avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“科迪琉斯”的版本间的差异

 
(未显示6个用户的31个中间版本)
第1行: 第1行:
{{BrawlerBanner|Name=Cordelius|Rarity=Chromatic|Description=科迪琉斯是魔法森林的园丁和看守人,他喜欢没事就修剪花草,痴迷蘑菇,对陌生人充满敌意。}}
+
{{BSTrio|c1=Cordelius|c1zh=科迪琉斯|c2=Lily|c2zh=莉莉|c3=Unknown|c3zh=|c1y=true|env=Enchanted|envzh=魔法森林}}{{BrawlerBanner|Name=Cordelius|Rarity=Legendary|Description=科迪琉斯是魔法森林的园丁和看守人,他喜欢没事就修剪花草,痴迷蘑菇,对陌生人充满敌意。语音多和蘑菇有关。}}
 +
{{VA|Nicholas Contreras [https://www.nicholascontrerasvoiceover.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://twitter.com/NContrerasVO {{FAIcon|Name=twitter|Title=Twitter|Type=b}}]}}
 
== 登场时 ==
 
== 登场时 ==
{{BSAudio|File = BS_cordelius_start_vo_01.mp3|Script =Who's a fungi? Me! Hehehe~ |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_start_vo_01.mp3|Script = Who's a fungi? Me! *laughs*|Translation= 谁才是有趣的真菌?是我!哈哈哈}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_start_vo_02.mp3|Script =Hahahahaha... time for the shroom and doom show! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_start_vo_02.mp3|Script = *laughs* Time for the shroom and doom show!|Translation= 哈哈哈,来场末日毁灭表演!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_start_vo_03.mp3|Script =Prepare to be... fungified! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_start_vo_03.mp3|Script = Prepare to be fungified!|Translation= 准备被真菌感染吧!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_start_vo_04.mp3|Script =Time for truffle! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_start_vo_04.mp3|Script = Time for truffle!|Translation= 该去寻找松露啦!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_start_vo_05.mp3|Script =Mush... mush... mushrooms! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_start_vo_05.mp3|Script = Mushy mushy mushrooms!|Translation= 松松软软小蘑菇!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_start_vo_06.mp3|Script = |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_start_vo_06.mp3|Script = Cordelius babbles|Translation= 科迪琉斯胡言乱语}}
 
== 局势领先时 ==
 
== 局势领先时 ==
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_01.mp3|Script =I'm winning? I thought I was hallucinating! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_01.mp3|Script = I'm winning? I thought I was hallucinating!|Translation= 我赢了?我还以为出现幻觉了}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_02.mp3|Script =Wow! Look at all those colors... |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_02.mp3|Script = Wow! Look at all those colors!|Translation= 哇哦,看看这些绚丽的色彩!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_03.mp3|Script =Just leave me alone! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_03.mp3|Script = Just leave me alone!|Translation= 早跟你说了离我远点!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_04.mp3|Script =Doin' it for the shrooms |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_04.mp3|Script = Doing it for the shrooms.|Translation= 做这些都是为了蘑菇}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_05.mp3|Script =Believe what you saw |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_05.mp3|Script = You reap what you sow.|Translation= 自食其果}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_07.mp3|Script =Too weird to live, too well to die! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_07.mp3|Script = Too weird to live! Too wild to die!|Translation= 活着奇怪,死了爽快!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_08.mp3|Script =Mushroom! *6 |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_08.mp3|Script = Mushroom *6!|Translation= 蘑菇蘑菇我来啦!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_09.mp3|Script = |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_lead_vo_09.mp3|Script = A shroom, and a shroom, and a mush and a mush and uh ooh weee!|Translation= 路边的蘑菇一朵朵,这朵那朵都归我!}}
 +
 
