(→击杀敌人时) |
|||
(未显示4个用户的24个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
− | {{BrawlerBanner|Name=Jock Stu| | + | {{BrawlerBanner|Name=Jock Stu|SkinLabel=Brawl Academy|SkinLabelCN=乱斗学院|Description=运动健将斯图是一名自大的体育生,有时会欺负同学。语音多与「嘲讽」和「爬行类」有关。}} |
== 登场时 == | == 登场时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_01.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_01.mp3|Script = Safety last!|Translation=安全倒数第一!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_02.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_02.mp3|Script = I'll show you crazy.|Translation= 让你见识一下什么是疯狂}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_03.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_03.mp3|Script = Hey kids, watch this!|Translation= 嘿孩子们,看这招!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_04.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_04.mp3|Script = I'm Cruisin' for a Bruisin'!|Translation= 我又搞砸了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_05.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_05.mp3|Script = Time to burn some brawlers!|Translation= 该烧点乱斗英雄了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_06.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_06.mp3|Script = Slithering Stu is here for you!|Translation= 湿滑斯图在这等你!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_07.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_start_vo_07.mp3|Script = Time to slither and slay, get out of my way, nerd!|Translation= 滑行杀戮,给爷让路,书呆子!}} |
+ | |||
== 局势领先时 == | == 局势领先时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_01.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_01.mp3|Script = Who want some autograph?|Translation= 谁想要签名?}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_02.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_02.mp3|Script = Slithering Stu merch now for sale.|Translation= 湿滑斯图周边正在热卖}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_03.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_03.mp3|Script = I'm one lean mean winning machine.|Translation= 我是一台高效的获胜机器}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_04.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_04.mp3|Script = This moment is sponsored by Colt Crunch Cereal!|Translation= 此处精彩瞬间由柯尔特咀嚼麦片赞助!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_05.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_05.mp3|Script = Winners munch on Colt Crunch.|Translation= 获胜者咀嚼柯尔特麦片根本停不下来}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_06.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_06.mp3|Script = Ha ha ha... I am hysterically brilliant!|Translation= 哈哈哈哈,我真是厉害到不行了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_07.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_07.mp3|Script = Risking for the win!|Translation= 勇于冒险才能取胜!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_08.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_lead_vo_08.mp3|Script = Scaling up!|Translation= 取得优势!}} |
+ | |||
== 受到伤害时 == | == 受到伤害时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_01.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_01.mp3|Script = It’s nothing!|Translation= 没什么大碍!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_02.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_02.mp3|Script = Easy Bro!|Translation= 放松,哥们!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_03.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_03.mp3|Script = If only I can feel pain.|Translation= 要是我能感受到痛苦的话就好了}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_04.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_04.mp3|Script = Nerd-alert!|Translation= 书呆子警报!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_05.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_05.mp3|Script = Teacher's pet!|Translation= 老师的狗!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_06.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_06.mp3|Script = What are you looking at, Brawly Brains!|Translation= 瞎看什么呢?玩荒野玩的!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_07.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_07.mp3|Script = Oh! We are all very impressed.|Translation= 噢!我们都会记得这一刻的}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_08.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_08.mp3|Script = Why so angry! Want a cookie?|Translation= 那么生气干嘛!来块饼干?}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_09.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_09.mp3|Script = Stop it!|Translation= 给我住手!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_10.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_10.mp3|Script = Scram!|Translation= 滚开!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_11.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_hurt_vo_11.mp3|Script = Get out of my tail!|Translation= 从我尾巴上滚开!}} |
+ | |||
== 击杀敌人时 == | == 击杀敌人时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_01.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_01.mp3|Script = Whoohaha! I got you!|Translation= 啊哈哈,干掉你了吧!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_02.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_02.mp3|Script = Get used to it.|Translation= 习惯这种感觉吧}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_03.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_03.mp3|Script = You passed the math test, nerd!|Translation= 你数学测试过了,书呆子!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_04.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_04.mp3|Script = Keep the burn marks as a souvenir.|Translation= 留下这些烧伤疤痕做为纪念品吧}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_05.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_05.mp3|Script = Spectacular Stu!|Translation= 华丽绽放的斯图!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_06.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_06.mp3|Script = Wagie!|Translation= 社畜!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_07.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_07.mp3|Script = He ha, You are history!|Translation= 哈哈,你已经是历史了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_08.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_08.mp3|Script = You get my homework finished,nerd!|Translation= 你帮我把作业写完,书呆子!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_09.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_09.mp3|Script = Stop pitying yourself!|Translation= 别在那自哀自怜了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_10.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_10.mp3|Script = Smell you later!|Translation= 下回再见!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_11.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_11.mp3|Script = Oh, better run back to your parents!|Translation= 喔,滚回家找妈妈去吧!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_12.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_kill_vo_12.mp3|Script = Stu Laughing|Translation= 斯图邪恶笑声}} |
