小 (→局势领先时) |
小 (→局势领先时) |
||
第16行: | 第16行: | ||
{{BSAudio|File = stu_lead_vo_04.mp3|Script =Winner ...is spectacular.|Translation= }} | {{BSAudio|File = stu_lead_vo_04.mp3|Script =Winner ...is spectacular.|Translation= }} | ||
{{BSAudio|File = stu_lead_vo_05.mp3|Script =I'm one mean winning machine-ine-ine! |Translation=我是一个刻薄的胜利机器!}} | {{BSAudio|File = stu_lead_vo_05.mp3|Script =I'm one mean winning machine-ine-ine! |Translation=我是一个刻薄的胜利机器!}} | ||
− | {{BSAudio|File = stu_lead_vo_06.mp3|Script =This mo-mo-moment is sponsored by |Translation= }} | + | {{BSAudio|File = stu_lead_vo_06.mp3|Script =This mo-mo-moment is sponsored by Colt Crunch Cereal!|Translation=此刻由柯尔特咀嚼麦片赞助!}} |
==受到伤害时== | ==受到伤害时== |
2021年3月16日 (二) 13:42的版本
荣誉之路 | |
斯图是一个有自我意识的碰撞机器人,负责测试星妙乐园的各种潜在风险。语音风格很阴间。 |
登场时
Da da la la… Ha ha ha ha… | |
哒哒啦啦…哈哈哈… |
Safety last! Ha ha ha… | |
安全倒数第一!哈哈哈… |
I’ll show-ow-ow you crazy. | |
让你见识见识什么是疯狂 |
Heh heh ha ha... Watch this! | |
嘿嘿嘿哈哈哈,看我的! |
Do it for all the lonely kids out there. | |
我所做的一切都是为了这里孤单的孩子们 |
I'm Cru… Cruisin' for a Bruisin'! | |
我又双叒叕闯祸了! |
Time to bu-bu-bu-burn some rubber! | |
燃燃燃烧点橡胶吧! |
Spectacular STU is HERE for ow-ow-ow! | |
炫酷斯图在这等…嗷嗷嗷! |
局势领先时
Who wa-wa-wa-want an au-au-autograph? | |
谁想想想要签签签名? |
Spectacular STU merchandise now for sale, s-s-side-effects may include being awesome. | |
炫酷斯图周边正在出售,副副副作用包括可能会使您更NB! |
Smell my fuel! Ha ha... | |
闻我的燃油味吧!哈哈... |
Winner ...is spectacular. | |
I'm one mean winning machine-ine-ine! | |
我是一个刻薄的胜利机器! |
This mo-mo-moment is sponsored by Colt Crunch Cereal! | |
此刻由柯尔特咀嚼麦片赞助! |
受到伤害时
It’s nothin-in-ing! | |
没没没什么大碍! |
Ohhhhhh… | |
噢噢噢噢噢… |
If only I could feel feel feel pain... | |
要是我能感受到痛苦的话... |
This machine has go-go-got me/is getting mean! | |
这个机器把我打败了/越来越刻薄了! |
Nerd Alert! | |
傻瓜警告! |
击杀敌人时
Ha ha ha, I go-go-got you! | |
哈哈哈,我打败你了! |
Ugh… You’ll get used to it. | |
唔…你很快就会习惯的 |
You failed the cra-a-ash test, you dummy! | |
你没能通过碰撞测试,你个蠢家伙! |
Spectacular STU! | |
华丽绽放的斯图! |
Kee-kee-kee-keep the tire marks as a souvenir… | |
留下这些轮胎痕迹做为纪念品吧… |
死亡时
Crash and burn, get fixed, return! | |
冲撞并灼烧,再修好,然后再重返战场! |
I’m ok-k-k, I thin-in-ink! | |
我感感觉我很好好女子! |
I-I-I'm only a bi-bit broken. | |
我只是有点坏了而已 |
Time to wet my tires/tears, then/they clean my gears! | |
该润洗一下轮胎再清理一下排挡了!(这句话仿佛故意被人篡改为眼泪清洗我的排挡的意思) |
Hell you, builds character. | |
去你的,塑造性格 |
Woah! Look at all those stars! | |
哇哦!看看这些星星! |
I'm ju-ju-just a harder junk. | |
我只不过是一个硬一点的垃圾罢了 |
I almost made that job/jump. | |
我差点就完成那份工作了/那次飞跃了 |
Wa-wa-wasted! Oh! | |
白白白给了! |
使用终极技能时
Weeee… | |
耶…… |
Spin-in-in to win, ba-baby! | |
旋转获胜,宝贝! |
Spin to win~ Till you drop! | |
旋转获胜,直到你倒下为止! |
Dash pash and crash! | |
热情冲撞! |
Rush! Crash! | |
冲啊!撞啊! |
One wheel kill! | |
独轮车乱杀! |
其他音效
普攻音效 | |
空弹音效 | |
装弹音效 | |
大招音效 | |
|
开启评论自动刷新
彭天健
HZ小胡子
疯神视角
白某不转圈
白某不转圈
下北泽野螳螂
白某不转圈
在荷兰的威廉二世
啤酒鱼
真神奇OVO
Sapphire611
2457101003
扭曲老蔡
我是只小朱啊
Nancyqin07punk
鑫火燎原
自信音游人
Spirit zzz
Nancyqin07punk
真神奇OVO
宝船阔饺子
Spirit zzz
HULUWA
SapnapCanPVP
啤酒鱼
瑟瑟发抖
瑟瑟发抖
Jiang.s.x
Jiang.s.x
Chuz1145
Chuz1145
娃哈哈味的喜之郎
包子
啤酒鱼
0609
LED节电硝化甘油灯
LED节电硝化甘油灯
天生的荒野乱斗大师