avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“麦哲伦(明日方舟)”的版本间的差异

(add module Nav)
 
(未显示3个用户的6个中间版本)
第1行: 第1行:
{{Creator|Creator=K-422}}
+
{{Creator|K-422}}
  
{{ArknightOP|Name= Magellan|Class=辅助|Description=攻击造成法术伤害,可以使用召唤物协助作战}}
+
{{ArknightOP|Star=6|Name= Magallan|Class=辅助|Description=攻击造成法术伤害,可以使用召唤物协助作战}}
  
 
==任命助理==
 
==任命助理==
{{Audio|File = Magellan_appoint.mp3|Script = 次の探検に出るまではずっとドクターのそばにいるよ。何か手伝ってほしいことがあったら、遠慮なく言ってね!|Translation = 在下次探险之前我会一直待在你身边的,博士。有需要我的地方,请别顾虑什么,大胆地派遣我吧。}}
+
{{Arknights|File = Magellan_appoint.mp3|Script = 次の探検に出るまではずっとドクターのそばにいるよ。何か手伝ってほしいことがあったら、遠慮なく言ってね!|Translation = 在下次探险之前我会一直待在你身边的,博士。有需要我的地方,请别顾虑什么,大胆地派遣我吧。}}
 
==交谈==
 
==交谈==
{{Audio|File = Magellan_talk1.mp3|Script = ドクターのことは前から知ってるよ!そうそう、メイヤーちゃんやミューちゃんたちから話をいっぱい聞かされてるから。だからどんな人なのか自分の目で見てみたくて、ロドスに来ちゃった……あ、あとおみやげも持ってきたよ!ほら!|Translation = 其实我知道博士很久了哦!嗯嗯,像是梅尔和缪缪她们,都和我说过博士你的,所以我才会想来罗德岛来看看博士你究竟是什么样子......我,我还给你带了小礼物哦!给!}}
+
{{Arknights|File = Magellan_talk1.mp3|Script = ドクターのことは前から知ってるよ!そうそう、メイヤーちゃんやミューちゃんたちから話をいっぱい聞かされてるから。だからどんな人なのか自分の目で見てみたくて、ロドスに来ちゃった……あ、あとおみやげも持ってきたよ!ほら!|Translation = 其实我知道博士很久了哦!嗯嗯,像是梅尔和缪缪她们,都和我说过博士你的,所以我才会想来罗德岛来看看博士你究竟是什么样子......我,我还给你带了小礼物哦!给!}}
{{Audio|File = Magellan_talk2.mp3|Script =このペンダント?これはね、コーテーちゃんからもらったの。えっ?あのコーテーちゃんだよ、ペンギン急便の。あそこに行ったとき何回も会ってるんだけど、これがめちゃくちゃかわいいの!ついいっぱいモフモフしちゃうんだよね。え、モフモフはしたことない?こわい?なんで?|Translation = 这个?这个是大帝的挂坠,就是企鹅物流的那个大帝呀,以前去企鹅物流的时候见过它好多次,真的好可爱,每次过去都会摸上好久!博士没有摸过吗?不敢?为什么??}}
+
{{Arknights|File = Magellan_talk2.mp3|Script =このペンダント?これはね、コーテーちゃんからもらったの。えっ?あのコーテーちゃんだよ、ペンギン急便の。あそこに行ったとき何回も会ってるんだけど、これがめちゃくちゃかわいいの!ついいっぱいモフモフしちゃうんだよね。え、モフモフはしたことない?こわい?なんで?|Translation = 这个?这个是大帝的挂坠,就是企鹅物流的那个大帝呀,以前去企鹅物流的时候见过它好多次,真的好可爱,每次过去都会摸上好久!博士没有摸过吗?不敢?为什么??}}
{{Audio|File = Magellan_talk3.mp3|Script =イフちゃん、もう元気になったかな?この前ライン生命から出てきたときは、なんだか調子が悪そうだったから、すごく心配だよ……。|Translation = 伊芙芙最近好点了吗,在我上一次离开莱茵生命的时候,她的状态有点糟糕,真的好担心......}}
+
{{Arknights|File = Magellan_talk3.mp3|Script =イフちゃん、もう元気になったかな?この前ライン生命から出てきたときは、なんだか調子が悪そうだったから、すごく心配だよ……。|Translation = 伊芙芙最近好点了吗,在我上一次离开莱茵生命的时候,她的状态有点糟糕,真的好担心......}}
  
