小 (文本替换 - 替换“{{Audio”为“{{BSAudio”) 标签:移动网页编辑 移动版编辑 |
|||
(未显示6个用户的19个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
− | {{Creator| | + | {{Creator|OrangePig}} |
− | {{BrawlerBanner|Name=Lou|Rarity= | + | {{BSTrio|c1=MrP|c1zh=P先生|c2=Gale|c2zh=格尔|c3=Lou|c3zh=小罗|c3y=true|env=Snowtel|envzh=雪漫大酒店}} |
+ | {{BrawlerBanner|Name=Lou|Rarity=Mythic|Description=小罗是个卖沙冰的机器人,至今没卖出一杯沙冰。毕竟在白雪皑皑的山顶上卖沙冰还能怎样呢?语音中多与冰冻有关。}} | ||
+ | |||
+ | {{VA|John Mondelli [https://www.johnmondellivoice.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://www.youtube.com/channel/UCMoghwPdDb10SY8KrXtjB8w {{FAIcon|Name=youtube|Title=Youtube|Type=b}}]}} | ||
+ | |||
==登场时== | ==登场时== | ||
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 01.mp3|Script = Keep it frosty! |Translation =冰镇保鲜!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 02.mp3|Script = Try a bliz ball y'all!|Translation =你们都来尝尝雪球的滋味!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 03.mp3|Script = Uncle Lou is here for you!|Translation =罗叔在这等你呢!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 04.mp3|Script = I'm just shootin' the freeze!|Translation =我只是想送点清凉!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 05.mp3|Script = Now with 12% more goodness!|Translation =现在又多了12%的美味!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 06.mp3|Script = Gee-whiz, try a bliz! |Translation =啧啧,来个雪球尝尝!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 07.mp3|Script = A frosty treat that'll keep you on your feet! |Translation =霜冻的享受,让你停下脚步!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou start vo 08.mp3|Script = Try a bliz ball y'all!|Translation =让你们尝尝雪球的滋味!}} |
==局势领先时== | ==局势领先时== | ||
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou lead vo 01.mp3|Script = Un-cone-trollable. |Translation =我控制不住自己呀!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou lead vo 02.mp3|Script = I'm in the cone zone! |Translation =我现在状态爆棚!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou lead vo 03.mp3|Script = Y'all be lovin' the sour apples flavor! |Translation =你们都会爱上酸苹果的味道!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou lead vo 04.mp3|Script = Freeze frame, I'm winnin' the game! |Translation =定格在这一瞬间,我要赢下比赛咯!}} |
==受到伤害时== | ==受到伤害时== | ||
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou hurt vo 01.mp3|Script = Oh my days! |Translation =哦我的天呐!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou hurt vo 02.mp3|Script = Gosh golly!|Translation =老天爷啊!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou hurt vo 03.mp3|Script = Gee willikers! |Translation =哇哦天呐!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou hurt vo 04.mp3|Script = You're on thin ice, my friend! |Translation =小伙汁你路走窄了!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou hurt vo 05.mp3|Script = B-B-B-B-Brain freeze!|Translation =脑脑脑脑抽了!}} |
==击杀敌人时== | ==击杀敌人时== | ||
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou kill vo 01.mp3|Script = Bad to the cone. |Translation =坏到甜筒里去了!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou kill vo 02.mp3|Script = Easy breezy! |Translation =有手就行!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou kill vo 03.mp3|Script = You got coned! |Translation =你被锤爆了!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou kill vo 04.mp3|Script = I'm frostelicious! |Translation =我既霜冻又美味!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou kill vo 05.mp3|Script = Raspberry crush.|Translation =树莓冲击}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou kill vo 06.mp3|Script = Blueberry twirl.|Translation =蓝莓旋风}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou kill vo 07.mp3|Script = Mango tango.|Translation =芒果探戈}} |
==死亡时== | ==死亡时== | ||
