avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“帕姆”的版本间的差异

 
(未显示4个用户的33个中间版本)
第1行: 第1行:
{{BrawlerBanner|Name=Pam|Rarity={{EpicBrawler}}|Description=帕姆是[[杰西]]的妈妈,她用自己废料场的零件造出了[[纳妮]],语音和废料有关。}}
+
{{About|Use1=该角色默认皮肤语音|Use2=其他皮肤语音|Article2=邪恶皇后帕姆}}
 +
{{BSTrio|c1=Jessie|c1zh=杰西|c2=Pam|c2zh=帕姆|c3=Nani|c3zh=纳妮|c2y=true|env=Scrapyard|envzh=废品回收场}}
 +
{{BrawlerBanner|Name=Pam|Rarity=Epic|Description=帕姆在垃圾场要处理大量的工作,但她总是能完成!可惜因为工作她无法陪伴女儿[[杰西]]。她用自己垃圾场的零件造出了[[纳妮]],语音多和废料有关。}}
 +
{{VA|Jennifer Wydra}}
 +
 
 
==登场时==
 
==登场时==
{{Audio|File = pam_start_vo_01.ogg | Script = My tools, ain't for fools! | Translation = 傻瓜可用不来我的工具! }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_01.mp3|Script = My tools, ain't for fools!|Translation = 傻瓜可用不来我的工具! }}
{{Audio|File = pam_start_vo_02.ogg | Script = Let’s get scrappy! | Translation =让我们下手狠一点(scrap也指大妈射的废料)! }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_02.mp3|Script = Let’s get scrappy!|Translation =我们下手狠点! }}
{{Audio|File = pam_start_vo_03.ogg | Script = wham bam, here comes the pam! | Translation =嘿哈, 帕姆驾到! }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_03.mp3|Script = Wham bam, here comes the pam!|Translation =嘿哈,帕姆驾到! }}
{{Audio|File = pam_start_vo_04.ogg | Script = Come to mama! | Translation = 快到妈妈这里来! }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_04.mp3|Script = Come to mama!|Translation = 到妈妈这儿来! }}
 
==局势领先时==
 
==局势领先时==
{{Audio|File = pam_lead_vo_01.ogg | Script = Top of the scrap heap!| Translation = 废料堆之王!}}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_01.mp3|Script = Top of the scrap heap!| Translation = 废料堆之王!}}
{{Audio|File = pam_lead_vo_02.ogg | Script = This is my scrap yard!| Translation = 这里是我的主场(废料厂)! }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_02.mp3|Script = This is my scrap yard!| Translation = 这里是我的主场! }}
{{Audio|File = pam_lead_vo_03.ogg | Script = Rubbish rampage. | Translation = 垃圾堆里乱杀!}}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_03.mp3|Script = Rubbish rampage!|Translation = 垃圾堆里乱杀!}}
{{Audio|File = pam_lead_vo_04.ogg | Script = Who's your mama? | Translation = 让我看看谁才是你妈? }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_04.mp3|Script = Who's your mama?|Translation = 看看谁才是你妈? }}
 
==受到伤害时==
 
==受到伤害时==
{{Audio|File = pam_hurt_vo_01.ogg | Script = Oh, you'll pay for this. | Translation =哦,你会为之付出代价的 }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_01.mp3|Script = Oh, you'll pay for this.|Translation =哦,你会为之付出代价的 }}
{{Audio|File = pam_hurt_vo_02.ogg | Script = Nuts and bolts | Translation =小菜一碟! }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_02.mp3|Script = Nuts and bolts!|Translation =小菜一碟! }}
{{Audio|File = pam_hurt_vo_03.ogg | Script = Ow! | Translation =啊呜! }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_03.mp3|Script = Ow!|Translation =啊呜! }}
{{Audio|File = pam_hurt_vo_04.ogg | Script = Ah! | Translation = 啊!}}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_04.mp3|Script = Ah!|Translation = 啊!}}
{{Audio|File = pam_hurt_vo_05.ogg | Script = Ah, banana oil. | Translation = 啊,花里胡哨的}}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_05.mp3|Script = Ah, banana oil.|Translation = 啊,花里胡哨的}}
 +
 
 
==击杀敌人时==
 
==击杀敌人时==
{{Audio|File = pam_kill_vo_01.ogg | Script = Don't be crying! | Translation = 别被我打哭了! }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_kill_vo_01.mp3|Script = Don't be crying!|Translation = 别被我打哭了! }}
{{Audio|File = pam_kill_vo_02.ogg | Script = Nothing to salvage. | Translation = 没得救了 }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_kill_vo_02.mp3|Script = Nothing to salvage.|Translation = 没得救了 }}
{{Audio|File = pam_kill_vo_03.ogg | Script = Not tough enough. | Translation = 就这点难度? }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_kill_vo_03.mp3|Script = Not tough enough.|Translation = 就这点难度? }}
{{Audio|File = pam_kill_vo_04.ogg | Script = You got scrapped! | Translation = 你已经报废了! }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_kill_vo_04.mp3|Script = You got scrapped!|Translation = 你已经报废了! }}
 