 
==晋升后交谈==
 
==晋升后交谈==
{{Audio|File = Magellan_protalk1.mp3|Script = メイヤーちゃんの新作メカは出てるかな?最近この手の研究が全然できてなくてさ、そろそろ一緒に何か作りたいなーって思ってるんだ。そうだドクター、いいこと教えてあげるよ。メイヤーちゃんはね、仕事中に邪魔されると噛み……え?もう噛み付かれたことあるの?!|Translation =梅尔最近有造什么新东西吗,我好久没有做过新的装备,也该和她一起做些研究啦。对了博士,悄悄告诉你个秘密,梅尔被人打扰的时候可是会——欸,你已经被咬过了?!(提升至精英阶段1以查看))}}
+
{{Arknights|File = Magellan_protalk1.mp3|Script = メイヤーちゃんの新作メカは出てるかな?最近この手の研究が全然できてなくてさ、そろそろ一緒に何か作りたいなーって思ってるんだ。そうだドクター、いいこと教えてあげるよ。メイヤーちゃんはね、仕事中に邪魔されると噛み……え?もう噛み付かれたことあるの?!|Translation =梅尔最近有造什么新东西吗,我好久没有做过新的装备,也该和她一起做些研究啦。对了博士,悄悄告诉你个秘密,梅尔被人打扰的时候可是会——欸,你已经被咬过了?!(提升至精英阶段1以查看))}}
{{Audio|File = Magellan_protalk2.mp3|Script = あたしのドローンはミーボ、シーシュポス、ココシュカなんかとはそもそも操縦原理が違うから、一度にたくさん飛ばせないのはしょうがないんだよ。でも新しいシステムも開発中だから、そのうちね。ふっふーん、お楽しみに!|Translation =我的无人机和咪波、西绪福斯、柯克西卡什么的,从操控原理上就不一样,使用数量有限制也是没有办法的事啊。不过,新的系统已经在开发了,过不了多久,哼哼哼,尽情期待吧!(提升至精英阶段2以查看)}}
+
{{Arknights|File = Magellan_protalk2.mp3|Script = あたしのドローンはミーボ、シーシュポス、ココシュカなんかとはそもそも操縦原理が違うから、一度にたくさん飛ばせないのはしょうがないんだよ。でも新しいシステムも開発中だから、そのうちね。ふっふーん、お楽しみに!|Translation =我的无人机和咪波、西绪福斯、柯克西卡什么的,从操控原理上就不一样,使用数量有限制也是没有办法的事啊。不过,新的系统已经在开发了,过不了多久,哼哼哼,尽情期待吧!(提升至精英阶段2以查看)}}
 
