(建立内容为“{{BrawlerBanner|Name=LarryLawrie|Rarity=Mythic|Description=拉里和劳里是一对兄弟,他们坚定地维护星妙乐园的秩序,并和阿尔缇一起…”的新页面) |
|||
(未显示2个用户的14个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
− | {{BrawlerBanner|Name=LarryLawrie|Rarity= | + | {{BSTrio|c1=RT|c1zh=阿尔缇|c2=LarryLawrie|c2zh=拉里和劳里|c3=Unknown|c3zh=|c2y=true|env=Hub|envzh=游客中心}} |
+ | {{BrawlerBanner|Name=LarryLawrie|Rarity=Epic|Description=拉里和劳里是一对双胞胎兄弟,他们坚定地维护星妙乐园的秩序。拉里负责把票卖给星妙乐园的游客们,而他的双胞胎兄弟劳里负责照看他工作。拉里喜欢规则,因为规则能让生活更轻松!相比规则本身,劳里更喜欢去执行它们。语音多和门票、规则有关。}} | ||
==登场时== | ==登场时== | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_start_vo_01.mp3|Script = This will be a great day!|Translation= 今天将会是美好的一天!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_start_vo_02.mp3|Script = Play nice, everyone!|Translation= 大伙们,友谊第一!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_start_vo_03.mp3|Script = Don't be fools, follow the rules!|Translation= 遵守章程,你别逞能!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_start_vo_04.mp3|Script = Optimism boost engaged.|Translation= 乐观强化模组已启动}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_start_vo_05.mp3|Script = Obey obey obey!|Translation= 服从服从服从!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_start_vo_06.mp3|Script = Got a ticket to win and I'm checking in!|Translation= 胜利近在眼前,我已检票进站!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_start_vo_07.mp3|Script = Obey rules like a boss!|Translation= 遵守规则,保持自信!}} | ||
== 局势领先时 == | == 局势领先时 == | ||
− | + | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_lead_vo_01.mp3|Script = Successfully applied my 45,756 rules of success.|Translation= 成功运用了我的45756条成功法则}} | |
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_lead_vo_02.mp3|Script = Optimism is the ticket to success.|Translation= 乐观是通往胜利的门票}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_lead_vo_03.mp3|Script = One way ticket to victory!|Translation= 通往胜利的单程票!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_lead_vo_04.mp3|Script = Ticket to triumph!|Translation= 胜利通行证!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_lead_vo_05.mp3|Script = Optimism fueled, the competitors were schooled.|Translation= 乐观主义我放身旁,竞争对手把教训尝}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_lead_vo_06.mp3|Script = Sing when you're twinning.|Translation= 相得益彰,齐把歌唱}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_lead_vo_07.mp3|Script = Twin for the win!|Translation= 同舟共济,取得胜利!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_lead_vo_08.mp3|Script = Obey rules, but breaking records!|Translation= 不破坏规则,但打破记录!}} | ||
== 遭受攻击时 == | == 遭受攻击时 == | ||
− | + | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_hurt_vo_01.mp3|Script = I am still smiling.|Translation= 我仍在微笑}} | |
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_hurt_vo_02.mp3|Script = You did really well!|Translation= 你做的很好啊!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_hurt_vo_03.mp3|Script = You chose me as a victim. I am honored.|Translation= 你选择我当受害者,我很荣幸}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_hurt_vo_04.mp3|Script = Lawrie won't like this.|Translation= 劳里可不会喜欢这样}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_hurt_vo_05.mp3|Script = What a great effort!|Translation= 干得不错啊!}} | ||
== 击杀敌人时 == | == 击杀敌人时 == | ||
− | + | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_kill_vo_01.mp3|Script = The rule book is my secret weapon.|Translation= 这本规则手册是我的秘密武器}} | |
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_kill_vo_02.mp3|Script = Rules rule the world.|Translation= 用法则统治世界}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_kill_vo_03.mp3|Script = Ruling ruler of rulington.|Translation= 统治城邦的绝对掌权者}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_kill_vo_04.mp3|Script = Optimism won again.|Translation= 乐观主义,再次获胜}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_kill_vo_05.mp3|Script = Another twin win.|Translation= 双胞兄弟,再次胜利}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_kill_vo_06.mp3|Script = Your ticket is no longer valid.|Translation= 你的票已经失效了}} | ||
== 死亡时 == | == 死亡时 == | ||
− | + | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_die_vo_01.mp3|Script = This wasn't part of the rule book.|Translation= 规则手册上可没有这部分}} | |
