(→多人) |
|||
第181行: | 第181行: | ||
|hero3=Mei|file3=000000064639.0B2|en3=Well, maybe you know a little bit, and you keep asking questions until you figure it out!|zh3=这个嘛,你或许起初只知道一点儿,然后不停地问呀问,最后就都搞清楚了! | |hero3=Mei|file3=000000064639.0B2|en3=Well, maybe you know a little bit, and you keep asking questions until you figure it out!|zh3=这个嘛,你或许起初只知道一点儿,然后不停地问呀问,最后就都搞清楚了! | ||
|hero4=Junkrat|file4=000000062F58.0B2|en4=Ah. Xeno's Paradox!|zh4=啊。是芝诺悖论对吧! | |hero4=Junkrat|file4=000000062F58.0B2|en4=Ah. Xeno's Paradox!|zh4=啊。是芝诺悖论对吧! | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Zarya|file1=000000063C3F.0B2|en1=What was your function before the Crisis?|zh1=危机发生前,你是干什么用的? | ||
+ | |hero10=D.Va|file10=000000063330.0B2|en10=Wait, for real?|zh10=等等,真的假的? | ||
+ | |hero11=Tracer|file11=000000064511.0B2|en11=Seriously?|zh11=不会吧? | ||
+ | |hero12=Reinhardt|file12=000000064092.0B2|en12=(Chuckling) Is that true?|zh12=(轻笑)真的吗? | ||
+ | |hero13=Roadhog|file13=000000063DC2.0B2|en13=Really?|zh13=真的吗? | ||
+ | |hero14=Doomfist|file14=000000064477.0B2|en14=Is that true?|zh14=你认真的? | ||
+ | |hero15=Sigma|file15=000000063BCC.0B2|en15=Could that be?|zh15=可能吗? | ||
+ | |hero16=Genji|file16=000000063C16.0B2|en16=He won't tell me either.|zh16=他也不愿意告诉我。 | ||
+ | |hero17=Ramattra|file17=000000064009.0B2|en17=Ha! I don't think so. But he wouldn't tell me either.|zh17=哈!我看未必。不过他也不愿意告诉我。 | ||
+ | |hero2=Tracer|file2=000000064519.0B2|en2=Tekhartha Zenyatta, if you don't mind me asking... what did you do before the Crisis?|zh2=泰哈撒禅雅塔,不介意的话我想问问……你在危机发生前是做什么的? | ||
+ | |hero3=Reinhardt|file3=000000064091.0B2|en3=What did you do, you know, before the Crisis?|zh3=你以前是干什么的?就是……那场危机以前。 | ||
+ | |hero4=Zenyatta|file4=0000000635DE.0B2|en4=I collected payments at a laser tag arena.|zh4=我在一家激光射击场里当收银员。 | ||
+ | |hero5=Zenyatta|file5=0000000635DC.0B2|en5=I was a life guard. At a water park.|zh5=我曾是名救生员,在水上乐园工作。 | ||
+ | |hero6=Zenyatta|file6=0000000635DD.0B2|en6=I served coffee.|zh6=我是端咖啡的。 | ||
+ | |hero7=Zenyatta|file7=0000000635D6.0B2|en7=I drove a tractor.|zh7=我本是一名拖车司机。 | ||
+ | |hero8=Zenyatta|file8=0000000635D7.0B2|en8=I massaged sheep on a free-range pasture.|zh8=我以前在一家散养牧场里给绵羊做按摩。 | ||
+ | |hero9=Zarya|file9=000000063C40.0B2|en9=Really?|zh9=真的? | ||
}} | }} |
2023年12月20日 (三) 14:14的版本
奥丽莎
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文This must be the robot of which Akande speaks so highly. Such ingenious design! 中文这一定就是阿坎高度赞扬的那款机器人。多么巧妙的设计! | |
英文Tell him to deliver his compliments in person. 中文告诉他,让他当面来夸。 |
查莉娅
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Is it true you share an interest in the study of gravity? 中文听说你对引力研究感兴趣,是真的吗? | |
英文I shoot black holes at people I don't like. 中文我只会直接把黑洞甩在对手脸上。 | ||
英文Ah! Applied science! 中文啊!是应用科学! |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I like your research, doctor. 中文我喜欢你的研究,博士。 | |
英文Why, thank you! If I may ask, what intrigues you about it? 中文是吗,谢谢!冒昧问一句,你喜欢研究的哪一点? | ||
英文Gravity is my greatest rival, too. 中文重力也是我的老冤家。 |
温斯顿
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Do you ever miss it? The moon? 中文你会想念那里吗,月球? | |
英文Sometimes. But there's nothing there for me now. 中文偶尔会想。不过现在那里已经和我完全没关系了。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I remember you. You visited the doctor on the Lunar Colony. 中文我记得你。你来月球基地见过博士。 | |
英文(sighs) He was a good friend. And you were much smaller back then. 中文(叹气)他是个很好的朋友。而你那时候还没这么大个子。 |
破坏球
士兵:76
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Ha! Up top, Doctor. 中文哈!击个掌吧,博士。 | |
英文Hm? Up where? 中文嗯?击什么? | ||
英文Too slow! (sigh) Never mind. 中文反应太慢!(叹气)当我没说。 |
死神
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文What a strange and fascinating molecular makeup. It could be worth examining. 中文多么奇妙而迷人的分子构成!很值得研究! | |
英文No thank you. 中文我看还是不用了。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文This time, stay focused, old man. 中文这次你得集中精神,老东西。 | |
英文How can one focus when viewing the infinite universe? 中文面对无限的宇宙,谁能集中精神? | ||
英文You'd better find a way. Fast. 中文你自己想办法。快点。 |
秩序之光
卡西迪
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Oh! Where has everyone gone? 中文哦!他们都去哪了? | |
英文Don't worry, big man. We took care of 'em. 中文放心吧,大个子。都被我们干掉了。 |
黑影
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Magnificent electromagnetism! 中文电磁学理论的完美应用! | |
英文You were pretty magnificent yourself, Doc. 中文你的发挥也很完美,博士。 |
黑百合
卢西奥
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文That music... could the volume be increased? 中文那段音乐……音量能不能再大些? | |
英文Really? You're a fan of my tunes? 中文真的?你喜欢我的曲子? | ||
英文Of course! They are delightfully... distracting. 中文当然了!多么的美妙……能让我解脱…… |
天使
安娜
巴蒂斯特
禅雅塔
莫伊拉
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Have you enjoyed your time away with the fairies, Dr. De Kuiper? 中文跟仙子们神游天外的感觉怎么样,德·柯伊伯博士? | |
英文They do make lovely conversation. 中文我和她们聊得很愉快。 |