==信赖提升后交谈==
 
==信赖提升后交谈==
{{Audio|File = Magellan_trutalk1.mp3|Script = 極北ね…あそこは寒くて過酷だけど、きっと私の夢と理想がどこかに眠ってるんだ。夢を叶えるためなら、努力を惜しむつもりなんてないんだから!|Translation = 极北吗?那是个冰冷又残酷的梦境,但是啊,就是在那样的地方,埋藏着我的梦想。为了让美梦成真,我愿意一切付出努力去获得它。(提升信赖至40%以查看)}}
+
{{Arknights|File = Magellan_trutalk1.mp3|Script = 極北ね…あそこは寒くて過酷だけど、きっと私の夢と理想がどこかに眠ってるんだ。夢を叶えるためなら、努力を惜しむつもりなんてないんだから!|Translation = 极北吗?那是个冰冷又残酷的梦境,但是啊,就是在那样的地方,埋藏着我的梦想。为了让美梦成真,我愿意一切付出努力去获得它。(提升信赖至40%以查看)}}
{{Audio|File = Magellan_trutalk2.mp3|Script = 「軒下に佇む小さな庭師と小さな花。目に止める人は誰もいません……」この本、イフちゃんが昔好きだったなぁ。主人公と自分の名前が同じだからかな?でもイフちゃん……本のことを何も覚えてないみたい。うーん、どうしたのかなー。|Translation = “小小园丁,小小花,开在屋檐下,没人照料它......”这是伊芙芙以前最爱的读本,可能是因为主人公和她境遇相同吧。但......她好像忘记了这本书,真奇怪。(提升信赖至100%以查看)}}
+
{{Arknights|File = Magellan_trutalk2.mp3|Script = 「軒下に佇む小さな庭師と小さな花。目に止める人は誰もいません……」この本、イフちゃんが昔好きだったなぁ。主人公と自分の名前が同じだからかな?でもイフちゃん……本のことを何も覚えてないみたい。うーん、どうしたのかなー。|Translation = “小小园丁,小小花,开在屋檐下,没人照料它......”这是伊芙芙以前最爱的读本,可能是因为主人公和她境遇相同吧。但......她好像忘记了这本书,真奇怪。(提升信赖至100%以查看)}}
{{Audio|File = Magellan_trutalk3.mp3|Script = 北の地はね、とても神秘的で美しい場所だよ。たっかーい崖に、雪に覆われた大きな木に、光輝く源石の結晶、それから地の果てまで広がる雪……ドクター、一緒に行こっ?あたしと一緒に!ねぇ、いいでしょ?|Translation = 极北啊......那是个既神秘又美丽的地方。高耸的断崖,缀满积雪的孤独大树,闪耀着光芒的源石棱晶,绵延至大地尽头的无垠雪地......博士,一起去吧。和我一起去吧,好吗?(提升信赖至200%以查看)}}
+
{{Arknights|File = Magellan_trutalk3.mp3|Script = 北の地はね、とても神秘的で美しい場所だよ。たっかーい崖に、雪に覆われた大きな木に、光輝く源石の結晶、それから地の果てまで広がる雪……ドクター、一緒に行こっ?あたしと一緒に!ねぇ、いいでしょ?|Translation = 极北啊......那是个既神秘又美丽的地方。高耸的断崖,缀满积雪的孤独大树,闪耀着光芒的源石棱晶,绵延至大地尽头的无垠雪地......博士,一起去吧。和我一起去吧,好吗?(提升信赖至200%以查看)}}
 
==闲置==
 
==闲置==
{{Audio|File = Magellan_idle.mp3|Script = ドクター?寝ちゃダメっ!ここで寝たら死んじゃうよ!……このセリフ、一回言ってみたかったんだー。|Translation = 博士?博士不可以!如果睡着的话,会没命的!}}
+
{{Arknights|File = Magellan_idle.mp3|Script = ドクター?寝ちゃダメっ!ここで寝たら死んじゃうよ!……このセリフ、一回言ってみたかったんだー。|Translation = 博士?博士不可以!如果睡着的话,会没命的!}}
 
==干员报到==
 
==干员报到==
{{Audio|File = Magellan_onboard.mp3|Script = ライン生命観測員マゼラン、未知なる探査船を発見……って、うわっ、き、君はロドスのドクターだよね?えーっと……あたしの探検隊に入る気はない?毎日わくわくが待ってるよ!|Translation = 莱茵生命科考专员麦哲伦,发现了一艘神秘的科研船?哇哇哇,你,你是罗德岛的博士吧,啊嗯......要不要加入我的探险队呢?很有趣的!}}
+
{{Arknights|File = Magellan_onboard.mp3|Script = ライン生命観測員マゼラン、未知なる探査船を発見……って、うわっ、き、君はロドスのドクターだよね?えーっと……あたしの探検隊に入る気はない?毎日わくわくが待ってるよ!|Translation = 莱茵生命科考专员麦哲伦,发现了一艘神秘的科研船?哇哇哇,你,你是罗德岛的博士吧,啊嗯......要不要加入我的探险队呢?很有趣的!}}
 
