小 |
小 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{BrawlerBanner|Name=Griff|Rarity=Epic|Description=格里夫是科莱特和艾德加的老板,很贪财且不关心员工。语音和金钱、打折有关。}} | {{BrawlerBanner|Name=Griff|Rarity=Epic|Description=格里夫是科莱特和艾德加的老板,很贪财且不关心员工。语音和金钱、打折有关。}} | ||
− | + | ||
==登场时== | ==登场时== | ||
− | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_01.mp3 | Script = | + | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_01.mp3 | Script = Open for business.| Translation = 开始营业}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_02.mp3 | Script = You break it, you bought it.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_02.mp3 | Script = You break it, you bought it.| Translation = 你打碎了你就得买走}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_03.mp3 | Script = Another day, another dollar.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_03.mp3 | Script = Another day, another dollar.| Translation = 又是赚w的一天}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_04.mp3 | Script = All sales are final.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_04.mp3 | Script = All sales are final.| Translation = 一经售出,概不退货!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_05.mp3 | Script = Whoo, 5% discount on selected items.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_05.mp3 | Script = Whoo, 5% discount on selected items.| Translation = 芜,选好的商品都可以给个5%的折扣}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_06.mp3 | Script = Oh, another | + | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_06.mp3 | Script = Oh, another customer.| Translation = 哦,新的顾客}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_07.mp3 | Script = Woo, I have just what you need.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_07.mp3 | Script = Woo, I have just what you need.| Translation = 芜,我这里刚好有你需要的}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_08.mp3 | Script = Only the best | + | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_08.mp3 | Script = Only the best deals.| Translation = 只做最好的买卖}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_09.mp3 | Script = How may I help you?| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_09.mp3 | Script = How may I help you?| Translation = 有什么需要帮忙吗?}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_10.mp3 | Script = Everything's for sale.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_10.mp3 | Script = Everything's for sale.| Translation = 所有商品统统打折}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_11.mp3 | Script = Oh yeah, just keep buying.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_11.mp3 | Script = Oh yeah, just keep buying.| Translation = 哦耶,一直买不要停}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_12.mp3 | Script = You try... you buy!| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_start_vo_12.mp3 | Script = You try... you buy!| Translation = 你试过了你就得买!}} |
==局势领先时== | ==局势领先时== | ||
− | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_01.mp3 | Script = Sweet smell of success.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_01.mp3 | Script = Sweet smell of success.| Translation = 成功的甜美气息}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_02.mp3 | Script = I knew I can do it.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_02.mp3 | Script = I knew I can do it.| Translation = 我就知道我能做到}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_03.mp3 | Script = Everyone gets a 2% discount.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_03.mp3 | Script = Everyone gets a 2% discount.| Translation = 每人都可以给一个2%的折扣}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_04.mp3 | Script = Hoho Ka- | + | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_04.mp3 | Script = Hoho Ka-ching!| Translation = 吼吼,咔嚓}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_05.mp3 | Script = Oh ho It's a | + | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_05.mp3 | Script = Oh ho! It's a bling thing.| Translation = 哦嚯,是个金光闪闪的东西}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_06.mp3 | Script = Cash is king!| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_06.mp3 | Script = Cash is king!| Translation = 现金至上}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_07.mp3 | Script = You can | + | {{BSAudio|File = BS_griff_lead_vo_07.mp3 | Script = You can't spell reFUNd without FUN~| Translation =没有乐趣你就拼不出退款 }} |
==受到伤害时== | ==受到伤害时== | ||
− | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_01.mp3 | Script = That's come out your paycheck.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_01.mp3 | Script = That's come out your paycheck.| Translation = 工资里扣哈}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_02.mp3 | Script = Don't touch the merchandise.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_02.mp3 | Script = Don't touch the merchandise.| Translation = 别碰那些周边}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_03.mp3 | Script = You cause me a sale.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_03.mp3 | Script = You cause me a sale.| Translation = 你促成了一笔买卖}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_04.mp3 | Script = Oh | + | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_04.mp3 | Script = Oh heh... I have the money, don't worry!| Translation = 哦嗨,我有的是钱,别急!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_05.mp3 | Script = Eh... you know, just take it up with my account, please.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_05.mp3 | Script = Eh... you know, just take it up with my account, please.| Translation = 额...记我账上就行,拜托啦}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_06.mp3 | Script = Eh ah ah... everything is fine.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_06.mp3 | Script = Eh ah ah... everything is fine.| Translation = 啊哈哈...一切安好}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_07.mp3 | Script = Get out of my shop!| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_hurt_vo_07.mp3 | Script = Get out of my shop!| Translation = 滚出我的商店!}} |
==击杀敌人时== | ==击杀敌人时== | ||
− | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_01.mp3 | Script = Should | + | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_01.mp3 | Script = Should have read the terms and (get the cents).| Translation =你应该先阅读服务条款,准备好钱才是}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_02.mp3 | Script = No!!! Refunds!!!| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_02.mp3 | Script = No!!! Refunds!!!| Translation = 不许!退款!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_03.mp3 | Script = Kehkeh... either | + | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_03.mp3 | Script = Kehkeh... either browsing or buying.| Translation =咳咳...要么逛逛要么就买}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_04.mp3 | Script = You just | + | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_04.mp3 | Script = You just had to refuse my final offer.| Translation =你刚刚居然拒绝了我的最终报价 }} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_05.mp3 | Script = Cash only!| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_05.mp3 | Script = Cash only!| Translation = 只收现金!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_06.mp3 | Script = | + | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_06.mp3 | Script = Warranty expired~| Translation = 保修期已经过啦~}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_07.mp3 | Script = Heh heh hi! Ka- | + | {{BSAudio|File = BS_griff_kill_vo_07.mp3 | Script = Heh heh hi! Ka-ching!| Translation =哈哈嗨!哗啦!}} |
==死亡时== | ==死亡时== | ||
− | {{BSAudio|File = BS_griff_die_vo_01.mp3 | Script = We're closed.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_die_vo_01.mp3 | Script = We're closed.| Translation = 我们关门了}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_die_vo_02.mp3 | Script = | Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_die_vo_02.mp3 | Script = Tell the bank I'm busy.| Translation = 告诉银行我很忙}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_die_vo_03.mp3 | Script = I'll be right with you, heheheh...| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_die_vo_03.mp3 | Script = I'll be right with you, heheheh...| Translation = 我马上就过来,哈哈哈...}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_die_vo_04.mp3 | Script = | Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_die_vo_04.mp3 | Script = Only a (minely) setback.| Translation = }} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_die_vo_05.mp3 | Script = I can't take it anymore.| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_die_vo_05.mp3 | Script = I can't take it anymore! Ahaha...| Translation = 我承受不住了!啊啊啊!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_die_vo_06.mp3 | Script = I... O... U...| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_die_vo_06.mp3 | Script = I... O... U...(I owe you~)| Translation =我先欠着吧~ }} |
==释放终极技能时== | ==释放终极技能时== | ||
− | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_01.mp3 | Script = Ah ha ha ha...| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_01.mp3 | Script = Ah ha ha ha...| Translation =啊哈哈哈... }} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_02.mp3 | Script = Money money money...| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_02.mp3 | Script = Money money money...| Translation =钱钱钱,我只要钱 }} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_03.mp3 | Script = Ding ding ding | + | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_03.mp3 | Script = Ding ding ding ding!| Translation = 叮叮叮叮!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_04.mp3 | Script = Winner winner winner | + | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_04.mp3 | Script = Winner winner winner winner!| Translation = 赢了赢了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_05.mp3 | Script = Free coins | + | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_05.mp3 | Script = Free coins.| Translation = 免费硬币}} |
{{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_06.mp3 | Script = Hoho ever refund.| Translation = }} | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_06.mp3 | Script = Hoho ever refund.| Translation = }} | ||
− | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_07.mp3 | Script = Here is your refund | + | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_07.mp3 | Script = Here is your refund!| Translation = 您的退款请查收!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_08.mp3 | Script = Refunds for everyone!| Translation = }} | + | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_vo_08.mp3 | Script = Refunds for everyone!| Translation = 为所有人退款!}} |
==其他音效== | ==其他音效== | ||
{{BSAudio|File = BS_griff_atk_01.mp3 | Script = | Translation = 普攻音效}} | {{BSAudio|File = BS_griff_atk_01.mp3 | Script = | Translation = 普攻音效}} | ||
− | {{BSAudio|File = BS_griff_reload_01.mp3 | Script = | Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_griff_reload_01.mp3 | Script = | Translation = 填弹音效}} |
{{BSAudio|File = BS_griff_ulti_01.mp3 | Script = | Translation = 大招音效}} | {{BSAudio|File = BS_griff_ulti_01.mp3 | Script = | Translation = 大招音效}} | ||
− | + | ||
{{BrawlStars Navigation}} | {{BrawlStars Navigation}} | ||
<comments /> | <comments /> | ||
[[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] | [[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] |
2021年6月16日 (三) 21:03的版本
史诗 | |
格里夫是科莱特和艾德加的老板,很贪财且不关心员工。语音和金钱、打折有关。 |
登场时
Open for business. | |
开始营业 |
You break it, you bought it. | |
你打碎了你就得买走 |
Another day, another dollar. | |
又是赚w的一天 |
All sales are final. | |
一经售出,概不退货! |
Whoo, 5% discount on selected items. | |
芜,选好的商品都可以给个5%的折扣 |
Oh, another customer. | |
哦,新的顾客 |
Woo, I have just what you need. | |
芜,我这里刚好有你需要的 |
Only the best deals. | |
只做最好的买卖 |
How may I help you? | |
有什么需要帮忙吗? |
Everything's for sale. | |
所有商品统统打折 |
Oh yeah, just keep buying. | |
哦耶,一直买不要停 |
You try... you buy! | |
你试过了你就得买! |
局势领先时
Sweet smell of success. | |
成功的甜美气息 |
I knew I can do it. | |
我就知道我能做到 |
Everyone gets a 2% discount. | |
每人都可以给一个2%的折扣 |
Hoho Ka-ching! | |
吼吼,咔嚓 |
Oh ho! It's a bling thing. | |
哦嚯,是个金光闪闪的东西 |
Cash is king! | |
现金至上 |
You can't spell reFUNd without FUN~ | |
没有乐趣你就拼不出退款 |
受到伤害时
That's come out your paycheck. | |
工资里扣哈 |
Don't touch the merchandise. | |
别碰那些周边 |
You cause me a sale. | |
你促成了一笔买卖 |
Oh heh... I have the money, don't worry! | |
哦嗨,我有的是钱,别急! |
Eh... you know, just take it up with my account, please. | |
额...记我账上就行,拜托啦 |
Eh ah ah... everything is fine. | |
啊哈哈...一切安好 |
Get out of my shop! | |
滚出我的商店! |
击杀敌人时
Should have read the terms and (get the cents). | |
你应该先阅读服务条款,准备好钱才是 |
No!!! Refunds!!! | |
不许!退款! |
Kehkeh... either browsing or buying. | |
咳咳...要么逛逛要么就买 |
You just had to refuse my final offer. | |
你刚刚居然拒绝了我的最终报价 |
Cash only! | |
只收现金! |
Warranty expired~ | |
保修期已经过啦~ |
Heh heh hi! Ka-ching! | |
哈哈嗨!哗啦! |
死亡时
We're closed. | |
我们关门了 |
Tell the bank I'm busy. | |
告诉银行我很忙 |
I'll be right with you, heheheh... | |
我马上就过来,哈哈哈... |
Only a (minely) setback. | |
I can't take it anymore! Ahaha... | |
我承受不住了!啊啊啊! |
I... O... U...(I owe you~) | |
我先欠着吧~ |
释放终极技能时
Ah ha ha ha... | |
啊哈哈哈... |
Money money money... | |
钱钱钱,我只要钱 |
Ding ding ding ding! | |
叮叮叮叮! |
Winner winner winner winner! | |
赢了赢了! |
Free coins. | |
免费硬币 |
Hoho ever refund. | |
Here is your refund! | |
您的退款请查收! |
Refunds for everyone! | |
为所有人退款! |
其他音效
普攻音效 |
填弹音效 |
大招音效 |
|
开启评论自动刷新
Sugbt
PL Exusisa
是罐头吖
白某不转圈
Spirit zzz
鑫火燎原
大神美冬
萌面人慕容垂鸭
三氧水
大神美冬
BS-有手就能
萌面人慕容垂鸭
HULUWA
你哼哼的
Rumex
Spirit zzz
Gofighting