(未显示2个用户的8个中间版本) | |||
第44行: | 第44行: | ||
{{OWVoiceTable | {{OWVoiceTable | ||
|hero1=Zenyatta|file1=0000000635F0.0B2|en1=I have always wondered what it is like being inside an orb.|zh1=我一直很想知道在球体中是怎样的感觉。 | |hero1=Zenyatta|file1=0000000635F0.0B2|en1=I have always wondered what it is like being inside an orb.|zh1=我一直很想知道在球体中是怎样的感觉。 | ||
− | |hero2=Wrecking Ball|file2=000000063959.0B2|en2=He says, | + | |hero2=Wrecking Ball|file2=000000063959.0B2|en2=He says, "Don't even think about it."|zh2=他说:这种问题,想都不要想。 |
}} | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Zenyatta|file1=00000005558B.0B2|en1=Indeed, my friend. Indeed.|zh1=你说得对,朋友。 | ||
+ | }} | ||
+ | |||
== 西格玛 == | == 西格玛 == | ||
{{OWVoiceTable | {{OWVoiceTable | ||
第73行: | 第77行: | ||
|hero3=Zenyatta|file3=0000000658DB.0B2|en3=Perhaps I can share your burden.|zh3=也许我能为你分担烦扰。 | |hero3=Zenyatta|file3=0000000658DB.0B2|en3=Perhaps I can share your burden.|zh3=也许我能为你分担烦扰。 | ||
|hero4=Ramattra|file4=000000063FED.0B2|en4=You already do.|zh4=你已经做到了。 | |hero4=Ramattra|file4=000000063FED.0B2|en4=You already do.|zh4=你已经做到了。 | ||
+ | }} | ||
+ | == 毛加 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Zenyatta|file1=0000000658E0.0B2|en1=It is often those with the loudest voice who have the most to lose.|zh1=It is often those with the loudest voice who have the most to lose | ||
+ | |hero2=Mauga|file2=00000006783D.0B2|en2=Good thing I always win!|zh2=还好我总是能赢! | ||
}} | }} | ||
== 半藏 == | == 半藏 == | ||
第193行: | 第202行: | ||
|hero4=Zenyatta|file4=0000000635F2.0B2|en4=True. It also makes us great teachers, for we can easily hide our disappointment.|zh4=确实。另外我们也很擅长做老师,因为我们不会把失望写在脸上。 | |hero4=Zenyatta|file4=0000000635F2.0B2|en4=True. It also makes us great teachers, for we can easily hide our disappointment.|zh4=确实。另外我们也很擅长做老师,因为我们不会把失望写在脸上。 | ||
}} | }} | ||
+ | == 探奇 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Venture|file1=000000067EF7.0B2|en1=Our research on Shambali shows that the human monks abandoned it a thousand years ago.|zh1=根据我们对香巴里所做的研究,人类僧侣早在一千年前就离开了那里。 | ||
+ | |hero2=Zenyatta|file2=000000068625.0B2|en2=Indeed. It sat dormant until Aurora's arrival.|zh2=的确。奥罗拉抵达前,那里一直是一片死寂。 | ||
+ | |hero3=Venture|file3=000000067EFF.0B2|en3=I bet they left because they divined that omnics would need it in the future!|zh3=我猜他们离开是因为预知到未来的智械会需要那块地方! | ||
+ | |hero4=Zenyatta|file4=000000068627.0B2|en4=An interesting theory.|zh4=何其有趣的假设。 | ||
+ | }} | ||
+ | |||
== 卢西奥 == | == 卢西奥 == | ||
{{OWVoiceTable | {{OWVoiceTable | ||
第226行: | 第243行: | ||
|hero4=Moira|file4=00000006441E.0B2|en4=Perhaps.|zh4=或许吧。 | |hero4=Moira|file4=00000006441E.0B2|en4=Perhaps.|zh4=或许吧。 | ||
}} | }} | ||
− | + | == 生命之梭 == | |
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Lifeweaver|file1=0000000658AA.0B2|en1=I heard you hosted my dearest Satya in Suravasa.|zh1=听说你在苏拉瓦萨招待了我亲爱的塞特娅。 | ||
+ | |hero2=Zenyatta|file2=0000000658E2.0B2|en2=She is a delight. How do you know her?|zh2=与她交流是件乐事。你是怎么认识她的? | ||
+ | |hero3=Lifeweaver|file3=0000000658AB.0B2|en3=We were roommates at the academy. My, did she hate it when I left dishes in the sink.|zh3=我们在学院的时候是室友。话说,她应该很讨厌我不洗碗吧…… | ||
+ | }} | ||
+ | == 伊拉锐 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Zenyatta|file1=000000068626.0B2|en1=True strength comes to those who accept their weaknesses.|zh1=接受自身弱点之人方能拥有真正的力量。 | ||