 
== 受到伤害时 ==
 
== 受到伤害时 ==
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_01.mp3|Script =Put a cap on it! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_01.mp3|Script = Put a cap on it!|Translation= 快住手!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_02.mp3|Script =No! Don't touch my shrooms! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_02.mp3|Script = No, don't touch my shrooms!|Translation= 不,都别碰我的蘑菇!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_03.mp3|Script =Mind the plants~ |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_03.mp3|Script = Mind the plants.|Translation= 当心植物}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_04.mp3|Script =Mushroom! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_04.mp3|Script = Mushroom!|Translation= 蘑菇!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_05.mp3|Script =You prickly person~ |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_05.mp3|Script = You prickly person.|Translation= 你这个人太刺头了}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_06.mp3|Script =Thorn in my side, I better go hide |Translation=}}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_06.mp3|Script = Thorn in my side, I better go hide.|Translation= 你是我的眼中钉,碰到得赶紧绕行}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_07.mp3|Script =Tremendous pain! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_07.mp3|Script = Tremendous pain!|Translation= 痛,太痛了!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_08.mp3|Script = |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_08.mp3|Script = Cordelius babbles|Translation= 科迪琉斯胡言乱语}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_09.mp3|Script = |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_09.mp3|Script = Cordelius babbles|Translation= 科迪琉斯胡言乱语}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_10.mp3|Script = |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_hurt_vo_10.mp3|Script = Cordelius babbles|Translation= 科迪琉斯胡言乱语}}
 
== 击杀敌人时 ==
 
== 击杀敌人时 ==
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_01.mp3|Script =*mocking* You're not mold enough |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_01.mp3|Script = *laugh* You're not mold enough!|Translation= 哈哈哈,你还“霉”够格呢!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_02.mp3|Script =You're going on the compost pile... *mocking*! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_02.mp3|Script = You're going on the compost pile. *laugh*|Translation= 你是个堆肥的好料子,哈哈哈...}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_03.mp3|Script =*mocking* You're more bark than bite! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_03.mp3|Script = *laugh* You're more bark than bite!|Translation=哈哈哈,你也就会在那狗叫罢了! }}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_04.mp3|Script =Fiends! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_04.mp3|Script = Friends!|Translation= 朋友!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_05.mp3|Script =Mushroom power! @#$%^& |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_05.mp3|Script = Mushroom power! *laugh*|Translation=真菌之力!嘿嘿嘿...}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_06.mp3|Script =Never trust a shroom in a raincoat |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_06.mp3|Script = Never trust a shroom in a raincoat.|Translation= 永远不要相信穿着雨衣的蘑菇}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_07.mp3|Script =Ei... getting rid of the bad seeds |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_07.mp3|Script = Oh, getting rid of the bad seeds.|Translation= 哦,摆脱了一堆烂种子}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_08.mp3|Script = |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_08.mp3|Script = Cordelius babbles|Translation= 科迪琉斯胡言乱语}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_09.mp3|Script = |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_09.mp3|Script = Cordelius babbles|Translation= 科迪琉斯胡言乱语}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_10.mp3|Script = |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_10.mp3|Script = Cordelius babbles|Translation= 科迪琉斯胡言乱语}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_11.mp3|Script = |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_kill_vo_11.mp3|Script = Cordelius babbles|Translation= 科迪琉斯胡言乱语}}
 +
 
 
== 死亡时 ==
 
== 死亡时 ==
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_01.mp3|Script =Fungi fiend! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_01.mp3|Script = Fungi fiend!|Translation= 真是“蘑”鬼!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_02.mp3|Script =Spore you later, alligator |Translation=我“孢”证还会回来的 }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_02.mp3|Script = Spore you later, alligator.|Translation= 我“孢”证还会回来的}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_03.mp3|Script =Time to turn over a new leaf |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_03.mp3|Script = Time to turn over a new leaf!|Translation= 旧叶翻篇,再出发!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_04.mp3|Script =Ah... mushroom! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_04.mp3|Script = Ah, my shroom!|Translation= 啊,我的蘑菇!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_05.mp3|Script =Go back to the roots |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_05.mp3|Script = Go back to the roots.|Translation= 回归到菌丝里了}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_06.mp3|Script =Pushing up the daisies! |Translation=为我献上离别的花束! }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_06.mp3|Script = Pushing up the daisies!|Translation= 为我献上离别的雏菊!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_07.mp3|Script = |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_07.mp3|Script = Cordelius cries|Translation= 科迪琉斯哭喊}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_08.mp3|Script = |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_die_vo_08.mp3|Script = Cordelius cries|Translation= 科迪琉斯哭喊}}
 +
 
