第4行: | 第4行: | ||
|hero1=Ramattra|file1=00000005F113.0B2|en1=It is the privilege of humanity to trifle with every threat.|zh1=人类如此傲慢,任何威胁你们都不放在眼里。 | |hero1=Ramattra|file1=00000005F113.0B2|en1=It is the privilege of humanity to trifle with every threat.|zh1=人类如此傲慢,任何威胁你们都不放在眼里。 | ||
|hero2=D.Va|file2=00000005F122.0B2|en2=I give everything to protect my home. So don't trifle with me.|zh2=为了保护家园,我付出了一切。你最好别不把我放在眼里。 | |hero2=D.Va|file2=00000005F122.0B2|en2=I give everything to protect my home. So don't trifle with me.|zh2=为了保护家园,我付出了一切。你最好别不把我放在眼里。 | ||
+ | }} | ||
+ | == 莱因哈特 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Reinhardt|file1=000000068C37.0B2|en1=Putting those vile helmets on your own kind. Have you no honor?|zh1=竟然用那种恶心的头盔祸害自己的族人。你没有荣誉感吗? | ||
+ | |hero2=Ramattra|file2=000000068C74.0B2|en2=I will not sacrifice my kind to abide by humanity's moral code.|zh2=我不会为了遵守人类的道德标准牺牲自己的族人。 | ||
}} | }} | ||
== 破坏球 == | == 破坏球 == | ||
第40行: | 第45行: | ||
|hero2=Echo|file2=000000066305.0B2|en2=I hear that often. (Clears throat) What would you have asked her?|zh2=别人总对我这么说。(清嗓子)你有什么问题想问她吗? | |hero2=Echo|file2=000000066305.0B2|en2=I hear that often. (Clears throat) What would you have asked her?|zh2=别人总对我这么说。(清嗓子)你有什么问题想问她吗? | ||
|hero3=Ramattra|file3=000000064004.0B2|en3=The same thing I ask her every day. I wish she could answer.|zh3=我每天都在问她同一个问题。真希望她能给我答案。 | |hero3=Ramattra|file3=000000064004.0B2|en3=The same thing I ask her every day. I wish she could answer.|zh3=我每天都在问她同一个问题。真希望她能给我答案。 | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Echo|file1=00000005D6B4.0B2|en1=Why did you choose the name "Null Sector"?|zh1=你们为什么要叫自己“归零者”? | ||
+ | |hero2=Ramattra|file2=00000005D4B7.0B2|en2=Because we defy the numbers humans gave us. We are zeroes, undefined.|zh2=因为我们拒绝接受人类定义的编号。我们是零,不被定义。 | ||
+ | |hero3=Echo|file3=00000005D6B5.0B2|en3=Is that not its own struggle?|zh3=那不是在对抗自我吗? | ||
+ | |hero4=Ramattra|file4=00000005D4B8.0B2|en4=Of course. I expect you know that better than anyone.|zh4=没错。这一点你应该比其他人更清楚。 | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Echo|file1=000000068C53.0B2|en1=Can you tell me what you remember of your Awakening?|zh1=你对自己的觉醒时刻还有什么印象吗? | ||
+ | |hero2=Ramattra|file2=000000068C75.0B2|en2=It came to me in New York, on a battlefield. I barely survived.|zh2=觉醒的时候我在纽约,在战场上。我差点就死了。 | ||
}} | }} | ||
== 堡垒 == | == 堡垒 == | ||
第64行: | 第79行: | ||
|hero3=Ramattra|file3=00000005F163.0B2|en3=Really?|zh3=你当真? | |hero3=Ramattra|file3=00000005F163.0B2|en3=Really?|zh3=你当真? | ||
|hero4=Genji|file4=00000005F164.0B2|en4=Yes. Like you, I was undeserving of his patience.|zh4=是的,和你一样,我不值得他的耐心教诲。 | |hero4=Genji|file4=00000005F164.0B2|en4=Yes. Like you, I was undeserving of his patience.|zh4=是的,和你一样,我不值得他的耐心教诲。 | ||
+ | }} | ||
+ | == 秩序之光 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Symmetra|file1=0000000647D1.0B2|en1=Your invasion has left millions in disarray.|zh1=你发动的入侵搅乱了数百万人的生活。 | ||
