(未显示5个用户的49个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
− | [[File | + | {{About|Use1=该角色默认皮肤语音|Use2=其他皮肤语音|Article2=机甲艾德加}} |
+ | {{BSTrio|c1=Colette|c1zh=科莱特|c2=Edgar|c2zh=艾德加|c3=Griff|c3zh=格里夫|c2y=true|env=GiftShop|envzh=礼品店}} | ||
+ | {{BrawlerBanner|Name=Edgar|Rarity=Epic|Description=艾德加认为没有人理解他,尤其是他妈妈,她觉得他只是在经历某个阶段而已。但只有他自己知道,他灵魂中的黑暗会永远伴随着他。艾德加喜欢耍酷,他的语音主要为一些嘲讽。}} | ||
+ | {{VA|David Autovino [https://davidautovino.wixsite.com/actor {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://twitter.com/DavidAutovino {{FAIcon|Name=twitter|Title=Twitter|Type=b}}]}} | ||
+ | |||
+ | ==登场时== | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 01.mp3|Script = This is so lame. |Translation =这也太逊了!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 02.mp3|Script = Huh, can't believe I have to do this.|Translation=哈,真不敢相信我要干这!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 03.mp3|Script = Boring.|Translation=无聊}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 04.mp3|Script = Yolo! Wooh! |Translation=享受当下!芜!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 05.mp3|Script = Uh, back on the grind. |Translation=害,又要受折磨了}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 06.mp3|Script = Pss, I can do this if I wanted to! |Translation=切,只要我想做就能成!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar start vo 07.mp3|Script =You can't make me! |Translation=你别逼我!}} | ||
+ | ==局势领先时== | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar lead vo 01.mp3|Script = Don't, look at me! |Translation=别,看我!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar lead vo 02.mp3|Script = CEO of Brawl Stars. |Translation=荒野乱斗大佬!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar lead vo 03.mp3|Script = I low-key wanna win this game. |Translation=我都没怎么想赢}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar lead vo 04.mp3|Script = Great. Now everyone hates me. |Translation=这下好了,现在所有人都烦我}} | ||
+ | ==受到伤害时== | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 01.mp3|Script = Leave me alone! |Translation=离我远点!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 02.mp3|Script = Get away from me! |Translation=离我远点!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 03.mp3|Script = Don't touch the scarf! |Translation=别碰我围巾!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 04.mp3|Script = Ew! |Translation=口区!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 05.mp3|Script = Don't be salty. |Translation=别这么小心眼}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 06.mp3|Script = Big yikes! |Translation=吓一大跳!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar hurt vo 07.mp3|Script = I'm lagging! |Translation=我{{BSWiFi}}网卡了!}} | ||
+ | |||
+ | ==击杀敌人时== | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar kill vo 01.mp3|Script = LOL|Translation=笑}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar kill vo 02.mp3|Script = So awesome. |Translation=好棒<sub>(敷衍)</sub>}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar kill vo 03.mp3|Script = Whatever. |Translation=无所谓}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar kill vo 04.mp3|Script = Eh. |Translation=额}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar kill vo 05.mp3|Script = Wow, hardcore. |Translation=哇好硬核<sub>(敷衍)</sub>}} | ||
+ | ==死亡时== | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 01.mp3|Script = This is so unfair! |Translation=这不公平!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 02.mp3|Script = What? |Translation=什么鬼?}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 03.mp3|Script = No way! |Translation=这不可能!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 04.mp3|Script = So much tryharding. |Translation=这么拼哦}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 05.mp3|Script = Wow you're so awesome. |Translation=哇哦你好棒哦}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 06.mp3|Script = So lame. |Translation=就是逊哦}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar die vo 07.mp3|Script = I'm shook. |Translation=惊了}} | ||
+ | ==使用超级技能时== | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar ulti vo 01.mp3|Script = Edgar screams|Translation=艾德加尖叫}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar ulti vo 02.mp3|Script = Edgar screams|Translation=艾德加尖叫}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar ulti vo 03.mp3|Script = Edgar screams|Translation=艾德加尖叫}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar ulti vo 04.mp3|Script = Edgar screams|Translation=艾德加尖叫}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_edgar ulti vo 05.mp3|Script = Edgar screams|Translation=艾德加尖叫}} | ||
+ | |||
+ | {{荒野乱斗|英雄语音}} | ||
+ | <comments /> | ||
+ | |||
+ | [[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] |
2024年9月9日 (一) 02:55的最新版本
此页面介绍的是该角色默认皮肤语音。关于其他皮肤语音,请见“机甲艾德加”。
史诗 | |
艾德加认为没有人理解他,尤其是他妈妈,她觉得他只是在经历某个阶段而已。但只有他自己知道,他灵魂中的黑暗会永远伴随着他。艾德加喜欢耍酷,他的语音主要为一些嘲讽。 |
登场时
This is so lame. | |
这也太逊了! |
Huh, can't believe I have to do this. | |
哈,真不敢相信我要干这! |
Boring. | |
无聊 |
Yolo! Wooh! | |
享受当下!芜! |
Uh, back on the grind. | |
害,又要受折磨了 |
Pss, I can do this if I wanted to! | |
切,只要我想做就能成! |
You can't make me! | |
你别逼我! |
局势领先时
Don't, look at me! | |
别,看我! |
CEO of Brawl Stars. | |
荒野乱斗大佬! |
I low-key wanna win this game. | |
我都没怎么想赢 |
Great. Now everyone hates me. | |
这下好了,现在所有人都烦我 |
受到伤害时
Leave me alone! | |
离我远点! |
Get away from me! | |
离我远点! |
Don't touch the scarf! | |
别碰我围巾! |
Ew! | |
口区! |
Don't be salty. | |
别这么小心眼 |
Big yikes! | |
吓一大跳! |
I'm lagging! | |
我网卡了! |
击杀敌人时
LOL | |
笑 |
So awesome. | |
好棒(敷衍) |
Whatever. | |
无所谓 |
Eh. | |
额 |
Wow, hardcore. | |
哇好硬核(敷衍) |
死亡时
This is so unfair! | |
这不公平! |
What? | |
什么鬼? |
No way! | |
这不可能! |
So much tryharding. | |
这么拼哦 |
Wow you're so awesome. | |
哇哦你好棒哦 |
So lame. | |
就是逊哦 |
I'm shook. | |
惊了 |
使用超级技能时
Edgar screams | |
艾德加尖叫 |
Edgar screams | |
艾德加尖叫 |
Edgar screams | |
艾德加尖叫 |
Edgar screams | |
艾德加尖叫 |
Edgar screams | |
艾德加尖叫 |
|
开启评论自动刷新
B站PAXsl
守门员是一般冰块
吴某人wmra
Ouch
WESTER-WALE
Xiaochuan258
在荷兰的威廉二世
刘德华、
Hemecka bilibili
在荷兰的威廉二世
鑫火燎原
Decentstarfish
斯图
刘德华、
氧化钙
时光
Hannalee
刘德华、
恼人的阿方
天才美少女卡莎
刘德华、
刘德华、
啤酒鱼
陌小白
绿帽子艾德加
天生的荒野乱斗大师