 
== 使用超级技能时 ==
 
== 使用超级技能时 ==
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_01.mp3|Script =Spore of destruction, spreads your love! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_01.mp3|Script = Spore of destruction, spreads your love!|Translation= 毁灭孢子出击,让敌人感受爱意吧!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_02.mp3|Script =Fungi fury! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_02.mp3|Script = Fungi fury!|Translation= 真菌之怒!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_03.mp3|Script =Doom shroom! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_03.mp3|Script = Doom shroom!|Translation= 毁灭之菇!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_04.mp3|Script =Wee! Mushroom! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_04.mp3|Script = Wee! Mushroom!|Translation= 去吧,小蘑菇!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_05.mp3|Script =Fly my shroomies! |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_05.mp3|Script = Fly, my shroomies!|Translation= 飞吧,暗影蘑菇!}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_06.mp3|Script = |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_06.mp3|Script = Cordelius laughs|Translation= 科迪琉斯大笑}}
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_07.mp3|Script =Shroom shroom mushroom! Hehehehehe |Translation= }}
+
{{BSAudio|File = BS_cordelius_ulti_vo_07.mp3|Script = Shroomy shroomy mushroom! *laughs*|Translation= 吃我暗影蘑菇,嘿嘿嘿!}}
 +
 
 
== 其他音效 ==
 
== 其他音效 ==
 
{{BSAudio|File = BS_cordelius_atk_01.mp3|Script = Atk SFX| Translation = 普攻音效}}
 
{{BSAudio|File = BS_cordelius_atk_01.mp3|Script = Atk SFX| Translation = 普攻音效}}
第63行: 第68行:
 
<comments />
 
<comments />
  
[[分类:荒野乱斗]][[分类:流彩英雄(荒野乱斗)]]
+
[[分类:荒野乱斗]][[分类:传奇英雄(荒野乱斗)]]

2024年9月9日 (一) 03:29的最新版本

BrawlStars Trios Bg Enchanted.png
BS Cordelius Portrait.png BS Lily Portrait.png BS Unknown Portrait.png
魔法森林
Cordelius Portrait.png
LegendaryBrawler.png 传奇
科迪琉斯是魔法森林的园丁和看守人,他喜欢没事就修剪花草,痴迷蘑菇,对陌生人充满敌意。语音多和蘑菇有关。

配音演员 Nicholas Contreras

登场时

Who's a fungi? Me! *laughs*
谁才是有趣的真菌?是我!哈哈哈
*laughs* Time for the shroom and doom show!
哈哈哈,来场末日毁灭表演!
Prepare to be fungified!
准备被真菌感染吧!
Time for truffle!
该去寻找松露啦!
Mushy mushy mushrooms!
松松软软小蘑菇!
Cordelius babbles
科迪琉斯胡言乱语

局势领先时

I'm winning? I thought I was hallucinating!
我赢了?我还以为出现幻觉了
Wow! Look at all those colors!
哇哦,看看这些绚丽的色彩!
Just leave me alone!
早跟你说了离我远点!
Doing it for the shrooms.
做这些都是为了蘑菇
You reap what you sow.
自食其果
Too weird to live! Too wild to die!
活着奇怪,死了爽快!
Mushroom *6!
蘑菇蘑菇我来啦!
A shroom, and a shroom, and a mush and a mush and uh ooh weee!
路边的蘑菇一朵朵,这朵那朵都归我!

受到伤害时

Put a cap on it!
快住手!
No, don't touch my shrooms!
不,都别碰我的蘑菇!
Mind the plants.
当心植物
Mushroom!
蘑菇!
You prickly person.
你这个人太刺头了
Thorn in my side, I better go hide.
你是我的眼中钉,碰到得赶紧绕行
Tremendous pain!
痛,太痛了!
Cordelius babbles
科迪琉斯胡言乱语
Cordelius babbles
科迪琉斯胡言乱语
Cordelius babbles
科迪琉斯胡言乱语

