第1行: | 第1行: | ||
− | {{BrawlerBanner|Name=Clancy|Rarity=Mythic|Description= | + | {{BrawlerBanner|Name=Clancy|Rarity=Mythic|Description=克兰西是一位甲壳士兵,他其实并不是一只真正的龙虾。克兰西眼里没有回头路......除非汉克下令。他已经完全习惯了冒充甲壳类动物的生活,愿意为他的手足兄弟们付出一切。}} |
== 登场时 == | == 登场时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_01.mp3|Script = Armored and ready for carnage!|Translation = 装甲已经穿好,准备大开杀戒!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_02.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_02.mp3|Script = Snap to it!|Translation = 开干吧!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_03.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_03.mp3|Script = Clancy claws is coming to town!|Translation = 克兰西大螯,准备出鞘!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_04.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_04.mp3|Script = Pinch them into submission!|Translation = 夹得他们举手投降!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_05.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_05.mp3|Script = Leave them shell shocked!|Translation = 给他们留下阴影!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_06.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_06.mp3|Script = I'll claw my way to victory, one pinch at a time!|Translation = 一钳制胜,轻轻松松!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_07.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_07.mp3|Script = This isn't just a battle, it's the Crustacean Crusade!|Translation = 这不是一场普通的战斗,这是甲壳十字军东征!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_08.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_08.mp3|Script = Scuttle into the fray!|Translation = 一钳划分战场!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_09.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_09.mp3|Script = Clancy is the name, going full lobster is the game!|Translation = 我的名叫克兰西,代表龙虾全力出击!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_10.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_10.mp3|Script = Shell yeah, let's do this!|Translation = 好嘛,来大干一场!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_11.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_start_vo_11.mp3|Script = Pinch, pinch, pinch...|Translation = 我夹,我夹,我夹夹夹……}} |
== 局势领先时 == | == 局势领先时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_01.mp3|Script = Living the lobster life!|Translation = 这才是龙虾该过的日子嘛!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_02.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_02.mp3|Script = Lobsters rock!|Translation = 龙虾嗨翻天!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_03.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_03.mp3|Script = From the depths of the sea to the height of victory!|Translation = 自深海而来,直抵胜利之巅!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_04.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_04.mp3|Script = Ah! Fancy Clancy!|Translation = 啊!华丽克兰西!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_05.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_05.mp3|Script = Fancy Clancy!|Translation = 华丽克兰西!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_06.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_06.mp3|Script = I don't break character, I break brawlers!|Translation = 我不会出戏,我只会让他们出局!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_07.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_07.mp3|Script = I'm the terror of the tides!|Translation = 我是恐怖之潮!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_08.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_08.mp3|Script = I'm the terror of the tides!|Translation = 我是恐怖之潮!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_09.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_lead_vo_09.mp3|Script = I'm on a lobster roll!|Translation = 龙虾遥遥领先!}} |
== 遭受攻击时 == | == 遭受攻击时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_01.mp3|Script = Ow...|Translation = 嗷……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_02.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_02.mp3|Script = Ow...|Translation = 嗷……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_03.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_03.mp3|Script = Ow...|Translation = 嗷……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_04.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_04.mp3|Script = Cribbity crab sticks!|Translation = 我嘞个蟹棒!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_05.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_05.mp3|Script = Salty sea biscuit!|Translation = 你个咸烧饼!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_06.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_06.mp3|Script = Time to improvise!|Translation = 得见机行事了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_07.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_07.mp3|Script = Oh!|Translation = 噢!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_08.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_08.mp3|Script = Oh!|Translation = 噢!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_09.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_09.mp3|Script = Oh oh ow...|Translation = 噢噢嗷……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_10.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_10.mp3|Script = Ohhh...|Translation = 噢……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_11.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_11.mp3|Script = Nyahhh...|Translation = 啊……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_12.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_hurt_vo_12.mp3|Script = Ughhh...|Translation = 啊……}} |