==观看作战记录==
 
==观看作战记录==
{{Audio|File = Magellan_watch.mp3|Script = 効率改善!|Translation = 效率提升了呢。}}
+
{{Arknights|File = Magellan_watch.mp3|Script = 効率改善!|Translation = 效率提升了呢。}}
 
==精英化晋升==
 
==精英化晋升==
{{Audio|File =Magellan_promote1.mp3|Script = アップデート完了!システムの反応速度がこれまでの倍になったよ!|Translation =升级完成!现在设备的反应速度,要比之前快上一倍哦。(提升至精英阶段1以查看) }}
+
{{Arknights|File =Magellan_promote1.mp3|Script = アップデート完了!システムの反応速度がこれまでの倍になったよ!|Translation =升级完成!现在设备的反应速度,要比之前快上一倍哦。(提升至精英阶段1以查看) }}
{{Audio|File =Magellan_promote2.mp3|Script = ドクターがあたしの研究成果を見たいっていうなら、ちゃんとあたしの実力を見せてあげなくちゃね!ふっふーん、先に言っとくけど、あたしのすごさに腰を抜かさないでね!|Translation = 如果博士想看看我研究的成果,我也必须要展现一下我的实力了!哼哼哼,事先说好,我可是很强的,可不要被吓到哦!(提升至精英阶段2以查看) }}
+
{{Arknights|File =Magellan_promote2.mp3|Script = ドクターがあたしの研究成果を見たいっていうなら、ちゃんとあたしの実力を見せてあげなくちゃね!ふっふーん、先に言っとくけど、あたしのすごさに腰を抜かさないでね!|Translation = 如果博士想看看我研究的成果,我也必须要展现一下我的实力了!哼哼哼,事先说好,我可是很强的,可不要被吓到哦!(提升至精英阶段2以查看) }}
 
==编入队伍==
 
==编入队伍==
{{Audio|File =  Magellan_squad.mp3|Script = 探索と支援ならあたしに任せて! |Translation = 勘探和支援就交给我吧! }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_squad.mp3|Script = 探索と支援ならあたしに任せて! |Translation = 勘探和支援就交给我吧! }}
 
==任命队长==
 
==任命队长==
{{Audio|File =  Magellan_leader.mp3|Script = みんなー、密に連絡を取り合って行動するんだよ!ピピー!|Translation = 各位,要注意保持联络哦,哔哔! }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_leader.mp3|Script = みんなー、密に連絡を取り合って行動するんだよ!ピピー!|Translation = 各位,要注意保持联络哦,哔哔! }}
 
==行动出发==
 
==行动出发==
{{Audio|File =  Magellan_depart.mp3|Script = 設備の調整があとちょっとで……よし! |Translation = 请还得调试下设备......好了! }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_depart.mp3|Script = 設備の調整があとちょっとで……よし! |Translation = 请还得调试下设备......好了! }}
 
==行动开始==
 
==行动开始==
{{Audio|File =  Magellan_begin.mp3|Script = ドローンの調整もオッケー!いつでも飛ばせるよ。 |Translation = 无人机调试完毕,随时可以升空。 }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_begin.mp3|Script = ドローンの調整もオッケー!いつでも飛ばせるよ。 |Translation = 无人机调试完毕,随时可以升空。 }}
 
==选中干员==
 
==选中干员==
{{Audio|File =  Magellan_select1.mp3|Script = おー! |Translation =嗯! }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_select1.mp3|Script = おー! |Translation =嗯! }}
{{Audio|File =  Magellan_select2.mp3|Script =  あたしの技術が必要でしょ? |Translation = 需要我的技术了吗? }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_select2.mp3|Script =  あたしの技術が必要でしょ? |Translation = 需要我的技术了吗? }}
 
==部署==
 
==部署==
{{Audio|File =  Magellan_deploy1.mp3|Script = お仕事スタート!|Translation = 开始工作! }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_deploy1.mp3|Script = お仕事スタート!|Translation = 开始工作! }}
{{Audio|File =  Magellan_deploy2.mp3|Script = システムオールグリーン! |Translation = 设备运行良好! }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_deploy2.mp3|Script = システムオールグリーン! |Translation = 设备运行良好! }}
 