击杀敌人时

*laugh* You're not mold enough!
哈哈哈,你还“霉”够格呢!
You're going on the compost pile. *laugh*
你是个堆肥的好料子,哈哈哈...
*laugh* You're more bark than bite!
哈哈哈,你也就会在那狗叫罢了!
Friends!
朋友!
Mushroom power! *laugh*
真菌之力!嘿嘿嘿...
Never trust a shroom in a raincoat.
永远不要相信穿着雨衣的蘑菇
Oh, getting rid of the bad seeds.
哦,摆脱了一堆烂种子
Cordelius babbles
科迪琉斯胡言乱语
Cordelius babbles
科迪琉斯胡言乱语
Cordelius babbles
科迪琉斯胡言乱语
Cordelius babbles
科迪琉斯胡言乱语

死亡时

Fungi fiend!
真是“蘑”鬼!
Spore you later, alligator.
我“孢”证还会回来的
Time to turn over a new leaf!
旧叶翻篇,再出发!
Ah, my shroom!
啊,我的蘑菇!
Go back to the roots.
回归到菌丝里了
Pushing up the daisies!
为我献上离别的雏菊!
Cordelius cries
科迪琉斯哭喊
Cordelius cries
科迪琉斯哭喊

使用超级技能时

Spore of destruction, spreads your love!
毁灭孢子出击,让敌人感受爱意吧!
Fungi fury!
真菌之怒!
Doom shroom!
毁灭之菇!
Wee! Mushroom!
去吧,小蘑菇!
Fly, my shroomies!
飞吧,暗影蘑菇!
Cordelius laughs
科迪琉斯大笑
Shroomy shroomy mushroom! *laughs*
吃我暗影蘑菇,嘿嘿嘿!

其他音效

Atk SFX
普攻音效
Ulti SFX
大招音效
荒野乱斗
其他素材
Brawl Stars Trios Silhouette.pngBrawl Stars CN Server.pngBrawl Stars Pins Silhouette.pngBrawl Stars Icons Silhouette.pngBrawl Stars Sprays Silhouette.png
英雄语音
BS Shelly Portrait.pngBS Nita Portrait.pngBS Colt Portrait.pngBS Bull Portrait.pngBS Brock Portrait.pngBS El Primo Portrait.pngBS Barley Portrait.pngBS Poco Portrait.pngBS Rosa Portrait.pngBS Jessie Portrait.pngBS Dynamike Portrait.pngBS Tick Portrait.pngBS 8Bit Portrait.pngBS Rico Portrait.pngBS Darryl Portrait.pngBS Penny Portrait.pngBS Carl Portrait.pngBS Jacky Portrait.pngBS Gus Portrait.pngBS Bo Portrait.pngBS Emz Portrait.pngBS Stu Portrait.pngBS Piper Portrait.pngBS Pam Portrait.pngBS Frank Portrait.pngBS Bibi Portrait.pngBS Bea Portrait.pngBS Nani Portrait.pngBS Edgar Portrait.pngBS Griff Portrait.pngBS Grom Portrait.pngBS Bonnie Portrait.pngBS Hank Portrait.pngBS Mortis Portrait.pngBS Tara Portrait.pngBS Gene Portrait.pngBS Max Portrait.pngBS MrP Portrait.pngBS Sprout Portrait.pngBS Byron Portrait.pngBS Squeak Portrait.pngBS Gray Portrait.pngBS Doug Portrait.pngBS Chuck Portrait.pngBS Willow Portrait.pngBS Spike Portrait.pngBS Crow Portrait.pngBS Leon Portrait.pngBS Sandy Portrait.pngBS Amber Portrait.pngBS Meg Portrait.pngBS Chester Portrait.pngBS Gale Portrait.pngBS Surge Portrait.pngBS Colette Portrait.pngBS Lou Portrait.pngBS Ruffs Portrait.pngBS Belle Portrait.pngBS Buzz Portrait.pngBS Ash Portrait.pngBS Lola Portrait.pngBS Fang Portrait.pngBS Eve Portrait.pngBS Janet Portrait.pngBS Otis Portrait.pngBS Sam Portrait.pngBS Buster Portrait.pngBS Mandy Portrait.pngBS RT Portrait.pngBS Maisie Portrait.pngBS Cordelius Portrait.pngBS Pearl Portrait.pngBS Charlie Portrait.pngBS Mico Portrait.pngBS LarryLawrie Portrait.pngBS Kit Portrait.pngBS Angelo Portrait.pngBS Melodie Portrait.pngBS Lily Portrait.pngBS Draco Portrait.pngBS Berry Portrait.pngBS Clancy Portrait.pngBS Moe Portrait.pngBS Kenji Portrait.pngBS Juju Portrait.pngBS Shade Portrait.png
皮肤语音
BS Space Ox Bull Portrait.pngBS Virus 8Bit Portrait.pngBS Saloon 8Bit Portrait.pngBS Evil Queen Pam Portrait.pngBS Phoenix Crow Portrait.pngBS Jock Stu Portrait.pngBS Wukong Mico Portrait.pngBS Blue King Frank Portrait.pngBS Desert Scorpion Chuck Portrait.pngBS Thor Bibi Portrait.pngBS Robo Mike Portrait.pngBS Mecha Bo Portrait.pngBS Guard Rico Portrait.pngBS Ultra Driller Jacky Portrait.pngBS Mega Beetle Bea Portrait.pngBS Rogue Mortis Portrait.pngBS Evil Gene Portrait.pngBS Mecha Crow Portrait.pngBS Mecha Mortis Portrait.pngBS Mecha Edgar Portrait.pngBS Tusked Nita Portrait.pngBS Mecha Colt Portrait.pngBS Mecha Leon Portrait.pngBS Buzzilla Portrait.pngBS Virus Charlie Portrait.pngBS Sovereign Rico Portrait.pngBS Dread Knight Draco Portrait.pngBS Demon Mortis Portrait.pngBS Angel Edgar Portrait.png BS Paper Cordelius Portrait.png
BS Sagittarius Bo Portrait.pngBS Capricorn Stu Portrait.pngBS Aquarius Emz Portrait.pngBS Pisces Piper Portrait.pngBS Taurus Bull Portrait.pngBS Cancer Edgar Portrait.pngBS Virgo Colette Portrait.pngBS Electronictoy Shelly Portrait.pngBS Electronictoy Colt Portrait.pngBS Bron Mortis Portrait.png

