(未显示3个用户的18个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
− | {{BrawlerBanner|Name=Bonnie|Rarity=Epic|Description= | + | {{BSTrio|c1=Stu|c1zh=斯图|c2=Janet|c2zh=珍妮特|c3=Bonnie|c3zh=邦妮|c3y=true|env=Stunt|envzh=乱斗特技秀}} |
+ | {{BrawlerBanner|Name=Bonnie|Rarity=Epic|Description=邦妮身上充满了极具破坏力的能量,一不小心就失控。她的梦想是把自己从大炮里发射出去,直接飞到月球!邦妮和她的大炮克莱德最爱惹是生非!谁能想到,这么可爱的小女生有那么大的破坏力呢?语音风格疯疯癫癫的。}} | ||
+ | {{VA|Bindy Coda [https://www.bendyvoices.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://twitter.com/BindyCoda {{FAIcon|Name=twitter|Title=Twitter|Type=b}}]}} | ||
+ | == 登场时 == | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_bonni_start_vo_01.mp3|Script =Check this out, Janet! |Translation =[[珍妮特]],瞧瞧这个! }} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_bonni_start_vo_02.mp3|Script =Young and reckless, coming through! |Translation =年少无畏,我来也! }} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_bonni_start_vo_03.mp3|Script =My time, my show.|Translation =这是属于我的节奏,我的个人秀}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_bonni_start_vo_04.mp3|Script =Rollin' out!|Translation =好戏开场! }} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_bonni_start_vo_05.mp3|Script =Bonnie and Clyde are going for a ride! |Translation =邦妮和克莱德要去兜风啦!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_bonni_start_vo_06.mp3|Script =Did someone say danger? |Translation =谁说有危险? }} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_bonni_start_vo_07.mp3|Script =Ugh... EXCITING!|Translation =喔……好刺激! }} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_bonni_start_vo_08.mp3|Script =We get this, Clyde? |Translation =克莱德,这不轻轻松松? }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== 局势领先时 == | == 局势领先时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_lead_vo_01.mp3|Script =That's going on the highlight reel! |Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_lead_vo_01.mp3|Script =That's going on the highlight reel! |Translation =高能时刻重磅来袭! }} |
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_lead_vo_02.mp3|Script =Janet! Are you seeing this? |Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_lead_vo_02.mp3|Script =Janet! Are you seeing this? |Translation =[[珍妮特]]!你有没有看到? }} |
{{BSAudio|File = BS_bonni_lead_vo_03.mp3|Script =Adrenaline for the win! |Translation =靠肾上腺素取胜! }} | {{BSAudio|File = BS_bonni_lead_vo_03.mp3|Script =Adrenaline for the win! |Translation =靠肾上腺素取胜! }} | ||
{{BSAudio|File = BS_bonni_lead_vo_04.mp3|Script =Adrenaline rush! |Translation =肾上腺素飙升! }} | {{BSAudio|File = BS_bonni_lead_vo_04.mp3|Script =Adrenaline rush! |Translation =肾上腺素飙升! }} | ||
{{BSAudio|File = BS_bonni_lead_vo_05.mp3|Script =Light the fuse! |Translation =点燃导火索! }} | {{BSAudio|File = BS_bonni_lead_vo_05.mp3|Script =Light the fuse! |Translation =点燃导火索! }} | ||
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_lead_vo_06.mp3|Script =My greatest stunt yet! |Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_lead_vo_06.mp3|Script =My greatest stunt yet! |Translation =迄今为止最秀的特技! }} |
== 受到伤害时 == | == 受到伤害时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_hurt_vo_01.mp3|Script =Umm... haven't got time for this! |Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_hurt_vo_01.mp3|Script =Umm... haven't got time for this! |Translation =嗯……顾不上这些了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_hurt_vo_02.mp3|Script =You're gonna knock out another tooth! |Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_hurt_vo_02.mp3|Script =You're gonna knock out another tooth! |Translation =另一颗牙也差点被你打掉了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_hurt_vo_03.mp3|Script =I'm telling uncle Stu! |Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_hurt_vo_03.mp3|Script =I'm telling uncle Stu! |Translation =我要跟[[斯图]]大叔告状!}} |
{{BSAudio|File = BS_bonni_hurt_vo_04.mp3|Script =Ah! |Translation =啊! }} | {{BSAudio|File = BS_bonni_hurt_vo_04.mp3|Script =Ah! |Translation =啊! }} | ||
{{BSAudio|File = BS_bonni_hurt_vo_05.mp3|Script =Watch out, Clyde! |Translation =克莱德,小心! }} | {{BSAudio|File = BS_bonni_hurt_vo_05.mp3|Script =Watch out, Clyde! |Translation =克莱德,小心! }} | ||