==作战中==
 
==作战中==
{{Audio|File =  Magellan_battle1.mp3|Script = ターゲットが位置についたね?よし、ドローン起動! |Translation = 目标就位了吗?好,无人机激活!  }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_battle1.mp3|Script = ターゲットが位置についたね?よし、ドローン起動! |Translation = 目标就位了吗?好,无人机激活!  }}
{{Audio|File =  Magellan_battle2.mp3|Script = いけーっ!雪の照り返しで目眩ましだよっ! |Translation = 就是现在!雪盲可是很可怕的哦! }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_battle2.mp3|Script = いけーっ!雪の照り返しで目眩ましだよっ! |Translation = 就是现在!雪盲可是很可怕的哦! }}
{{Audio|File =  Magellan_battle3.mp3|Script = 3……2……1!いっけー!  |Translation = 3......2......1! }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_battle3.mp3|Script = 3……2……1!いっけー!  |Translation = 3......2......1! }}
{{Audio|File =  Magellan_battle4.mp3|Script = お花ちゃんたち!咲き誇れ! |Translation = “花啊!绽放吧!”  }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_battle4.mp3|Script = お花ちゃんたち!咲き誇れ! |Translation = “花啊!绽放吧!”  }}
 
==4星结束行动==
 
==4星结束行动==
{{Audio|File =  Magellan_4star.mp3|Script = 気をつけて!スキャン範囲外のエリアはまだ危な……え、もう片付けた?さっすがドクター、頼もしいねっ! |Translation = 当心啊,那里是扫描盲区!呃,已经清空了?不愧是博士,真可靠呢。 }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_4star.mp3|Script = 気をつけて!スキャン範囲外のエリアはまだ危な……え、もう片付けた?さっすがドクター、頼もしいねっ! |Translation = 当心啊,那里是扫描盲区!呃,已经清空了?不愧是博士,真可靠呢。 }}
 
==3星结束行动==
 
==3星结束行动==
{{Audio|File =  Magellan_3star.mp3|Script = 周囲に敵反応ナシっ!|Translation = 没有其他敌对反应了。 }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_3star.mp3|Script = 周囲に敵反応ナシっ!|Translation = 没有其他敌对反应了。 }}
 
==非3星结束行动==
 
==非3星结束行动==
{{Audio|File =  Magellan_badstar.mp3|Script = まだ敵が残ってるけど、追いかけたほうがいーい?|Translation = 附近还有人,要追击吗?}}
+
{{Arknights|File =  Magellan_badstar.mp3|Script = まだ敵が残ってるけど、追いかけたほうがいーい?|Translation = 附近还有人,要追击吗?}}
 
==行动失败==
 
==行动失败==
{{Audio|File =  Magellan_fail.mp3|Script =  か、囲まれてるっ……あたしのせいだね……ごめん……。 |Translation = 被包抄了?是我的失误......}}
+
{{Arknights|File =  Magellan_fail.mp3|Script =  か、囲まれてるっ……あたしのせいだね……ごめん……。 |Translation = 被包抄了?是我的失误......}}
 
==进驻设施==
 
==进驻设施==
{{Audio|File =  Magellan_facility.mp3|Script = ん?床暖房まであるの!?あーもうサイコー! |Translation = 唔?居,居然有地暖!啊~太好了~ }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_facility.mp3|Script = ん?床暖房まであるの!?あーもうサイコー! |Translation = 唔?居,居然有地暖!啊~太好了~ }}
 
==戳一下==
 
==戳一下==
{{Audio|File =  Magellan_tap.mp3|Script = あれっ? |Translation = 唉? }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_tap.mp3|Script = あれっ? |Translation = 唉? }}
 
==信赖触摸==
 
==信赖触摸==
{{Audio|File =  Magellan_trust.mp3|Script =ねぇドクター、スケート行こうよ!あたしがついてるから怖くないよ! |Translation = 走嘛走嘛,溜冰没那么可怕的,有我在呢。 }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_trust.mp3|Script =ねぇドクター、スケート行こうよ!あたしがついてるから怖くないよ! |Translation = 走嘛走嘛,溜冰没那么可怕的,有我在呢。 }}
 
