|
|
第2行: |
第2行: |
| {{VA|Patrick Pedraza [https://patrickpedraza.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://www.youtube.com/channel/UCiuU9xDlXEdI1C9S5Q1Jfyg {{FAIcon|Name=youtube|Title=YouTube|Type=b}}]}} | | {{VA|Patrick Pedraza [https://patrickpedraza.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://www.youtube.com/channel/UCiuU9xDlXEdI1C9S5Q1Jfyg {{FAIcon|Name=youtube|Title=YouTube|Type=b}}]}} |
| ==登场时== | | ==登场时== |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_01.mp3|Script =This could get dangerous |Translation=这可能会变得危险起来}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_01.mp3|Script =This could get dangerous. |Translation=这可能会变得危险起来}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_02.mp3|Script =Here we go again… |Translation=怎么又来了……}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_02.mp3|Script =Here we go again… |Translation=怎么又来了……}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_03.mp3|Script =Words aren’t always enough |Translation=言语不足以表达}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_03.mp3|Script =Words aren’t always enough. |Translation=言语不足以表达}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_04.mp3|Script =Sometimes you gotta fight |Translation=有时你必须战斗}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_04.mp3|Script =Sometimes you gotta fight. |Translation=有时你必须战斗}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_05.mp3|Script =Is that Spike? |Translation=那是斯派克吗?}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_05.mp3|Script =Is that Spike? |Translation=那是斯派克吗?}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_06.mp3|Script =Time to take Spooky for a walk |Translation=是时候带吓人精散散步了}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_06.mp3|Script =Time to take Spooky for a walk. |Translation=是时候带吓人精散散步了}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_07.mp3|Script =Gotta stay clam |Translation=我要保持冷静}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_07.mp3|Script =Gotta stay clam. |Translation=我要保持冷静}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_08.mp3|Script =Gus haunts |Translation=格斯扮鬼声}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_08.mp3|Script =Gus haunts |Translation=格斯扮鬼声}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_09.mp3|Script =Come on, Spooky |Translation=来这儿,吓人精}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_09.mp3|Script =Come on, Spooky. |Translation=来这儿,吓人精}} |
| ==局势领先时== | | ==局势领先时== |
| {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_01.mp3|Script =Maybe, I’ll get to meet Spike?! |Translation=也许,我能见到斯派克了?}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_01.mp3|Script =Maybe, I’ll get to meet Spike?! |Translation=也许,我能见到斯派克了?}} |
第28行: |
第28行: |
| ==击杀敌人时== | | ==击杀敌人时== |
| {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_01.mp3|Script =Good for me, bad for you! |Translation=你的不幸就是我的幸运!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_01.mp3|Script =Good for me, bad for you! |Translation=你的不幸就是我的幸运!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_02.mp3|Script =You should be more careful |Translation=你本应该小心一点}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_02.mp3|Script =You should be more careful. |Translation=你本应该小心一点}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_03.mp3|Script =Costly mistake |Translation=失误的代价可有点高呢}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_03.mp3|Script =Costly mistake. |Translation=失误的代价可有点高呢}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_04.mp3|Script =You got bested by a child |Translation=你被一个小孩打败了}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_04.mp3|Script =You got bested by a child. |Translation=你被一个小孩打败了}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_05.mp3|Script =My balloon! |Translation=我的气球最厉害!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_05.mp3|Script =My balloon! |Translation=我的气球最厉害!}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_06.mp3|Script =Ha! You got spooked! |Translation=哈!吓到你了吧!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_06.mp3|Script =Ha! You got spooked! |Translation=哈!吓到你了吧!}} |
开启评论自动刷新
格斯大宝贝
天生的荒野乱斗大师
在荷兰的威廉二世
品如很懂
Spirit zzz
Silencecho
Chuz1145
刘德华、
不要脸的皮皮虾
啤酒鱼
娃哈哈味的喜之郎
娃哈哈味的喜之郎