mp3|Script = Sting, swing and sing!|Translation = 蜇人,唱歌,跳舞!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_06.mp3|Script = Tibungo! Tibungo! Ha ha ha ha!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_06.mp3|Script = {{Lang|Ti pungo! Ti pungo! Ha ha ha ha!|IT}}|Translation = 蛰到你了!哈哈哈!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_07.mp3|Script = Vittoria velenosa!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_kill_vo_07.mp3|Script = {{Lang|Vittoria velenosa!|IT}}|Translation = 毒方获胜!}}
  
 
== 死亡时 ==
 
== 死亡时 ==
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_01.mp3|Script = Back to the dunes!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_01.mp3|Script = Back to the dunes!|Translation = 魂归沙丘!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_02.mp3|Script = Solo il deserto!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_02.mp3|Script = {{Lang|Solo il deserto!|IT}}|Translation = 只剩沙漠!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_03.mp3|Script = It don't mean a thing if it ain't got nothing!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_03.mp3|Script = It don't mean a thing if it ain't got that sting!|Translation = 如果没有蛰到那就毫无意义!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_04.mp3|Script = It's all due and glue!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_04.mp3|Script = It's all doom and gloom!|Translation = 一切都化为泡影!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_05.mp3|Script = Sons of Time are running out!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_05.mp3|Script = Sands of Time are running out!|Translation = 时之沙渐渐消散!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_06.mp3|Script = Sandstorm!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_06.mp3|Script = Sandstorm!|Translation = 沙尘暴!}}
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_07.mp3|Script = Tempesta di sabbia!|Translation = }}
+
{{BSAudio|File = BS_scorpion_chuck_die_vo_07.mp3|Script = {{Lang|Tempesta di sabbia!|IT}}|Translation = 沙尘暴!}}
  
 
{{荒野乱斗|皮肤语音}}
 
{{荒野乱斗|皮肤语音}}

2024年3月10日 (日) 17:14的最新版本

Desert Scorpion Chuck Portrait.png
BS SkinLabel Lantern.png 时之沙
沙漠蝎王查克是在时之沙主题季推出的传奇皮肤。语音包含了查克经典的意大利语,台词多和沙子有关。

登场时

Bring that sting!
毒刺已备好!
Conduttore del caos!意大利语
混沌指挥在此!
Eccomi, lo scorpione!意大利语
沙漠蝎王在此!
Enter Sandman...
睡魔入侵……
I've got grains in my veins!
我体内流淌着沙砾!
Sono il sultano delle sabbie!意大利语
我是沙漠之王!
May the sands of time erase my crime.
愿时之沙抹除我的罪恶
Meet my friend with a deadly end!
惹我的下场都很惨,让我的朋友开开眼!
Beach party over here!
沙滩派对这边走!
Quicker than quicksand!
迅如流沙!
Scorpion stinger, pain bringer!
蝎王毒刺,痛苦之源!
Questo potrebbe pizzicare un po'!意大利语
可能会有点痛!
Veleno, e dolore!意大利语
剧毒,而又痛苦!
Watch this tail or get ready to wail!
尾巴你可瞧好,否则哭一顿可免不了!

局势领先时

An oasis of orchestration!
如同管弦乐中的绿洲!
Un'oasi di orchestrazione!意大利语
如同管弦乐中的绿洲!
I'm the King of Sting!
我是毒刺之王!
Sono il re delle punture!意大利语
我是毒刺之王!
Scorpion Symphony, stings in harmony!
蝎王曲一响,蛰你没商量!
Di Scorpione la sinfonia, ti punge in armonia!意大利语
蝎王曲一响,蛰你没商量!

遭受攻击时

I am in a pinch!
我处境危险!
Sti cazzi!意大利语
就这!
Mi è entrata della sabbia negli occhi!意大利语
眼睛进沙子了!
Ah, mi fanno male le pinze!意大利语
啊,我的钳子好痛!
Ah, pinchers of pain!
啊,钳子好痛!
The sand got in my eyes!
眼睛进沙子了!

击杀敌人时

Every tale has an end.
每个故事都会有结局
It's a sting thing!
就是蛰一下的事!
Pinchers of power!
蝎钳之力!
Sand-sational!
沙疯了!
Sting, swing and sing!
蜇人,唱歌,跳舞!
Ti pungo! Ti pungo! Ha ha ha ha!意大利语
蛰到你了!哈哈哈!
Vittoria velenosa!意大利语
毒方获胜!