==标题==
 
==标题==
{{Audio|File = Magellan_title.mp3|Script = アークナイツ。|Translation = 明日方舟。}}
+
{{Arknights|File = Magellan_title.mp3|Script = アークナイツ。|Translation = 明日方舟。}}
 
==问候==
 
==问候==
{{Audio|File =  Magellan_greet.mp3|Script = ん?なーに? |Translation = 有什么事吗? }}
+
{{Arknights|File =  Magellan_greet.mp3|Script = ん?なーに? |Translation = 有什么事吗? }}
 +
 
 +
{{Arknights Navigation}}
 
<comments />
 
<comments />
 +
  
 
[[分类:明日方舟]]
 
[[分类:明日方舟]]

2021年7月14日 (三) 23:37的最新版本


Arknights Icon Magallan.png
辅助
攻击造成法术伤害,可以使用召唤物协助作战


任命助理

Media:Magellan_appoint.mp3 次の探検に出るまではずっとドクターのそばにいるよ。何か手伝ってほしいことがあったら、遠慮なく言ってね!
在下次探险之前我会一直待在你身边的,博士。有需要我的地方,请别顾虑什么,大胆地派遣我吧。

交谈

Media:Magellan_talk1.mp3 ドクターのことは前から知ってるよ!そうそう、メイヤーちゃんやミューちゃんたちから話をいっぱい聞かされてるから。だからどんな人なのか自分の目で見てみたくて、ロドスに来ちゃった……あ、あとおみやげも持ってきたよ!ほら!
其实我知道博士很久了哦!嗯嗯,像是梅尔和缪缪她们,都和我说过博士你的,所以我才会想来罗德岛来看看博士你究竟是什么样子......我,我还给你带了小礼物哦!给!

Media:Magellan_talk2.mp3 このペンダント?これはね、コーテーちゃんからもらったの。えっ?あのコーテーちゃんだよ、ペンギン急便の。あそこに行ったとき何回も会ってるんだけど、これがめちゃくちゃかわいいの!ついいっぱいモフモフしちゃうんだよね。え、モフモフはしたことない?こわい?なんで?
这个?这个是大帝的挂坠,就是企鹅物流的那个大帝呀,以前去企鹅物流的时候见过它好多次,真的好可爱,每次过去都会摸上好久!博士没有摸过吗?不敢?为什么??

Media:Magellan_talk3.mp3 イフちゃん、もう元気になったかな?この前ライン生命から出てきたときは、なんだか調子が悪そうだったから、すごく心配だよ……。
伊芙芙最近好点了吗,在我上一次离开莱茵生命的时候,她的状态有点糟糕,真的好担心......

晋升后交谈

Media:Magellan_protalk1.mp3 メイヤーちゃんの新作メカは出てるかな?最近この手の研究が全然できてなくてさ、そろそろ一緒に何か作りたいなーって思ってるんだ。そうだドクター、いいこと教えてあげるよ。メイヤーちゃんはね、仕事中に邪魔されると噛み……え?もう噛み付かれたことあるの?!
梅尔最近有造什么新东西吗,我好久没有做过新的装备,也该和她一起做些研究啦。对了博士,悄悄告诉你个秘密,梅尔被人打扰的时候可是会——欸,你已经被咬过了?!(提升至精英阶段1以查看))

Media:Magellan_protalk2.mp3 あたしのドローンはミーボ、シーシュポス、ココシュカなんかとはそもそも操縦原理が違うから、一度にたくさん飛ばせないのはしょうがないんだよ。でも新しいシステムも開発中だから、そのうちね。ふっふーん、お楽しみに!
我的无人机和咪波、西绪福斯、柯克西卡什么的,从操控原理上就不一样,使用数量有限制也是没有办法的事啊。不过,新的系统已经在开发了,过不了多久,哼哼哼,尽情期待吧!(提升至精英阶段2以查看)