+ | |||
== 死亡时 == | == 死亡时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_01.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_01.mp3|Script = Crash and burn, respawn, return!|Translation= 战败燃烧,重整待发!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_02.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_02.mp3|Script = I'm only a bit broken!|Translation= 我只是状态不太好!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_03.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_03.mp3|Script = Failure, builds character.|Translation= 失败,塑造性格}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_04.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_04.mp3|Script = Woah! Look at all those stars!|Translation= 哇哦!看这些星星!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_05.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_05.mp3|Script = Oh, too many nerds!|Translation= 噢,书呆子也太多了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_06.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_06.mp3|Script = Wasted!|Translation= 白给了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_07.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_07.mp3|Script = Oh, still better than be in class.|Translation= 噢,至少比在教室上课好}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_08.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_die_vo_08.mp3|Script = Time to scale down!|Translation= 看来该畏缩一点!}} |
+ | |||
== 使用超级技能时 == | == 使用超级技能时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_01.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_01.mp3|Script = Raging reptile!|Translation= 愤怒爬行!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_02.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_02.mp3|Script = Rush! Crash!|Translation= 冲啊!撞啊!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_03.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_03.mp3|Script = Dash pash and crash!|Translation= 激情冲撞,碾压全场!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_04.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_04.mp3|Script = Slithering Stu!|Translation= 湿滑司徒!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_05.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_05.mp3|Script = Excellent!|Translation= 堪称完美!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_06.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_06.mp3|Script = Spectacular!|Translation= 炫酷特技!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_07.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_07.mp3|Script = Stu Laughing|Translation= 斯图邪恶笑声}} |
− | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_08.mp3|Script = |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_monster_stu_ulti_vo_08.mp3|Script = Reptilious!|Translation= 变成爬虫吧!}} |
{{荒野乱斗|皮肤语音}} | {{荒野乱斗|皮肤语音}} | ||
<comments /> | <comments /> | ||
[[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] | [[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] |
2024年8月21日 (三) 15:03的最新版本
乱斗学院 | |
运动健将斯图是一名自大的体育生,有时会欺负同学。语音多与「嘲讽」和「爬行类」有关。 |
登场时
Safety last! | |
安全倒数第一! |
I'll show you crazy. | |
让你见识一下什么是疯狂 |
Hey kids, watch this! | |
嘿孩子们,看这招! |
I'm Cruisin' for a Bruisin'! | |
我又搞砸了! |
Time to burn some brawlers! | |
该烧点乱斗英雄了! |
Slithering Stu is here for you! | |
湿滑斯图在这等你! |
Time to slither and slay, get out of my way, nerd! | |
滑行杀戮,给爷让路,书呆子! |
局势领先时
Who want some autograph? | |
谁想要签名? |
Slithering Stu merch now for sale. | |
湿滑斯图周边正在热卖 |
I'm one lean mean winning machine. | |
我是一台高效的获胜机器 |
This moment is sponsored by Colt Crunch Cereal! | |
此处精彩瞬间由柯尔特咀嚼麦片赞助! |
Winners munch on Colt Crunch. | |
获胜者咀嚼柯尔特麦片根本停不下来 |
Ha ha ha... I am hysterically brilliant! | |
哈哈哈哈,我真是厉害到不行了! |
Risking for the win! | |
勇于冒险才能取胜! |
Scaling up! | |
取得优势! |
受到伤害时
It’s nothing! | |
没什么大碍! |
Easy Bro! | |
放松,哥们! |
If only I can feel pain. | |
要是我能感受到痛苦的话就好了 |
Nerd-alert! | |
书呆子警报! |
Teacher's pet! | |
老师的狗! |
What are you looking at, Brawly Brains! | |
瞎看什么呢?玩荒野玩的! |
Oh! We are all very impressed. | |
噢!我们都会记得这一刻的 |
Why so angry! Want a cookie? | |
那么生气干嘛!来块饼干? |
Stop it! | |
给我住手! |
Scram! | |
滚开! |
Get out of my tail! | |
从我尾巴上滚开! |
击杀敌人时
Whoohaha! I got you! | |
啊哈哈,干掉你了吧! |
Get used to it. | |
习惯这种感觉吧 |
You passed the math test, nerd! | |
你数学测试过了,书呆子! |
Keep the burn marks as a souvenir. | |
留下这些烧伤疤痕做为纪念品吧 |
Spectacular Stu! | |
华丽绽放的斯图! |
Wagie! | |
社畜! |
He ha, You are history! | |
哈哈,你已经是历史了! |
You get my homework finished,nerd! | |
你帮我把作业写完,书呆子! |
Stop pitying yourself! | |
别在那自哀自怜了! |
Smell you later! | |
下回再见! |
Oh, better run back to your parents! | |
喔,滚回家找妈妈去吧! |
Stu Laughing | |
斯图邪恶笑声 |
死亡时
Crash and burn, respawn, return! | |
战败燃烧,重整待发! |
I'm only a bit broken! | |
我只是状态不太好! |
Failure, builds character. | |
失败,塑造性格 |
Woah! Look at all those stars! | |
哇哦!看这些星星! |
Oh, too many nerds! | |
噢,书呆子也太多了! |
Wasted! | |
白给了! |
Oh, still better than be in class. | |
噢,至少比在教室上课好 |
Time to scale down! | |
看来该畏缩一点! |
使用超级技能时
Raging reptile! | |
愤怒爬行! |
Rush! Crash! | |
冲啊!撞啊! |
Dash pash and crash! | |
激情冲撞,碾压全场! |
Slithering Stu! | |
湿滑司徒! |
Excellent! | |
堪称完美! |
Spectacular! | |
炫酷特技! |
Stu Laughing | |
斯图邪恶笑声 |
Reptilious! | |
变成爬虫吧! |
|
开启评论自动刷新
菜鸟
梁家玮
拿破仑
坤巴
真正的man
Mortos