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_hurt_vo_06.mp3|Script =You okay, Clyde? |Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_hurt_vo_06.mp3|Script =You okay, Clyde? |Translation =克莱德,你没事吧? }} |
+ | |||
== 击杀敌人时 == | == 击杀敌人时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_01.mp3|Script =S-s-see you later! |Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_01.mp3|Script =S-s-see you later! |Translation =亿会见! }} |
{{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_02.mp3|Script =Don't mess with Clyde! |Translation =别惹克莱德! }} | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_02.mp3|Script =Don't mess with Clyde! |Translation =别惹克莱德! }} | ||
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_03.mp3|Script = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_03.mp3|Script =Woo! |Translation =芜! }} |
{{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_04.mp3|Script =Wow! |Translation =哇哦! }} | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_04.mp3|Script =Wow! |Translation =哇哦! }} | ||
{{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_05.mp3|Script =I got you good! |Translation =我抓住你咯! }} | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_05.mp3|Script =I got you good! |Translation =我抓住你咯! }} | ||
{{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_06.mp3|Script =You can't hide from Bonnie and Clyde! |Translation =你休想逃出邦妮和克莱德的手掌心! }} | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_06.mp3|Script =You can't hide from Bonnie and Clyde! |Translation =你休想逃出邦妮和克莱德的手掌心! }} | ||
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_07.mp3|Script =Looks like you could use a stunt double |Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_07.mp3|Script =Looks like you could use a stunt double. |Translation =你好像需要一个特技替身呢 }} |
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_08.mp3|Script =Shots fired |Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_08.mp3|Script =Shots fired. |Translation =开炮}} |
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_09.mp3|Script =I've got two words for you | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_kill_vo_09.mp3|Script =I've got two words for you - Brush your teeth! |Translation =我有一个字送给你——刷牙! }} |
+ | |||
== 死亡时 == | == 死亡时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_01.mp3|Script =I get knocked down, but I get up again |Translation =我被击倒了,但我会重新站起来 }} | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_01.mp3|Script =I get knocked down, but I get up again. |Translation =我被击倒了,但我会重新站起来 }} |
{{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_02.mp3|Script =Ugh! I'll be better next time! |Translation =呃!下次我会做的更好! }} | {{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_02.mp3|Script =Ugh! I'll be better next time! |Translation =呃!下次我会做的更好! }} | ||
{{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_03.mp3|Script =Time to bounce back! |Translation =该重新振作起来了! }} | {{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_03.mp3|Script =Time to bounce back! |Translation =该重新振作起来了! }} | ||
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_04.mp3|Script =This is an occupational hazard |Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_04.mp3|Script =This is an occupational hazard. |Translation =职业风险而已 }} |
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_05.mp3|Script =You kaboom'd me?! |Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_05.mp3|Script =You kaboom'd me?! |Translation =你居然炸我?! }} |
{{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_06.mp3|Script =Bonnie soars |Translation =邦妮呜咽 }} | {{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_06.mp3|Script =Bonnie soars |Translation =邦妮呜咽 }} | ||
{{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_07.mp3|Script =Bonnie spits |Translation =邦妮作呕 }} | {{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_07.mp3|Script =Bonnie spits |Translation =邦妮作呕 }} | ||
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_08.mp3|Script =We'll get them next time |Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_die_vo_08.mp3|Script =We'll get them next time. |Translation =下次我们一定会干掉他们 }} |
− | == | + | |