信赖提升后交谈

Media:Magellan_trutalk1.mp3 極北ね…あそこは寒くて過酷だけど、きっと私の夢と理想がどこかに眠ってるんだ。夢を叶えるためなら、努力を惜しむつもりなんてないんだから!
极北吗?那是个冰冷又残酷的梦境,但是啊,就是在那样的地方,埋藏着我的梦想。为了让美梦成真,我愿意一切付出努力去获得它。(提升信赖至40%以查看)

Media:Magellan_trutalk2.mp3 「軒下に佇む小さな庭師と小さな花。目に止める人は誰もいません……」この本、イフちゃんが昔好きだったなぁ。主人公と自分の名前が同じだからかな?でもイフちゃん……本のことを何も覚えてないみたい。うーん、どうしたのかなー。
“小小园丁,小小花,开在屋檐下,没人照料它......”这是伊芙芙以前最爱的读本,可能是因为主人公和她境遇相同吧。但......她好像忘记了这本书,真奇怪。(提升信赖至100%以查看)

Media:Magellan_trutalk3.mp3 北の地はね、とても神秘的で美しい場所だよ。たっかーい崖に、雪に覆われた大きな木に、光輝く源石の結晶、それから地の果てまで広がる雪……ドクター、一緒に行こっ?あたしと一緒に!ねぇ、いいでしょ?
极北啊......那是个既神秘又美丽的地方。高耸的断崖,缀满积雪的孤独大树,闪耀着光芒的源石棱晶,绵延至大地尽头的无垠雪地......博士,一起去吧。和我一起去吧,好吗?(提升信赖至200%以查看)

闲置

Media:Magellan_idle.mp3 ドクター?寝ちゃダメっ!ここで寝たら死んじゃうよ!……このセリフ、一回言ってみたかったんだー。
博士?博士不可以!如果睡着的话,会没命的!

干员报到

Media:Magellan_onboard.mp3 ライン生命観測員マゼラン、未知なる探査船を発見……って、うわっ、き、君はロドスのドクターだよね?えーっと……あたしの探検隊に入る気はない?毎日わくわくが待ってるよ!
莱茵生命科考专员麦哲伦,发现了一艘神秘的科研船?哇哇哇,你,你是罗德岛的博士吧,啊嗯......要不要加入我的探险队呢?很有趣的!

观看作战记录

Media:Magellan_watch.mp3 効率改善!
效率提升了呢。

精英化晋升

Media:Magellan_promote1.mp3 アップデート完了!システムの反応速度がこれまでの倍になったよ!
升级完成!现在设备的反应速度,要比之前快上一倍哦。(提升至精英阶段1以查看)

Media:Magellan_promote2.mp3 ドクターがあたしの研究成果を見たいっていうなら、ちゃんとあたしの実力を見せてあげなくちゃね!ふっふーん、先に言っとくけど、あたしのすごさに腰を抜かさないでね!
如果博士想看看我研究的成果,我也必须要展现一下我的实力了!哼哼哼,事先说好,我可是很强的,可不要被吓到哦!(提升至精英阶段2以查看)

编入队伍

Media:Magellan_squad.mp3 探索と支援ならあたしに任せて!
勘探和支援就交给我吧!

任命队长

Media:Magellan_leader.mp3 みんなー、密に連絡を取り合って行動するんだよ!ピピー!
各位,要注意保持联络哦,哔哔!

行动出发

Media:Magellan_depart.mp3 設備の調整があとちょっとで……よし!
请还得调试下设备......好了!

行动开始

Media:Magellan_begin.mp3 ドローンの調整もオッケー!いつでも飛ばせるよ。
无人机调试完毕,随时可以升空。

选中干员

Media:Magellan_select1.mp3 おー!
嗯!

Media:Magellan_select2.mp3 あたしの技術が必要でしょ?
需要我的技术了吗?

部署

Media:Magellan_deploy1.mp3 お仕事スタート!
开始工作!

Media:Magellan_deploy2.mp3 システムオールグリーン!
设备运行良好!

作战中

Media:Magellan_battle1.mp3 ターゲットが位置についたね?よし、ドローン起動!
目标就位了吗?好,无人机激活!