+ | |hero2=Illari|file2=000000066DAE.0B2|en2=That's not what I was taught.|zh2=我学过的道理可不是这么说的。 | ||
+ | |hero3=Zenyatta|file3=000000068628.0B2|en3=But it is never too late to learn.|zh3=明理永远不嫌晚。 | ||
+ | }} | ||
==多人== | ==多人== | ||
{{OWVoiceTable | {{OWVoiceTable | ||
第233行: | 第261行: | ||
|hero3=Junkrat|file3=000000063D63.0B2|en3=That's why I'm an artist.|zh3=难怪我是个艺术家。 | |hero3=Junkrat|file3=000000063D63.0B2|en3=That's why I'm an artist.|zh3=难怪我是个艺术家。 | ||
|hero4=Ashe|file4=000000063D29.0B2|en4=Yeah? And those who seek my wrath tend to find it.|zh4=是么?要我说,一心想惹毛我的人,下场都很惨。 | |hero4=Ashe|file4=000000063D29.0B2|en4=Yeah? And those who seek my wrath tend to find it.|zh4=是么?要我说,一心想惹毛我的人,下场都很惨。 | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Brigitte|file1=000000064459.0B2|en1=Papa, is there anything you'd like to say to our teammates?|zh1=爸爸,你是不是有什么话想跟队友们说? | ||
+ | |hero2=Torbjörn|file2=000000063E7B.0B2|en2=I'm... looking forward to working with you.|zh2=我……很期待和你们合作。 | ||
+ | |hero3=Echo|file3=00000006380F.0B2|en3=Likewise.|zh3=我也一样。 | ||
+ | |hero4=Zenyatta|file4=0000000635E5.0B2|en4=It will be a pleasure.|zh4=我荣幸之至。 | ||
+ | |hero5=Orisa|file5=00000006333B.0B2|en5=And I with you.|zh5=我也愿和你并肩。 | ||
+ | |hero6=Ramattra|file6=000000064005.0B2|en6=How gracious of you.|zh6=你还挺有礼貌。 | ||
+ | |hero7=Torbjörn|file7=000000063E7C.0B2|en7=Yes, well. Let's get this done.|zh7=行了,呃,那咱们就把活干好吧。 | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Lúcio|file1=0000000614AE.0B2|en1=So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal?|zh1=我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物? | ||
+ | |hero11=Zenyatta|file11=0000000658DD.0B2|en11=I envy ants for their clarity of purpose.|zh11=我羡慕蚂蚁,因为它们目标明晰。 | ||
+ | |hero20=Lúcio|file20=000000061D95.0B2|en20=Uh... yeah, I can see it!|zh20=呃……不愧是你! | ||
}} | }} |
2024年4月26日 (五) 23:16的最新版本
D.Va
奥丽莎
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Do you have any dreams, my friend? 中文你做过梦吗,朋友? | |
英文I do not dream as humans do... but it is my desire to become the hero Efi believes that I am. 中文我不像人类那样会做梦……但我希望成为伊菲梦中的英雄。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Tekhartha Zenyatta, I wish to learn about the iris. 中文泰哈撒禅雅塔,我希望能了解智瞳。 | |
英文I would be happy to teach you. It is rare that I meet one with such an unformed mind. 中文我很愿意教导你。像你这样毫无偏见的意志是非常少见的。 |
查莉娅
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I'll have my eye on you, omnic. 中文我会盯着你的,机器人。 | |
英文And I will watch your back in turn. 中文而我会盯着你的敌人。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Tell me, omnic. Do you dream? 中文告诉我,智械,你会做梦吗? | |
英文I dream of peace. And, sometimes, falling. 中文我会梦到和平之景,有时也会轰然下坠。 | ||
英文Perhaps we have more in common than I thought. 中文也许我们的共同点比我想象的要多。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You rarely preach about victory. 中文你不太宣扬追求胜利。 | |
英文Is victory so important? 中文胜利很重要吗? | ||
英文If it isn't, why are you here? 中文如果不重要,你为什么来这儿? | ||
英文Indeed, why are we here? 中文不如问,我们为什么来这儿? |
温斯顿
破坏球
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I have always wondered what it is like being inside an orb. 中文我一直很想知道在球体中是怎样的感觉。 | |
英文He says, "Don't even think about it." 中文他说:这种问题,想都不要想。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Indeed, my friend. Indeed. 中文你说得对,朋友。 |
西格玛
末日铁拳
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I believe that you could find peace, if you were to search within yourself. 中文仔细审视你的内心,最终总能找到平静。 | |