==死亡时==  
 
==死亡时==  
{{Audio|File = pam_die_vo_01.ogg | Script = No! | Translation = 不! }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_01.mp3|Script = No!|Translation = 不! }}
{{Audio|File = pam_die_vo_02.ogg | Script = Ah, scrap it. | Translation = 啊,去他的!}}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_02.mp3|Script = Ah, scrap it!|Translation = 啊,去他的!}}
{{Audio|File = pam_die_vo_03.ogg | Script = It's just a scratch | Translation = 小刮小蹭而已}}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_03.mp3|Script = It's just a scratch.|Translation = 小刮小蹭而已}}
{{Audio|File = pam_die_vo_04.ogg | Script = Ooh, mama's gotta rest | Translation = 噢,妈妈要休息了 }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_04.mp3|Script = Ooh, mama's gotta rest.|Translation = 噢,妈妈要休息了 }}
==使用终极技能时==
+
==使用超级技能时==
{{Audio|File = pam_ulti_vo_01.ogg | Script = I'll fix you up! | Translation = 我来把你们修好 }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_01.mp3|Script = I'll fix you up!|Translation = 我来把你们修好!}}
{{Audio|File = pam_ulti_vo_02.ogg | Script = repair, reuse, recycle! | Translation = 修复,再重用,再回收!}}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_02.mp3|Script = Repair, reuse, recycle!|Translation = 修复,再利用,再回收!}}
{{Audio|File = pam_ulti_vo_03.ogg | Script = Come on, we can do this. | Translation = 加油,我们能做到的!}}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_03.mp3|Script = Come on, we can do this!|Translation = 加油,我们能做到的!}}
{{Audio|File = pam_ulti_vo_04.ogg | Script = Time to fix this mess! | Translation = 是时候打理这个乱摊子了! }}
+
{{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_04.mp3|Script = Time to fix this mess!|Translation = 是时候打理这个乱摊子了! }}
{{BrawlStars Navigation}}
+
{{荒野乱斗|英雄语音}}
 
<comments />
 
<comments />
 +
[[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]]

2024年11月2日 (六) 22:54的最新版本

Disambig gray.png此页面介绍的是该角色默认皮肤语音。关于其他皮肤语音,请见“邪恶皇后帕姆”。
BrawlStars Trios Bg Scrapyard.png
BS Jessie Portrait.png BS Pam Portrait.png BS Nani Portrait.png
废品回收场
Pam Portrait.png
EpicBrawler.png 史诗
帕姆在垃圾场要处理大量的工作,但她总是能完成!可惜因为工作她无法陪伴女儿杰西。她用自己垃圾场的零件造出了纳妮,语音多和废料有关。

配音演员 Jennifer Wydra

登场时

My tools, ain't for fools!
傻瓜可用不来我的工具!
Let’s get scrappy!
我们下手狠点!
Wham bam, here comes the pam!
嘿哈,帕姆驾到!
Come to mama!
到妈妈这儿来!

局势领先时

Top of the scrap heap!
废料堆之王!
This is my scrap yard!
这里是我的主场!
Rubbish rampage!
垃圾堆里乱杀!
Who's your mama?
看看谁才是你妈?

受到伤害时

Oh, you'll pay for this.
哦,你会为之付出代价的
Nuts and bolts!
小菜一碟!
Ow!
啊呜!
Ah!
啊!
Ah, banana oil.
啊,花里胡哨的

击杀敌人时

Don't be crying!
别被我打哭了!
Nothing to salvage.
没得救了
Not tough enough.
就这点难度?
You got scrapped!
你已经报废了!

死亡时

No!
不!
Ah, scrap it!
啊,去他的!
It's just a scratch.
小刮小蹭而已
Ooh, mama's gotta rest.
噢,妈妈要休息了