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_die_vo_02.mp3|Script = But I followed the rules.|Translation= 可是我按规矩办事了啊}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_die_vo_03.mp3|Script = My ticket has expired.|Translation= 我的票过期了}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_die_vo_04.mp3|Script = Oh, I need to go and get some more tickets.|Translation= 噢,我得再收集一些票了}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_die_vo_05.mp3|Script = This twin was not meant to win.|Translation= 双胞兄弟一开始就没想赢}} | ||
== 使用超级技能时 == | == 使用超级技能时 == | ||
− | + | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_ulti_vo_01.mp3|Script = Say hello to the bad cop!|Translation= 向坏警察打个招呼吧!}} | |
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_ulti_vo_02.mp3|Script = I got no time for trouble!|Translation= 我可没时间对付麻烦!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_ulti_vo_03.mp3|Script = Obey!|Translation= 服从!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_ulti_vo_04.mp3|Script = The law will fight you!|Translation= 法律会制裁你!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_ulti_vo_05.mp3|Script = Say hello to the bad cop!|Translation= 向坏警察打个招呼吧!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_ulti_vo_06.mp3|Script = You will pay for your insubordination.|Translation= 你会为你的违令而行付出代价}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_ulti_vo_07.mp3|Script = You have broken the law!|Translation= 你触犯了法律!}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robo_twin_ulti_vo_08.mp3|Script = Time for some real action!|Translation= 该动真格的了!}} | ||
== 其他音效 == | == 其他音效 == | ||
− | + | {{BSAudio|File = BS_robotwin_atk_01.mp3|Script = Atk SFX|Translation=普攻音效}} | |
+ | {{BSAudio|File = BS_robotwin_dryfire_01.mp3|Script = Dryfire SFX|Translation=弹药耗尽}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robotwin_explo_01.mp3|Script = Explode SFX|Translation= 爆炸音效}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robotwin_reload_01.mp3|Script = Reload SFX|Translation=装填弹药}} | ||
+ | {{BSAudio|File = BS_robotwin_ulti_sfx_01.mp3|Script = Ulti SFX|Translation=大招音效}} | ||
{{荒野乱斗|英雄语音}} | {{荒野乱斗|英雄语音}} | ||
<comments /> | <comments /> | ||
− | [[分类:荒野乱斗]][[分类: | + | [[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] |
2024年9月9日 (一) 03:27的最新版本
史诗 | |
拉里和劳里是一对双胞胎兄弟,他们坚定地维护星妙乐园的秩序。拉里负责把票卖给星妙乐园的游客们,而他的双胞胎兄弟劳里负责照看他工作。拉里喜欢规则,因为规则能让生活更轻松!相比规则本身,劳里更喜欢去执行它们。语音多和门票、规则有关。 |
登场时
This will be a great day! | |
今天将会是美好的一天! |
Play nice, everyone! | |
大伙们,友谊第一! |
Don't be fools, follow the rules! | |
遵守章程,你别逞能! |
Optimism boost engaged. | |
乐观强化模组已启动 |
Obey obey obey! | |
服从服从服从! |
Got a ticket to win and I'm checking in! | |
胜利近在眼前,我已检票进站! |
Obey rules like a boss! | |
遵守规则,保持自信! |
局势领先时
Successfully applied my 45,756 rules of success. | |
成功运用了我的45756条成功法则 |
Optimism is the ticket to success. | |
乐观是通往胜利的门票 |
One way ticket to victory! | |
通往胜利的单程票! |
Ticket to triumph! | |
胜利通行证! |
Optimism fueled, the competitors were schooled. | |
乐观主义我放身旁,竞争对手把教训尝 |
Sing when you're twinning. | |
相得益彰,齐把歌唱 |
Twin for the win! | |
同舟共济,取得胜利! |
Obey rules, but breaking records! | |
不破坏规则,但打破记录! |
遭受攻击时
I am still smiling. | |
我仍在微笑 |
You did really well! | |
你做的很好啊! |
You chose me as a victim. I am honored. | |
你选择我当受害者,我很荣幸 |
Lawrie won't like this. | |
劳里可不会喜欢这样 |
What a great effort! | |
干得不错啊! |
击杀敌人时
The rule book is my secret weapon. | |
这本规则手册是我的秘密武器 |
Rules rule the world. | |
用法则统治世界 |
Ruling ruler of rulington. | |
统治城邦的绝对掌权者 |
Optimism won again. | |
乐观主义,再次获胜 |
Another twin win. | |
双胞兄弟,再次胜利 |
Your ticket is no longer valid. | |
你的票已经失效了 |
死亡时
This wasn't part of the rule book. | |
规则手册上可没有这部分 |
But I followed the rules. | |
可是我按规矩办事了啊 |
My ticket has expired. | |
我的票过期了 |
Oh, I need to go and get some more tickets. | |
噢,我得再收集一些票了 |
This twin was not meant to win. | |
双胞兄弟一开始就没想赢 |
使用超级技能时
Say hello to the bad cop! | |
向坏警察打个招呼吧! |
I got no time for trouble! | |
我可没时间对付麻烦! |
Obey! | |
服从! |
The law will fight you! | |
法律会制裁你! |
Say hello to the bad cop! | |
向坏警察打个招呼吧! |
You will pay for your insubordination. | |
你会为你的违令而行付出代价 |
You have broken the law! | |
你触犯了法律! |
Time for some real action! | |
该动真格的了! |
其他音效
Atk SFX | |
普攻音效 |
Dryfire SFX | |
弹药耗尽 |
Explode SFX | |
爆炸音效 |
Reload SFX | |
装填弹药 |
Ulti SFX | |
大招音效 |
|
开启评论自动刷新
冷冬.
OrangePig
Spirit zzz
FASTMILK
林中小鸟
天生的荒野乱斗大师