(→D.Va) |
|||
(未显示2个用户的7个中间版本) | |||
第11行: | 第11行: | ||
|hero4=Bastion|file4=000000062BF8.0B2|en4=(relieved beeps)|zh4=(如释重负的哔哔声) | |hero4=Bastion|file4=000000062BF8.0B2|en4=(relieved beeps)|zh4=(如释重负的哔哔声) | ||
}} | }} | ||
+ | |||
== 奥丽莎 == | == 奥丽莎 == | ||
{{OWVoiceTable | {{OWVoiceTable | ||
第41行: | 第42行: | ||
{{OWVoiceTable | {{OWVoiceTable | ||
|hero1=Bastion|file1=0000000621CB.0B2|en1=(curious beeps)|zh1=(好奇的哔哔声) | |hero1=Bastion|file1=0000000621CB.0B2|en1=(curious beeps)|zh1=(好奇的哔哔声) | ||
− | |hero2=Wrecking Ball|file2=000000064417.0B2|en2=(hamster noises)|zh2= | + | |hero2=Wrecking Ball|file2=000000064417.0B2|en2=(hamster noises)|zh2=(仓鼠叫声) |
|hero3=Bastion|file3=0000000621CA.0B2|en3=(fascinated beeps)|zh3=(着迷的哔哔声) | |hero3=Bastion|file3=0000000621CA.0B2|en3=(fascinated beeps)|zh3=(着迷的哔哔声) | ||
− | |hero4=Wrecking Ball|file4=000000061ACF.0B2|en4=Alert | + | |hero4=Wrecking Ball|file4=000000061ACF.0B2|en4=Alert: translation buffer full.|zh4=警告:翻译缓冲区已满。 |
}} | }} | ||
+ | |||
== 莱因哈特 == | == 莱因哈特 == | ||
{{OWVoiceTable | {{OWVoiceTable | ||
第82行: | 第84行: | ||
}} | }} | ||
{{OWVoiceTable | {{OWVoiceTable | ||
− | |hero1=Torbjörn|file1=00000002A8F9.0B2|en1=Bastion, I bet you haven't had a systems check in years... who knows what kind of weird behaviors you'.|zh1=堡垒,我敢肯定你已经几年没经过系统检测了……天知道你这些年养成了多少坏习惯。 | + | |hero1=Torbjörn|file1=00000002A8F9.0B2|en1=Bastion, I bet you haven't had a systems check in years... who knows what kind of weird behaviors you've picked up.|zh1=堡垒,我敢肯定你已经几年没经过系统检测了……天知道你这些年养成了多少坏习惯。 |
|hero2=Bastion|file2=0000000412C5.0B2|en2=(surprised denial)|zh2=(惊讶地否认) | |hero2=Bastion|file2=0000000412C5.0B2|en2=(surprised denial)|zh2=(惊讶地否认) | ||
}} | }} | ||
第99行: | 第101行: | ||
|hero4=Torbjörn|file4=000000060F14.0B2|en4=Don't you beep boop me. No is no.|zh4=少给我来哔哔叭叭那套。不行就是不行。 | |hero4=Torbjörn|file4=000000060F14.0B2|en4=Don't you beep boop me. No is no.|zh4=少给我来哔哔叭叭那套。不行就是不行。 | ||
}} | }} | ||
+ | |||
== 狂鼠 == | == 狂鼠 == | ||
{{OWVoiceTable | {{OWVoiceTable | ||
第184行: | 第187行: | ||
|hero1=Bastion|file1=00000005F5E8.0B2|en1=(gruff, Torbjörn-inspired beeps)|zh1=(托比昂式的粗哑哔哔声) | |hero1=Bastion|file1=00000005F5E8.0B2|en1=(gruff, Torbjörn-inspired beeps)|zh1=(托比昂式的粗哑哔哔声) | ||
|hero2=Zenyatta|file2=000000044264.0B2|en2=I believe that Torbjörn's behavior has rubbed off on you.|zh2=我想托比昂已经把你擦干净了。 | |hero2=Zenyatta|file2=000000044264.0B2|en2=I believe that Torbjörn's behavior has rubbed off on you.|zh2=我想托比昂已经把你擦干净了。 | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | ==多人== | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Bastion|file1=00000005C066.0B2|en1=(questioning beeps)|zh1=(疑惑的哔哔声) | ||
+ | |hero2=Torbjörn|file2=00000005C067.0B2|en2=It's like I told you! Humans start out small, but they get big quick!|zh2=我跟你说过,人类刚开始看起来都很小,但很快就会长大! | ||
+ | |hero3=Bastion|file3=00000005C069.0B2|en3=(more questioning beeps)|zh3=(更加疑惑的哔哔声) | ||
+ | |hero4=Torbjörn|file4=00000005C06A.0B2|en4=No, no, I'm much bigger than I used to be.|zh4=不,不,我的块头其实比以前大多了。 | ||
+ | |hero5=Reinhardt|file5=00000005C135.0B2|en5=Especially around the midriff! Ha!|zh5=尤其是肚子那一圈!哈哈哈! | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Brigitte|file1=00000005EF4E.0B2|en1=Trust me, everyone... with Bastion on our side, this is going to go great!|zh1=大家相信我……有“堡垒”和我们一队,这场战斗一定很精彩! | ||