使用超级技能时

I'll fix you up!
我来把你们修好!
Repair, reuse, recycle!
修复,再利用,再回收!
Come on, we can do this!
加油,我们能做到的!
Time to fix this mess!
是时候打理这个乱摊子了!
荒野乱斗
其他素材
Brawl Stars Trios Silhouette.pngBrawl Stars CN Server.pngBrawl Stars Pins Silhouette.pngBrawl Stars Icons Silhouette.pngBrawl Stars Sprays Silhouette.png
英雄语音
BS Shelly Portrait.pngBS Nita Portrait.pngBS Colt Portrait.pngBS Bull Portrait.pngBS Brock Portrait.pngBS El Primo Portrait.pngBS Barley Portrait.pngBS Poco Portrait.pngBS Rosa Portrait.pngBS Jessie Portrait.pngBS Dynamike Portrait.pngBS Tick Portrait.pngBS 8Bit Portrait.pngBS Rico Portrait.pngBS Darryl Portrait.pngBS Penny Portrait.pngBS Carl Portrait.pngBS Jacky Portrait.pngBS Gus Portrait.pngBS Bo Portrait.pngBS Emz Portrait.pngBS Stu Portrait.pngBS Piper Portrait.pngBS Pam Portrait.pngBS Frank Portrait.pngBS Bibi Portrait.pngBS Bea Portrait.pngBS Nani Portrait.pngBS Edgar Portrait.pngBS Griff Portrait.pngBS Grom Portrait.pngBS Bonnie Portrait.pngBS Hank Portrait.pngBS Mortis Portrait.pngBS Tara Portrait.pngBS Gene Portrait.pngBS Max Portrait.pngBS MrP Portrait.pngBS Sprout Portrait.pngBS Byron Portrait.pngBS Squeak Portrait.pngBS Gray Portrait.pngBS Doug Portrait.pngBS Chuck Portrait.pngBS Willow Portrait.pngBS Spike Portrait.pngBS Crow Portrait.pngBS Leon Portrait.pngBS Sandy Portrait.pngBS Amber Portrait.pngBS Meg Portrait.pngBS Chester Portrait.pngBS Gale Portrait.pngBS Surge Portrait.pngBS Colette Portrait.pngBS Lou Portrait.pngBS Ruffs Portrait.pngBS Belle Portrait.pngBS Buzz Portrait.pngBS Ash Portrait.pngBS Lola Portrait.pngBS Fang Portrait.pngBS Eve Portrait.pngBS Janet Portrait.pngBS Otis Portrait.pngBS Sam Portrait.pngBS Buster Portrait.pngBS Mandy Portrait.pngBS RT Portrait.pngBS Maisie Portrait.pngBS Cordelius Portrait.pngBS Pearl Portrait.pngBS Charlie Portrait.pngBS Mico Portrait.pngBS LarryLawrie Portrait.pngBS Kit Portrait.pngBS Angelo Portrait.pngBS Melodie Portrait.pngBS Lily Portrait.pngBS Draco Portrait.pngBS Berry Portrait.pngBS Clancy Portrait.pngBS Moe Portrait.pngBS Kenji Portrait.pngBS Juju Portrait.pngBS Shade Portrait.png
皮肤语音
BS Space Ox Bull Portrait.pngBS Virus 8Bit Portrait.pngBS Saloon 8Bit Portrait.pngBS Evil Queen Pam Portrait.pngBS Phoenix Crow Portrait.pngBS Jock Stu Portrait.pngBS Wukong Mico Portrait.pngBS Blue King Frank Portrait.pngBS Desert Scorpion Chuck Portrait.pngBS Thor Bibi Portrait.pngBS Robo Mike Portrait.pngBS Mecha Bo Portrait.pngBS Guard Rico Portrait.pngBS Ultra Driller Jacky Portrait.pngBS Mega Beetle Bea Portrait.pngBS Rogue Mortis Portrait.pngBS Evil Gene Portrait.pngBS Mecha Crow Portrait.pngBS Mecha Mortis Portrait.pngBS Mecha Edgar Portrait.pngBS Tusked Nita Portrait.pngBS Mecha Colt Portrait.pngBS Mecha Leon Portrait.pngBS Buzzilla Portrait.pngBS Virus Charlie Portrait.pngBS Sovereign Rico Portrait.pngBS Dread Knight Draco Portrait.pngBS Demon Mortis Portrait.pngBS Angel Edgar Portrait.png BS Paper Cordelius Portrait.png
BS Sagittarius Bo Portrait.pngBS Capricorn Stu Portrait.pngBS Aquarius Emz Portrait.pngBS Pisces Piper Portrait.pngBS Taurus Bull Portrait.pngBS Cancer Edgar Portrait.pngBS Virgo Colette Portrait.pngBS Electronictoy Shelly Portrait.pngBS Electronictoy Colt Portrait.pngBS Bron Mortis Portrait.png

您未被允许发表评论。


avatar

174

45个月 前
分数 2

如何优雅的说帕姆我老婆

“杰西我女儿”
avatar

在荷兰的威廉二世

44个月 前
分数 0
丈母娘
avatar

鑫火燎原

44个月 前
分数 1
千万不能对杰西说“QNMD”,否则……