== 击杀敌人时 == | == 击杀敌人时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_01.mp3|Script = Hahaha... Pinch pinch pinch!|Translation = 哈哈哈……夹死你!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_02.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_02.mp3|Script = Hehehhh!|Translation = 哈哈!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_03.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_03.mp3|Script = Claws of fury!|Translation = 愤怒大螯!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_04.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_04.mp3|Script = Ow ow ow...|Translation = 吼吼吼……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_05.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_05.mp3|Script = Hahahaha...|Translation = 哈哈哈……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_06.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_06.mp3|Script = Get in the sea!|Translation = 沉入大海吧!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_07.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_07.mp3|Script = Get in the sea!|Translation = 沉入大海吧!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_08.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_08.mp3|Script = Humans are overrated!|Translation = 人类不堪一击!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_10.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_kill_vo_10.mp3|Script = Pinch pinch pinch!|Translation = 夹夹夹!}} |
== 死亡时 == | == 死亡时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_01.mp3|Script = Ah...|Translation = 啊……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_02.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_02.mp3|Script = Ughhh... Ahh...|Translation = 呃……啊……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_03.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_03.mp3|Script = Ahh...|Translation = 啊……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_04.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_04.mp3|Script = Ahh...|Translation = 啊……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_05.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_05.mp3|Script = Owww...|Translation = 呃啊……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_06.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_06.mp3|Script = Owww...|Translation = 呃啊……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_07.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_07.mp3|Script = Owww...|Translation = 呃啊……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_08.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_08.mp3|Script = Boiled and buttered!|Translation = 这下任其摆布了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_09.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_09.mp3|Script = Lethargic langoustine!|Translation = 我先睡了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_10.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_10.mp3|Script = Feeling crabby!|Translation = 气死我了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_11.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_11.mp3|Script = Crustaceous calamity!|Translation = 甲壳大灾难!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_12.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_12.mp3|Script = Neptune awaits!|Translation = 海王星在等着我!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_13.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_13.mp3|Script = Son of a clambake!|Translation = 麻辣蛤扇贝!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_14.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_14.mp3|Script = Ah s...|Translation = 啊死……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_15.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_die_vo_15.mp3|Script = Ughhh...|Translation = 啊……}} |
== 攻击时 == | == 攻击时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_01.mp3|Script = Feline fell though.|Translation = 猫咪也会失足。}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_02.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_02.mp3|Script = Feline fell though!|Translation = 猫咪也会失足!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_03.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_03.mp3|Script = Pinch and prevail!|Translation = 一钳放倒!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_04.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_04.mp3|Script = Pinch and prevail.|Translation = 一钳放倒。}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_05.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_05.mp3|Script = Lobster of valor.|Translation = 英勇龙虾。}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_06.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_06.mp3|Script = Combat crayfish.|Translation = 龙虾大作战。}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_07.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_07.mp3|Script = Combat crayfish!|Translation = 龙虾大作战!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_08.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_vo_08.mp3|Script = A pinch.|Translation = 给你一钳。}} |