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou die vo 01.mp3|Script = I got crushed!|Translation =我被碾碎了!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou die vo 02.mp3|Script = Shame on you!|Translation =厚颜无耻之人!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou die vo 03.mp3|Script = Lou cries |Translation =小罗被锤哭的声音}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou die vo 04.mp3|Script = Don't too worry, I'll be right back! |Translation =别担心,我马上就回来!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou die vo 05.mp3|Script = Uncle Lou needs a rest.|Translation =罗叔需要休息一会了}} |
==攻击时== | ==攻击时== | ||
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou atk vo 01.mp3|Script = Feel the freeze! |Translation =感受严寒吧!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou atk vo 02.mp3|Script = You want ice with that?|Translation =你想撒点冰霜吗?}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou atk vo 03.mp3|Script = Have a bliz ball!|Translation =吃我一雪球!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou atk vo 04.mp3|Script = Woo-hoo! |Translation =芜湖!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou atk vo 05.mp3|Script = Whoo! |Translation =芜!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou atk vo 06.mp3|Script = Yahoo!|Translation =呀呼!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou atk vo 07.mp3|Script = Lou laughs |Translation =哈哈哈}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou atk vo 08.mp3|Script = Aha! |Translation =啊哈!}} |
− | == | + | |
− | {{BSAudio|File = | + | ==使用超级技能时== |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 01.mp3|Script = Slip n' slide! |Translation =一起滑冰吧!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 02.mp3|Script = New improved flavor sauce! |Translation =试试全新升级口味!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 03.mp3|Script = 100% certified flavor sauce!|Translation =百分百正宗调料口味!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 04.mp3|Script = Filled with Vitamin G!|Translation =富含维生素G!}} |
− | {{BSAudio|File = | + | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 05.mp3|Script = I got the drip to make you slip!|Translation =我洒点水让你滑起来!}} |
− | {{ | + | {{BSAudio|File = BS_lou ulti vo 06.mp3|Script = I got the sauce!|Translation =我稳操胜券!}} |
+ | |||
+ | {{荒野乱斗|英雄语音}} | ||
<comments /> | <comments /> | ||
− | [[分类:荒野乱斗]] | + | |
+ | [[分类:荒野乱斗]][[分类:神话英雄(荒野乱斗)]] |
2024年9月9日 (一) 02:52的最新版本
神话 | |
小罗是个卖沙冰的机器人,至今没卖出一杯沙冰。毕竟在白雪皑皑的山顶上卖沙冰还能怎样呢?语音中多与冰冻有关。 |
登场时
Keep it frosty! | |
冰镇保鲜! |
Try a bliz ball y'all! | |
你们都来尝尝雪球的滋味! |
Uncle Lou is here for you! | |
罗叔在这等你呢! |
I'm just shootin' the freeze! | |
我只是想送点清凉! |
Now with 12% more goodness! | |
现在又多了12%的美味! |
Gee-whiz, try a bliz! | |
啧啧,来个雪球尝尝! |
A frosty treat that'll keep you on your feet! | |
霜冻的享受,让你停下脚步! |
Try a bliz ball y'all! | |
让你们尝尝雪球的滋味! |
局势领先时
Un-cone-trollable. | |
我控制不住自己呀! |
I'm in the cone zone! | |
我现在状态爆棚! |
Y'all be lovin' the sour apples flavor! | |
你们都会爱上酸苹果的味道! |
Freeze frame, I'm winnin' the game! | |
定格在这一瞬间,我要赢下比赛咯! |
受到伤害时
Oh my days! | |
哦我的天呐! |
Gosh golly! | |
老天爷啊! |
Gee willikers! | |
哇哦天呐! |
You're on thin ice, my friend! | |
小伙汁你路走窄了! |
B-B-B-B-Brain freeze! | |
脑脑脑脑抽了! |
击杀敌人时
Bad to the cone. | |
坏到甜筒里去了! |
Easy breezy! | |
有手就行! |
You got coned! | |
你被锤爆了! |
I'm frostelicious! | |
我既霜冻又美味! |
Raspberry crush. | |
树莓冲击 |
Blueberry twirl. | |
蓝莓旋风 |
Mango tango. | |
芒果探戈 |
死亡时
I got crushed! | |
我被碾碎了! |
Shame on you! | |
厚颜无耻之人! |
Lou cries | |
小罗被锤哭的声音 |
Don't too worry, I'll be right back! | |
别担心,我马上就回来! |
Uncle Lou needs a rest. | |
罗叔需要休息一会了 |
攻击时
Feel the freeze! | |
感受严寒吧! |
You want ice with that? | |
你想撒点冰霜吗? |
Have a bliz ball! | |
吃我一雪球! |
Woo-hoo! | |
芜湖! |
Whoo! | |
芜! |
Yahoo! | |
呀呼! |
Lou laughs | |
哈哈哈 |
Aha! | |
啊哈! |
使用超级技能时
Slip n' slide! | |
一起滑冰吧! |
New improved flavor sauce! | |
试试全新升级口味! |
100% certified flavor sauce! | |
百分百正宗调料口味! |
Filled with Vitamin G! | |
富含维生素G! |
I got the drip to make you slip! | |
我洒点水让你滑起来! |
I got the sauce! | |
我稳操胜券! |
|
开启评论自动刷新
Nancyqin07punk
Z1ppEr
Nancyqin07punk
湫星星星
一般路过蓬莱子
Xiaochuan258
在荷兰的威廉二世
在荷兰的威廉二世
123b123k
水视频的鲲鲲
Hunyun 233
淇思妙想emm
我是你谁你是谁
宝船阔饺子
Spirit zzz
不乐
Chuz1145
Kyle Song