您未被允许发表评论。


avatar

SANDY THE MAN

17个月 前
分数 4

使用超级技能的倒数第二个音效...?

二代小鬼僵尸???
avatar

坤巴

14个月 前
分数 0
6
avatar

SANDY THE MAN

17个月 前
分数 4
(作为罗莎一生之敌的)真菌研究者,这是所有英雄里唯一一个让我明显感觉精神不正常(上一个是斯图,不过可以理解为“自我意识”或者“机器脑袋进水了”)这是真的熏迷糊了...(不过疯疯癫癫的好帅)
avatar

AyaXaya

17个月 前
分数 2
又萌又帅,荒野到现在我最喜欢的角色,抢先看的第一眼就看上了。现在正在国际服肝等级,争取下个赛季拿到他。语音笑起来,动画里拍拍小肚子还有躺着开饮料的时候都好可爱...
avatar

AyaXaya

17个月 前
分数 0
日语的大招翻译“俺の庭”也好狂好喜欢)
avatar

海边小怪

17个月 前
分数 -3
柯莱特后的第二个病娇(
avatar

AyaXaya

17个月 前
分数 4
首先你得搞明白病娇这个词是什么意思,不是疯一点就叫病娇的,要真说病娇难道对他养的蘑菇病娇吗,就像柯莱特对她手账本的台词“Don't touch my scrapbook”,只是执念深而已。
avatar

OrangePig

17个月 前
分数 4
呃呃呃,我校对过的翻译和文本没有重大错误就别编辑了。你编辑的又错翻译的还不如我呢
avatar

AyaXaya

17个月 前
分数 0
抱歉,我没有考虑到您做了这么多翻译的辛苦,擅自添加了错误内容。很抱歉还要让您再做修改,给您添了麻烦。
avatar

OrangePig

16个月 前
分数 0
还是很鼓励编辑的,就是准确度能提高一点就好了
avatar

膜镜

16个月 前
分数 0
眼中钉改成眼中荆会不会更好?
avatar

FASTMILK

15个月 前
分数 0
和阿方是一个配音!!??