== 使用超级技能时 == | == 使用超级技能时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_01.mp3|Script = I am lobster!|Translation = 龙虾登场!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_02.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_02.mp3|Script = I am the red warrior.|Translation = 红色战士在此。}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_03.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_03.mp3|Script = I am the red warrior!|Translation = 红色战士在此!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_04.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_04.mp3|Script = Crusty commando!|Translation = 甲壳突击队!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_05.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_05.mp3|Script = Shell shockwave!|Translation = 甲壳震荡波!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_06.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_06.mp3|Script = Marine mayhem!|Translation = 深海狂欢!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_07.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_07.mp3|Script = Marine mayhem!|Translation = 深海狂欢!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_08.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_08.mp3|Script = Crusty carnage!|Translation = 甲壳大屠杀!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_09.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_09.mp3|Script = Lobsteeeer!|Translation = 龙虾在此!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_10.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_vo_10.mp3|Script = Loooobster!|Translation = 龙虾在此!}} |
== 其他音效 == | == 其他音效 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_hit_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_hit_01.mp3|Script = Atk Hit|Translation=普攻命中}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_hit_env_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_hit_env_01.mp3|Script = Atk Hit Env|Translation=普攻命中场景}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_sfx_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_atk_sfx_01.mp3|Script = Atk SFX|Translation=普攻音效}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_gadget_2_sfx_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_gadget_2_sfx_01.mp3|Script = Gadget SFX|Translation=妙具音效}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_level_up_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_level_up_01.mp3|Script = Level Up|Translation = 升级音效}} |
− | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_atk_sfx_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_clancy_ulti_atk_sfx_01.mp3|Script = Ulti Atk|Translation=大招攻击}} |
{{荒野乱斗|英雄语音}} | {{荒野乱斗|英雄语音}} |
2024年7月1日 (一) 20:35的版本
神话 | |
克兰西是一位甲壳士兵,他其实并不是一只真正的龙虾。克兰西眼里没有回头路......除非汉克下令。他已经完全习惯了冒充甲壳类动物的生活,愿意为他的手足兄弟们付出一切。 |
登场时
Armored and ready for carnage! | |
装甲已经穿好,准备大开杀戒! |
Snap to it! | |
开干吧! |
Clancy claws is coming to town! | |
克兰西大螯,准备出鞘! |
Pinch them into submission! | |
夹得他们举手投降! |
Leave them shell shocked! | |
给他们留下阴影! |
I'll claw my way to victory, one pinch at a time! | |
一钳制胜,轻轻松松! |
This isn't just a battle, it's the Crustacean Crusade! | |
这不是一场普通的战斗,这是甲壳十字军东征! |
Scuttle into the fray! | |
一钳划分战场! |
Clancy is the name, going full lobster is the game! | |
我的名叫克兰西,代表龙虾全力出击! |
Shell yeah, let's do this! | |
好嘛,来大干一场! |
Pinch, pinch, pinch... | |
我夹,我夹,我夹夹夹…… |
局势领先时
Living the lobster life! | |
这才是龙虾该过的日子嘛! |
Lobsters rock! | |
龙虾嗨翻天! |
From the depths of the sea to the height of victory! | |
自深海而来,直抵胜利之巅! |
Ah! Fancy Clancy! | |
啊!华丽克兰西! |
Fancy Clancy! | |
华丽克兰西! |
I don't break character, I break brawlers! | |
我不会出戏,我只会让他们出局! |
I'm the terror of the tides! | |
我是恐怖之潮! |
I'm the terror of the tides! | |
我是恐怖之潮! |
I'm on a lobster roll! | |
龙虾遥遥领先! |
遭受攻击时
Ow... | |
嗷…… |
Ow... | |
嗷…… |
Ow... | |
嗷…… |
Cribbity crab sticks! | |
我嘞个蟹棒! |
Salty sea biscuit! | |
你个咸烧饼! |
Time to improvise! | |
得见机行事了! |
Oh! | |
噢! |
Oh! | |
噢! |
Oh oh ow... | |
噢噢嗷…… |
Ohhh... | |
噢…… |
Nyahhh... | |
啊…… |
Ughhh... | |
啊…… |
击杀敌人时
Hahaha... Pinch pinch pinch! | |
哈哈哈……夹死你! |
Hehehhh! | |
哈哈! |
Claws of fury! | |
愤怒大螯! |
Ow ow ow... | |
吼吼吼…… |
Hahahaha... | |
哈哈哈…… |
Get in the sea! | |
沉入大海吧! |
Get in the sea! | |
沉入大海吧! |
Humans are overrated! | |
人类不堪一击! |
Pinch pinch pinch! | |
夹夹夹! |
死亡时
Ah... | |
啊…… |
Ughhh... Ahh... | |
呃……啊…… |
Ahh... | |
啊…… |
Ahh... | |
啊…… |
Owww... | |
呃啊…… |
Owww... | |
呃啊…… |
Owww... | |
呃啊…… |
Boiled and buttered! | |
这下任其摆布了! |
Lethargic langoustine! | |
我先睡了! |
Feeling crabby! | |
气死我了! |
Crustaceous calamity! | |
甲壳大灾难! |
Neptune awaits! | |
海王星在等着我! |
Son of a clambake! | |
麻辣蛤扇贝! |
Ah s... | |
啊死…… |
Ughhh... | |
啊…… |
攻击时
Feline fell though. | |
猫咪也会失足。 |
Feline fell though! | |
猫咪也会失足! |
Pinch and prevail! | |
一钳放倒! |
Pinch and prevail. | |
一钳放倒。 |
Lobster of valor. | |
英勇龙虾。 |
Combat crayfish. | |
龙虾大作战。 |
Combat crayfish! | |
龙虾大作战! |
A pinch. | |
给你一钳。 |
使用超级技能时
I am lobster! | |
龙虾登场! |
I am the red warrior. | |
红色战士在此。 |
I am the red warrior! | |
红色战士在此! |
Crusty commando! | |
甲壳突击队! |
Shell shockwave! | |
甲壳震荡波! |
Marine mayhem! | |
深海狂欢! |
Marine mayhem! | |
深海狂欢! |
Crusty carnage! | |
甲壳大屠杀! |
Lobsteeeer! | |
龙虾在此! |
Loooobster! | |
龙虾在此! |
其他音效
Atk Hit | |
普攻命中 |
Atk Hit Env | |
普攻命中场景 |
Atk SFX | |
普攻音效 |
Gadget SFX | |
妙具音效 |
Level Up | |
升级音效 |
Ulti Atk | |
大招攻击 |
|
开启评论自动刷新
绿帽子艾德加
Carl
NSzOoO