+ | |hero2=Ramattra|file2=000000064006.0B2|en2=Harsh words, considering that your corporation benefits at their expense. You're welcome, by the way.|zh2=这话说得太重了,毕竟你们公司从他们的开销里赚了不少。当然了,不用谢我。 | ||
}} | }} | ||
== 狂鼠 == | == 狂鼠 == |
2024年8月26日 (一) 23:42的最新版本
D.Va
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文It is the privilege of humanity to trifle with every threat. 中文人类如此傲慢,任何威胁你们都不放在眼里。 | |
英文I give everything to protect my home. So don't trifle with me. 中文为了保护家园,我付出了一切。你最好别不把我放在眼里。 |
莱因哈特
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Putting those vile helmets on your own kind. Have you no honor? 中文竟然用那种恶心的头盔祸害自己的族人。你没有荣誉感吗? | |
英文I will not sacrifice my kind to abide by humanity's moral code. 中文我不会为了遵守人类的道德标准牺牲自己的族人。 |
破坏球
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文From one engineer to another? why a ball? 中文同样身为工程师,我想知道:你为什么选择球体? | |
英文A wheel would fall over. 中文用轮子可能会倒。 | ||
英文(Chuckle) Delightful. 中文(轻笑)很有意思。 |
渣客女王
半藏
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Is that... is that a bow and arrow? 中文那是……那是弓箭吗? | |
英文Yes. 中文对。 | ||
英文Are firearms not to your taste? 中文你不喜欢用枪吗? | ||
英文They make killing too simple. 中文用枪杀人太简单了。 |
回声
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Are you satisfied following humans around like an observant pet? 中文像听话的宠物一样跟在人类屁股后面,你就知足了吗? | |
英文There's no shame in learning from others. Try it sometime. 中文向他人学习并不可耻。你也应该试试。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Can you tell me what you remember of your Awakening? 中文你对自己的觉醒时刻还有什么印象吗? | |
英文It came to me in New York, on a battlefield. I barely survived. 中文觉醒的时候我在纽约,在战场上。我差点就死了。 |
堡垒
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You appear to have a bird following you. Why? 中文为什么会有只鸟一直跟着你? | |
英文(explanatory beeps) 中文(解释的哔哔声) | ||
英文Interesting. Well, if I see any twigs, I will let you know. 中文有意思。那好吧,发现小树枝的话我会告诉你的。 |
法老之鹰
源氏
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文My brother wasted too much of his life teaching you. 中文我的兄弟在你身上浪费了太多时间。 | |
英文I agree. 中文我同意。 | ||
英文Really? 中文你当真? | ||
英文Yes. Like you, I was undeserving of his patience. 中文是的,和你一样,我不值得他的耐心教诲。 |
秩序之光
狂鼠
艾什
黑影
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文So how much RAM do you have, Ramattra? 中文你的RAM有多大,RAM玛刹? | |
英文Do humans find comfort in such petty humor? 中文人类显摆这种无聊的幽默很开心吗? | ||
英文Just trying to break the ice. 中文套个近乎而已。 |
黑百合
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Tell me, is it true you never miss? 中文问一下,你真的从没失手过吗? | |
英文Everyone misses. 中文是人就会失手。 | ||
英文That wasn't an answer. 中文你没回答我的问题。 | ||
英文I don't owe you one. 中文我为什么要回答? |
索杰恩
探奇
巴蒂斯特
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You sure you want me keeping you alive? I am a human, after all. 中文你确定要靠我保住你的命吗?说到底,我是人类。 | |
英文A helpful human would certainly be a welcome change of pace. 中文跟有用的人类搭档,换换口味也不错。 |