英文What is tranquility but stagnation? 中文什么东西宁静祥和但又迂腐停滞? |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Seeking progress by sowing chaos is like planting a tree in a volcano. 中文散播混乱以追求进步,就如同在火山里栽培树苗。 | |
英文Exactly. 中文你说得对。 |
拉玛刹
毛加
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文It is often those with the loudest voice who have the most to lose. 中文It is often those with the loudest voice who have the most to lose | |
英文Good thing I always win! 中文还好我总是能赢! |
半藏
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I sense within you the same rage that once consumed your brother. 中文我在你的身上感受到了一股愤怒,这股愤怒曾经吞噬了你的弟弟。 | |
英文We are nothing alike. 中文我们一点也不像。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I sense that your hardest battle is yet to come. 中文我感觉到你真正的苦战还未到来。 | |
英文Hmph. I will best any enemy, no matter how strong. 中文哼。无论敌人有多强大,我都更胜一筹。 | ||
英文And what of the enemy within? 中文如果是内在的敌人又该如何? |
堡垒
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Tell me your thoughts, my friend. 中文告诉我你在想什么,朋友。 | |
英文(quizzical beep) 中文(困惑的哔哔声) |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文(gruff, Torbjörn-inspired beeps) 中文(托比昂式的粗哑哔哔声) | |
英文I believe that Torbjörn's behavior has rubbed off on you. 中文我想托比昂已经把你擦干净了。 |
士兵:76
托比昂
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I hear that you have taken in an omnic, Torbjörn. 中文我听说你接纳了一名智械,托比昂。 | |
英文I don't want to talk about it. 中文我不想谈这件事。 |
死神
法老之鹰
源氏
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文So this is where you grew up. You must show me around! 中文这就是你长大的地方,你一定要带我逛一逛! | |
英文That was another life. 中文那是生前的事了。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文It is good to fight alongside one of my brightest pupils. 中文和最出色的弟子一起战斗我感到高兴。 | |
英文And you, master. 中文我也是,师傅。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Master, how do you maintain your tranquility amid endless battles? 中文师父,你是如何在无尽的战斗中保持平静的? | |
英文I focus on my breathing. 中文我专注于自己的呼吸。 | ||
英文But… you don’t breathe. 中文可你……不用呼吸啊。 | ||
英文Indeed. 中文确实如此。 |
狂鼠
猎空
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Wow, it’s an honor to meet a member of the Shambali. Mondatta was an inspiration to me. 中文哇哦,能见到香巴里的一员真是荣幸。孟达塔的故事一直激励着我。 | |
英文To us all. I miss him greatly. 中文对我们来说都是如此,我很想念他。 |
秩序之光
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I wonder if I have changed for the better or worse. 中文我想知道我是变得更好了还是更坏了。 | |
英文Change often comes uninvited. What you make of it is up to you. 中文改变往往不期而至。如何看待改变则取决于你。 |
黑影
探奇
卢西奥
天使
安娜
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Not a conventional combination. 中文这可不是常规组合…… | |
英文... but intimidating, nonetheless. 中文……然而效果惊人。 |
莫伊拉
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I must know how your technology functions. 中文我必须弄清楚你们的技术原理。 | |
英文Existence is mysterious, isn't it? 中文存在本身就是一个谜团,不是吗? |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You have an intense gaze, Doctor. 中文你的目光炯炯有神,博士。 | |
英文I am thinking on how best to utilize you. 中文我是在想怎样才能最大化地利用你。 | ||
英文In the coming battle, you mean? 中文是指即将到来的战斗吗? | ||
英文Perhaps. 中文或许吧。 |
生命之梭
伊拉锐
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文True strength comes to those who accept their weaknesses. 中文接受自身弱点之人方能拥有真正的力量。 | |
英文That's not what I was taught. 中文我学过的道理可不是这么说的。 | ||
英文But it is never too late to learn. 中文明理永远不嫌晚。 |