Media:Magellan_battle2.mp3 いけーっ!雪の照り返しで目眩ましだよっ!
就是现在!雪盲可是很可怕的哦!

Media:Magellan_battle3.mp3 3……2……1!いっけー!
3......2......1!

Media:Magellan_battle4.mp3 お花ちゃんたち!咲き誇れ!
“花啊!绽放吧!”

4星结束行动

Media:Magellan_4star.mp3 気をつけて!スキャン範囲外のエリアはまだ危な……え、もう片付けた?さっすがドクター、頼もしいねっ!
当心啊,那里是扫描盲区!呃,已经清空了?不愧是博士,真可靠呢。

3星结束行动

Media:Magellan_3star.mp3 周囲に敵反応ナシっ!
没有其他敌对反应了。

非3星结束行动

Media:Magellan_badstar.mp3 まだ敵が残ってるけど、追いかけたほうがいーい?
附近还有人,要追击吗?

行动失败

Media:Magellan_fail.mp3 か、囲まれてるっ……あたしのせいだね……ごめん……。
被包抄了?是我的失误......

进驻设施

Media:Magellan_facility.mp3 ん?床暖房まであるの!?あーもうサイコー!
唔?居,居然有地暖!啊~太好了~

戳一下

Media:Magellan_tap.mp3 あれっ?
唉?

信赖触摸

Media:Magellan_trust.mp3 ねぇドクター、スケート行こうよ!あたしがついてるから怖くないよ!
走嘛走嘛,溜冰没那么可怕的,有我在呢。

标题

Media:Magellan_title.mp3 アークナイツ。
明日方舟。

问候

Media:Magellan_greet.mp3 ん?なーに?
有什么事吗?

明日方舟干员列表
Arknights Sniper.png 能天使W早露迷迭香空弦灰烬蓝毒白金陨星普罗旺斯守林人送葬人灰喉摄砂安哲拉四月奥斯塔熔泉杰西卡流星白雪红云安比尔酸糖松果克洛丝安德切尔空爆巡林者
Arknights Caster.png 伊芙利特艾雅法拉莫斯提马刻俄柏异客卡涅利安阿米娅天火夜魔惊蛰苦艾莱恩哈特蜜蜡特米米薄绿爱丽丝炎狱炎熔夜烟远山格雷伊卡达深靛炎熔史都华德杜林12F
Arknights Guard.png 银灰斯卡蒂赫拉格棘刺史尔特尔芙兰卡因陀罗拉普兰德幽灵鲨暴行诗怀雅星极炎客布洛卡柏喙铸铁断崖燧石鞭刃阿米娅(近卫)战车赤冬杜宾缠丸霜叶艾斯黛尔慕斯猎蜂断罪者刻刀芳汀杰克梅兰莎月见夜泡普卡Castle-3
Arknights Specialist.png 傀影温蒂歌蕾蒂娅崖心狮蝎食铁兽槐琥雪雉罗宾卡夫卡乌有霜华贝娜绮良暗索阿消伊桑THRM-EX
Arknights Vanguard.png 推进之王风笛嵯峨凛冬德克萨斯格拉尼苇草极境贾维讯使清道夫红豆桃金娘豆苗香草翎羽夜刀
Arknights Supporter.png 安洁莉娜麦哲伦铃兰浊心斯卡蒂梅尔初雪真理格劳克斯巫恋月禾稀音深海色地灵波登可梓兰
Arknights Defender.png 星熊塞雷娅森蚺瑕光泥岩临光雷蛇可颂火神拜松石棉闪击暴雨角峰蛇屠箱古米坚雷泡泡卡缇米格鲁斑点黑角
Arknights Medic.png 闪灵夜莺凯尔希白面鸮赫默华法琳锡兰微风亚叶絮雨图耶末药嘉维尔调香师苏苏洛清流芙蓉安赛尔Lancet-2

您未被允许发表评论。


avatar

Bili思涵丶

45个月 前
分数 0
没人?那我先抱走小企鹅了
avatar

Rominwolf

40个月 前
分数 0
我永远是麦麦单推人!!!(捂脸)