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_01.mp3|Script = |Translation = }} | + | == 使用超级技能时 == |
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_02.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_01.mp3|Script =Boom boom boom, let's shake the room! |Translation =嘭嘭嘭,让我们点燃全场! }} |
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_03.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_02.mp3|Script =Cannonball! |Translation =化身加农炮弹! }} |
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_04.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_03.mp3|Script =Yippee! |Translation =好耶! }} |
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_05.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_04.mp3|Script =Look at all those explosions! |Translation =看看这些爆炸吧! }} |
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_06.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_05.mp3|Script =Let's light this party up! |Translation =让这场派对嗨起来! }} |
− | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_07.mp3|Script = |Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_06.mp3|Script =It's Bonnie and Clyde, time to hide! |Translation =邦妮和克莱德在此,你们该藏起来啦! }} |
+ | {{BSAudio|File = BS_bonni_ulti_vo_07.mp3|Script =I'm lit! |Translation =我变成了光! }} | ||
== 其他音效 == | == 其他音效 == | ||
{{BSAudio|File = BS_bonnie_cannon_return_sfx_01.mp3|Script = Cannon Return|Translation = 钻入大炮}} | {{BSAudio|File = BS_bonnie_cannon_return_sfx_01.mp3|Script = Cannon Return|Translation = 钻入大炮}} | ||
第60行: | 第65行: | ||
{{BSAudio|File = BS_bonnie_ulti_fire_01.mp3|Script = Ulti Fire|Translation = 大招发射}} | {{BSAudio|File = BS_bonnie_ulti_fire_01.mp3|Script = Ulti Fire|Translation = 大招发射}} | ||
{{BSAudio|File = BS_bonnie_ulti_land_01.mp3|Script = Ulti Land|Translation = 大招着陆}} | {{BSAudio|File = BS_bonnie_ulti_land_01.mp3|Script = Ulti Land|Translation = 大招着陆}} | ||
− | + | {{荒野乱斗|英雄语音}} | |
− | |||
− | {{ | ||
<comments /> | <comments /> | ||
[[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] | [[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] |
2024年9月9日 (一) 03:00的最新版本
史诗 | |
邦妮身上充满了极具破坏力的能量,一不小心就失控。她的梦想是把自己从大炮里发射出去,直接飞到月球!邦妮和她的大炮克莱德最爱惹是生非!谁能想到,这么可爱的小女生有那么大的破坏力呢?语音风格疯疯癫癫的。 |
登场时
Check this out, Janet! | |
珍妮特,瞧瞧这个! |
Young and reckless, coming through! | |
年少无畏,我来也! |
My time, my show. | |
这是属于我的节奏,我的个人秀 |
Rollin' out! | |
好戏开场! |
Bonnie and Clyde are going for a ride! | |
邦妮和克莱德要去兜风啦! |
Did someone say danger? | |
谁说有危险? |
Ugh... EXCITING! | |
喔……好刺激! |
We get this, Clyde? | |
克莱德,这不轻轻松松? |
局势领先时
That's going on the highlight reel! | |
高能时刻重磅来袭! |
Janet! Are you seeing this? | |
珍妮特!你有没有看到? |
Adrenaline for the win! | |
靠肾上腺素取胜! |
Adrenaline rush! | |
肾上腺素飙升! |
Light the fuse! | |
点燃导火索! |
My greatest stunt yet! | |
迄今为止最秀的特技! |
受到伤害时
Umm... haven't got time for this! | |
嗯……顾不上这些了! |
You're gonna knock out another tooth! | |
另一颗牙也差点被你打掉了! |
I'm telling uncle Stu! | |
我要跟斯图大叔告状! |
Ah! | |
啊! |
Watch out, Clyde! | |
克莱德,小心! |
You okay, Clyde? | |
克莱德,你没事吧? |
击杀敌人时
S-s-see you later! | |
亿会见! |
Don't mess with Clyde! | |
别惹克莱德! |
Woo! | |
芜! |
Wow! | |
哇哦! |
I got you good! | |
我抓住你咯! |
You can't hide from Bonnie and Clyde! | |
你休想逃出邦妮和克莱德的手掌心! |
Looks like you could use a stunt double. | |
你好像需要一个特技替身呢 |
Shots fired. | |
开炮 |
I've got two words for you - Brush your teeth! | |
我有一个字送给你——刷牙! |
死亡时
I get knocked down, but I get up again. | |
我被击倒了,但我会重新站起来 |
Ugh! I'll be better next time! | |
呃!下次我会做的更好! |
Time to bounce back! | |
该重新振作起来了! |
This is an occupational hazard. | |
职业风险而已 |
You kaboom'd me?! | |
你居然炸我?! |
Bonnie soars | |
邦妮呜咽 |
Bonnie spits | |
邦妮作呕 |
We'll get them next time. | |
下次我们一定会干掉他们 |
使用超级技能时
Boom boom boom, let's shake the room! | |
嘭嘭嘭,让我们点燃全场! |
Cannonball! | |
化身加农炮弹! |
Yippee! | |
好耶! |
Look at all those explosions! | |
看看这些爆炸吧! |
Let's light this party up! | |
让这场派对嗨起来! |
It's Bonnie and Clyde, time to hide! | |
邦妮和克莱德在此,你们该藏起来啦! |
I'm lit! | |
我变成了光! |
其他音效
Cannon Return | |
钻入大炮 |
Impact SFX | |
受到影响 |
DryFire SFX | |
子弹耗尽 |
Fire SFX | |
开炮音效 |
Reload SFX | |
填弹音效 |
Atk SFX | |
普攻音效 |
Ulti Fire | |
大招发射 |
Ulti Land | |
大招着陆 |
|
开启评论自动刷新
曾经的绿牌stu
K.K.
在荷兰的威廉二世
袋子
袋子
袋子
袋子
袋子
黄金甲大元帅
福布斯
我的车最擦666