在B站账号@橘子猪OP未发布相关语音视频之前,你不得以任何形式在任何社交平台上转载相关翻译内容。
玩具总动员 | |
瑟奇光年是在星妙大战主题季推出的玩具总动员联动传奇皮肤。瑟奇穿上了巴斯光年的服装,语音更改了台词。 |
登场时
Surge Lightyear, to the rescue! | |
瑟奇光年,前来救援! |
Feel the Buzz! | |
感受巴斯之力! |
Total space ranger vibes. | |
妥妥的太空游侠范儿。 |
Greetings, I'm Surge Lightyear. | |
你好,我是瑟奇光年。 |
Fully buzzed and ready to launch. | |
能量满满,准备出发。 |
Prepare for a galactic beatdown. | |
准备来一场银河系碾压局。 |
Countdown to smackdown. | |
击倒倒计时开始。 |
Powered up and ready to crush. | |
能量充沛,蓄势待发。 |
Intergalactic Smackdown in T-5. | |
在T-5开启星际对决。 |
Launching into battle at warp speed. | |
超光速前往战场。 |
局势领先时
I got the moon juice. | |
我月战月勇。 |
Mission accomplished. | |
任务完成。 |
Surge is buzzing. | |
瑟奇状态火热。 |
I'm out of this world. | |
我超凡脱俗。 |
You're all starstruck. It's okay. | |
你们都被震住了,没关系的。 |
It was written in the stars. | |
都是命中注定的。 |
遭受攻击时
Bad buzz. | |
情况不妙。 |
Gravity is on your side. | |
重力都站在你那边了。 |
Clearly a jetpack malfunction. | |
明显是喷气背包出故障了。 |
Recalibrating space laser. | |
重新校准太空激光。 |
Mayday, mayday! Requesting refreshments. | |
求救,求救!急需支援。 |
I'll send you into a black hole. | |
我要把你送进黑洞里去。 |
击杀敌人时
You got buzzed. | |
你被锤爆了。 |
Space Ranger defeats danger. | |
太空游侠解除危机。 |
Ha ha ha! | |
哈哈哈! |
I'm Lightyears ahead of you. | |
我领先你几光年呢。 |
I shoot for the stars and never miss. | |
我志在摘星,从不失手。 |
You are stardust. | |
你不过是尘埃罢了。 |
You just got eclipsed. | |
你刚被我碾压了。 |
死亡时
Tactical pause. | |
战术停顿。 |
Space suit compromised. | |
太空服受损了。 |
Feeling spacey. | |
感觉晕乎乎的。 |
I'm all out of space juice. | |
太空能量耗尽了。 |
In space, no one can hear you lose. | |
在太空里,你输了也没人能听到。 |
Back to the space station. | |
返回空间站。 |
Retaliation mode engaged. | |
开启反击模式。 |
Temporarily grounded. | |
暂时坠机。 |
Cosmic crash landing. | |
宇宙迫降。 |
攻击时
Space Buzz. | |
太空巴斯。 |
Space Surge. | |
太空瑟奇。 |
Ah! | |
啊! |
Buzz. | |
射击。 |
Drink up! | |
接招吧! |
Stay hydrated! | |
给你补点水! |
Maximum charge! | |
全力出击! |
使用超级技能时
Energy surge, prepare for impact! | |
能量奔腾,准备出击! |
Star surge! | |
星之瑟奇! |
Zero G is the place to be. | |
这片地方没有重力! |
Blast off! | |
起飞! |
Zero gravity, zero mercy. | |
重力归零,毫不留情。 |
To the brawl stars and beyond. | |
荒野不止乱斗! |
Ha ha! | |
哈哈! |
|
开启评论自动刷新