+ | |hero2=Bastion|file2=00000005EF5D.0B2|en2=(sheepish beeps)|zh2=(羞怯的哔哔声) | ||
+ | |hero3=Junkrat|file3=00000005EF4F.0B2|en3=Who, the bot? I thought he was decorative!|zh3=谁?那个机器人?我还以为他是个摆设呢! | ||
+ | |hero4=Pharah|file4=00000005EF5C.0B2|en4=Just make sure you're shooting them and not me, please.|zh4=只要你把枪口对准敌人,别打到我就行。 | ||
+ | |hero5=Reaper|file5=00000005EF50.0B2|en5=Looks like a pile of outdated junk to me.|zh5=就是一堆过时的垃圾而已。 | ||
+ | |hero6=Hanzo|file6=00000005EF51.0B2|en6=Hmpfh.|zh6=嗯。 | ||
+ | |hero7=Widowmaker|file7=00000005EF5A.0B2|en7=(Sigh) We're doomed.|zh7=(叹气)我们输定了。 | ||
+ | |hero8=Brigitte|file8=00000005EF5B.0B2|en8=Well I'm happy to have you.|zh8=反正我很高兴和你做队友。 | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Lúcio|file1=000000061DA1.0B2|en1=Alright, let's hear that fighting spirit!|zh1=来吧,让我听到你们对战斗的渴望! | ||
+ | |hero2=D.Va|file2=000000062397.0B2|en2=(Growl)|zh2=(低吼) | ||
+ | |hero3=Tracer|file3=000000061F82.0B2|en3=(Growl)|zh3=(低吼) | ||
+ | |hero4=Bastion|file4=0000000621CC.0B2|en4=(spirited beeps)|zh4=(勇猛的哔哔声) | ||
+ | |hero5=Pharah|file5=0000000620BF.0B2|en5=(Growl)|zh5=(低吼) | ||
+ | |hero6=Lúcio|file6=000000061D82.0B2|en6=That is exactly what I'm talking about! Woo!|zh6=我要听的就是这个!呼! | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Lúcio|file1=0000000614AE.0B2|en1=So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal?|zh1=我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物? | ||
+ | |hero4=Bastion|file4=000000062196.0B2|en4=(elephant-esque beeps).|zh4=(大象似的哔哔声) | ||
+ | |hero20=Lúcio|file20=000000061D95.0B2|en20=Uh... yeah, I can see it!|zh20=呃……不愧是你! | ||
}} | }} |
2024年1月3日 (三) 11:52的最新版本
D.Va
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Woah, that gun must do a ton of DPS! 中文哇,那把枪肯定输出爆炸! | |
英文(proud beeps) 中文(骄傲的哔哔声) |
奥丽莎
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文(impressed beeps) 中文(惊讶的哔哔声) | |
英文Thank you, E54. It seems that you are growing from your original programming as well. 中文谢谢你,E54。你的原厂程序似乎也在成长。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文It is remarkable to find a Bastion in such good operating condition. Who is responsible for your upkeep? 中文能找到一台运转良好的“堡垒”是件好事。谁负责你的日常维护? | |
英文(Torbjörn impression) 中文(像是在说托比昂) |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Scanning... Bastion, model e54 detected. All models subject to termination. 中文正在扫描……探测到E54型“堡垒”。这个型号应该都被销毁了。 | |
英文(scared beeps) 中文(害怕的哔哔声) | ||
英文(scared, whimpering beeps) 中文(害怕、呜咽般的哔哔声) |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Is that you, E54? I barely recognized you! 中文你是E54吗?我差点没认出来! | |
英文(retorting beeps) 中文(反驳的哔哔声) |
查莉娅
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I have destroyed more of your kind than I can count. 中文我都数不清杀了多少像你这样的机器人了。 | |
英文(annoyed beeps) 中文(恼怒的哔哔声) |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Good thinking, omnic! Uh... processing. Whatever. 中文你这个智械很有想法……呃,算法,无所谓了。 | |
英文(giggly beeps) 中文(憨笑的哔哔声) |
破坏球
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文(curious beeps) 中文(好奇的哔哔声) | |
英文(hamster noises) 中文(仓鼠叫声) | ||
英文(fascinated beeps) 中文(着迷的哔哔声) | ||
英文Alert: translation buffer full. 中文警告:翻译缓冲区已满。 |
莱因哈特
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I killed many of your kind here, Bastion. 中文我在这里消灭过许多像你这样的铁罐头。 | |
英文(timid beeps) 中文(胆怯的哔哔声) |
