小 (→登场时) |
小 (→登场时) |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{BrawlerBanner|Name=Buster|Rarity=Chromatic|Description=巴斯特是电影院的放映员。他把自己最爱的动作片熟记于心,梦想着有一天自己也能主演动作大片,成为一名动作巨星!}} | {{BrawlerBanner|Name=Buster|Rarity=Chromatic|Description=巴斯特是电影院的放映员。他把自己最爱的动作片熟记于心,梦想着有一天自己也能主演动作大片,成为一名动作巨星!}} | ||
== 登场时 == | == 登场时 == | ||
− | {{BSAudio|File = BS_buster_start_vo_01.mp3 | Script = Time to start the show!| Translation = | + | {{BSAudio|File = BS_buster_start_vo_01.mp3 | Script = Time to start the show!| Translation = 电影开始放映了!}} |
{{BSAudio|File = BS_buster_start_vo_02.mp3 | Script = Lights off, it's show time!| Translation = 关灯,放映开始!}} | {{BSAudio|File = BS_buster_start_vo_02.mp3 | Script = Lights off, it's show time!| Translation = 关灯,放映开始!}} | ||
{{BSAudio|File = BS_buster_start_vo_03.mp3 | Script = Tickets, please.| Translation = 请出示票据}} | {{BSAudio|File = BS_buster_start_vo_03.mp3 | Script = Tickets, please.| Translation = 请出示票据}} |
2022年10月26日 (三) 00:57的版本
流彩 | |
巴斯特是电影院的放映员。他把自己最爱的动作片熟记于心,梦想着有一天自己也能主演动作大片,成为一名动作巨星! |
登场时
Time to start the show! | |
电影开始放映了! |
Lights off, it's show time! | |
关灯,放映开始! |
Tickets, please. | |
请出示票据 |
Enjoy the show. | |
观看愉快 |
Welcome to the screening. | |
欢迎观看放映 |
Let's go to the danger zone! | |
直闯危险区吧! |
局势领先时
Block Buster! | |
超级大片! |
Box office smash! | |
票房飘红! |
Star of my own movie. | |
属于我自己电影的明星 |
I brought the pain, I took the gain! | |
我带了痛苦,我带走收获! |
受到伤害时
I ain't got time for pain. | |
我可没时间遭受痛苦 |
Hanging on till the break of dawn. | |
坚持到到黎明破晓时 |
I felt nothing. | |
一点感觉都没有 |
Ugh... Was that meant to hurt? | |
呃...你是故意伤害我的? |
No pain, no gain! | |
不劳而无获! |
Awww... | |
啊啊啊... |
击杀敌人时
Let's hope for a better sequel! | |
期待更好的续集吧! |
No talking during the movie! | |
电影放映期间不许讲话! |
Blinded by the light! | |
被光闪瞎了吧! |
Hope you enjoy your dead time story. | |
希望你对你的死亡故事还算满意 |
You got it exposed! | |
你曝光了! |
I'm a lean mean projection machine. | |
我是一台冷酷无情的放映机 |
Gone in a flash! | |
转瞬即逝! |
Keep the change! | |
不用找了! |
Yeah! | |
耶! |
死亡时
Oh man, it's the worst! | |
老兄,这是最糟的情况了! |
Time for a rerun. | |
是时候重映了 |
I ran outta film. | |
我的胶卷用完了 |
Let's rewind! | |
我们得倒回去! |
I'm gonna need a bigger projector. | |
我需要一台更大的投影仪 |
释放终极技能时
I will protect you. | |
我会保护你的 |
By the power of cinema. | |
借助影院的力量 |
Come with me if you wanna live. | |
如果你想活下来的话就跟着我 |
Come by my side, no need to hide! | |
跟紧我,不要躲躲藏藏的! |
其他音效
Atk SFX | |
普攻音效 |
Dryfire SFX | |
弹药耗尽 |
Reload SFX | |
填弹音效 |
Ulti SFX | |
大招音效 |
|
开启评论自动刷新
OrangePig
EXiT
在荷兰的威廉二世
小龟
刘德华、
包子
包子
我的车最擦666
刘德华、
Chuz1145
Chuz1145
玉兔芽芽可爱捏
天才美少女卡莎
啤酒鱼
0609
Orangesoda
瑟奇教父
林中小鸟
OrangePig