死亡时

Back to the dunes!
魂归沙丘!
Solo il deserto!意大利语
只剩沙漠!
It don't mean a thing if it ain't got that sting!
如果没有蛰到那就毫无意义!
It's all doom and gloom!
一切都化为泡影!
Sands of Time are running out!
时之沙渐渐消散!
Sandstorm!
沙尘暴!
Tempesta di sabbia!意大利语
沙尘暴!
荒野乱斗
其他素材
Brawl Stars Trios Silhouette.pngBrawl Stars CN Server.pngBrawl Stars Pins Silhouette.pngBrawl Stars Icons Silhouette.pngBrawl Stars Sprays Silhouette.png
英雄语音
BS Shelly Portrait.pngBS Nita Portrait.pngBS Colt Portrait.pngBS Bull Portrait.pngBS Brock Portrait.pngBS El Primo Portrait.pngBS Barley Portrait.pngBS Poco Portrait.pngBS Rosa Portrait.pngBS Jessie Portrait.pngBS Dynamike Portrait.pngBS Tick Portrait.pngBS 8Bit Portrait.pngBS Rico Portrait.pngBS Darryl Portrait.pngBS Penny Portrait.pngBS Carl Portrait.pngBS Jacky Portrait.pngBS Gus Portrait.pngBS Bo Portrait.pngBS Emz Portrait.pngBS Stu Portrait.pngBS Piper Portrait.pngBS Pam Portrait.pngBS Frank Portrait.pngBS Bibi Portrait.pngBS Bea Portrait.pngBS Nani Portrait.pngBS Edgar Portrait.pngBS Griff Portrait.pngBS Grom Portrait.pngBS Bonnie Portrait.pngBS Hank Portrait.pngBS Mortis Portrait.pngBS Tara Portrait.pngBS Gene Portrait.pngBS Max Portrait.pngBS MrP Portrait.pngBS Sprout Portrait.pngBS Byron Portrait.pngBS Squeak Portrait.pngBS Gray Portrait.pngBS Doug Portrait.pngBS Chuck Portrait.pngBS Willow Portrait.pngBS Spike Portrait.pngBS Crow Portrait.pngBS Leon Portrait.pngBS Sandy Portrait.pngBS Amber Portrait.pngBS Meg Portrait.pngBS Chester Portrait.pngBS Gale Portrait.pngBS Surge Portrait.pngBS Colette Portrait.pngBS Lou Portrait.pngBS Ruffs Portrait.pngBS Belle Portrait.pngBS Buzz Portrait.pngBS Ash Portrait.pngBS Lola Portrait.pngBS Fang Portrait.pngBS Eve Portrait.pngBS Janet Portrait.pngBS Otis Portrait.pngBS Sam Portrait.pngBS Buster Portrait.pngBS Mandy Portrait.pngBS RT Portrait.pngBS Maisie Portrait.pngBS Cordelius Portrait.pngBS Pearl Portrait.pngBS Charlie Portrait.pngBS Mico Portrait.pngBS LarryLawrie Portrait.pngBS Kit Portrait.pngBS Angelo Portrait.pngBS Melodie Portrait.pngBS Lily Portrait.pngBS Draco Portrait.pngBS Berry Portrait.pngBS Clancy Portrait.pngBS Moe Portrait.pngBS Kenji Portrait.pngBS Juju Portrait.pngBS Shade Portrait.png
皮肤语音
BS Space Ox Bull Portrait.pngBS Virus 8Bit Portrait.pngBS Saloon 8Bit Portrait.pngBS Evil Queen Pam Portrait.pngBS Phoenix Crow Portrait.pngBS Jock Stu Portrait.pngBS Wukong Mico Portrait.pngBS Blue King Frank Portrait.pngBS Desert Scorpion Chuck Portrait.pngBS Thor Bibi Portrait.pngBS Robo Mike Portrait.pngBS Mecha Bo Portrait.pngBS Guard Rico Portrait.pngBS Ultra Driller Jacky Portrait.pngBS Mega Beetle Bea Portrait.pngBS Rogue Mortis Portrait.pngBS Evil Gene Portrait.pngBS Mecha Crow Portrait.pngBS Mecha Mortis Portrait.pngBS Mecha Edgar Portrait.pngBS Tusked Nita Portrait.pngBS Mecha Colt Portrait.pngBS Mecha Leon Portrait.pngBS Buzzilla Portrait.pngBS Virus Charlie Portrait.pngBS Sovereign Rico Portrait.pngBS Dread Knight Draco Portrait.pngBS Demon Mortis Portrait.pngBS Angel Edgar Portrait.png BS Paper Cordelius Portrait.png
BS Sagittarius Bo Portrait.pngBS Capricorn Stu Portrait.pngBS Aquarius Emz Portrait.pngBS Pisces Piper Portrait.pngBS Taurus Bull Portrait.pngBS Cancer Edgar Portrait.pngBS Virgo Colette Portrait.pngBS Electronictoy Shelly Portrait.pngBS Electronictoy Colt Portrait.pngBS Bron Mortis Portrait.png

您未被允许发表评论。