渣客女王
拉玛刹
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You appear to have a bird following you. Why? 中文为什么会有只鸟一直跟着你? | |
英文(explanatory beeps) 中文(解释的哔哔声) | ||
英文Interesting. Well, if I see any twigs, I will let you know. 中文有意思。那好吧,发现小树枝的话我会告诉你的。 |
回声
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文(sad beeps) 中文(伤心的哔哔声) | |
英文(Comforting beeps) 中文(安慰的哔哔声) | ||
英文(grateful beeps) 中文(感激的哔哔声) | ||
英文Anytime, my friend, anytime. 中文别客气,我的朋友,我一直在你身边。 |
托比昂
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文(sad beeps) 中文(伤心的哔哔声) | |
英文Hey! Stop following me around. Shoo! 中文嘿!别老跟着我,走开走开! |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Bastion, I bet you haven't had a systems check in years... who knows what kind of weird behaviors you've picked up. 中文堡垒,我敢肯定你已经几年没经过系统检测了……天知道你这些年养成了多少坏习惯。 | |
英文(surprised denial) 中文(惊讶地否认) |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I hate working with these talking tin cans. 中文我讨厌和这些会说话的铁罐头合作。 | |
英文(annoyed beeps) 中文(恼怒的哔哔声) |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Remind me to install a firewall system in you. Can't be too careful nowadays. 中文记得提醒我给你装个防火墙。这年头,必须小心再小心。 | |
英文(happy beeps) 中文(开心的哔哔声) |
狂鼠
猎空
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文(Cheersful beeps) 中文(“别担心”的哔哔声) | |
英文That... sounds awfully familiar. 中文这调子……听着好耳熟啊。 |
美
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Bastion, you would make the perfect research assistant. 中文堡垒,你会是一个完美的研究助手的。 | |
英文(quizzical beep) 中文(困惑的哔哔声) |
卡西迪
黑影
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Ah, you'd make a good barista, Bastion. 中文“堡垒”,你会是台不错的咖啡机。 | |
英文(huffy beeps) 中文(气愤的哔哔声) |
黑百合
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You're lucky you're a robot. 中文能当个机器人,你很幸运。 | |
英文(confused beeps) 中文(疑惑的哔哔声) | ||
英文That was not an invitation to talk to me. 中文没有让你跟我说话的意思。 |
索杰恩
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文So, Bastion, how are you settling in? Anything you need? 中文嘿,堡垒,你在这儿……还适应吗?需要我……做些什么吗? | |
英文(straightforward beeps) 中文(直截了当的哔哔声) | ||
英文Yeah, uh... Sounds good. 中文这样啊,呃……那就好。 |
卢西奥
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Hey, Bastion. Check this out? (imitates Bastion) 中文嘿,堡垒,听听这个:(模仿堡垒) | |
英文(quizzical beeps) 中文(困惑的哔哔声) |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Can I get a beat? 中文能来点节拍吗? | |
英文(beep boxing) 中文(BBox的哔哔声) | ||
英文(beep boxing) 中文(BBox的哔哔声) | ||
英文Perfect! You're the best. 中文完美!你最棒了。 |
安娜
巴蒂斯特
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Have you all seen what this guy can do? 中文你们都看到这家伙有多厉害了吗? | |
英文(bashful beeps) 中文(羞怯的哔哔声) |
布丽吉塔
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Bastion, how are you liking that new armor papa made for you? 中文堡垒,你喜欢爸爸给你做的新盔甲吗? | |
英文(encouraging beep) 中文(振奋的哔哔声) |
禅雅塔
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Tell me your thoughts, my friend. 中文告诉我你在想什么,朋友。 | |
英文(quizzical beep) 中文(困惑的哔哔声) |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文(gruff, Torbjörn-inspired beeps) 中文(托比昂式的粗哑哔哔声) | |
英文I believe that Torbjörn's behavior has rubbed off on you. 中文我想托比昂已经把你擦干净了。 |
多人
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal? 中文我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物? | |
英文(elephant-esque beeps). 中文(大象似的哔哔声) | ||
英文Uh... yeah, I can see it! 中文呃……不愧是你! |