avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“黑影(守望先锋2)/英雄互动”的版本间的差异

→‎D.Va
 
(未显示2个用户的8个中间版本)
第1行: 第1行:
 
{{Back|黑影(守望先锋2)|黑影}}
 
{{Back|黑影(守望先锋2)|黑影}}
 
== D.Va ==
 
== D.Va ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=D.Va|file1=00000002EF99.0B2|en1=Oooh, I can't stand you hackers! You give those of us with skill a bad name.|zh1=呃,我真受不了你们这些开挂的!害我们这些打得好的都被当成外挂了。
 +
|hero2=Sombra|file2=000000030552.0B2|en2=You know that isn't the kind of hacking I do, right?|zh2=你应该知道我这样的黑客是不会做那么低级的东西的,是吧?
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=D.Va|file1=00000003771C.0B2|en1=Hey, Sombra, I hear you're a master of unlocking.|zh1=嘿,“黑影”,我听说你是个解锁高手。
 +
|hero2=Sombra|file2=0000000377DD.0B2|en2=What are you talking about?|zh2=你在说什么?
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Sombra|file1=00000005E9B9.0B2|en1=Caught your stream last night, conejita. You're not bad at those games.|zh1=我昨晚看了你的直播,兔小妹。你玩游戏的水平不赖嘛。
 
|hero1=Sombra|file1=00000005E9B9.0B2|en1=Caught your stream last night, conejita. You're not bad at those games.|zh1=我昨晚看了你的直播,兔小妹。你玩游戏的水平不赖嘛。
|hero2=D.Va|file2=00000005E9BA.0B2|en2=?Not bad? I'll stomp you even with your hacks!|zh2=“不赖”?就算你作弊也赢不了我!
+
|hero2=D.Va|file2=00000005E9BA.0B2|en2="Not bad"? I'll stomp you even with your hacks!|zh2=“不赖”?就算你作弊也赢不了我!
 
|hero3=Sombra|file3=00000005E9BB.0B2|en3=Aw. I'll be sad when we take you out.|zh3=噢,干掉你的时候我会伤心的。
 
|hero3=Sombra|file3=00000005E9BB.0B2|en3=Aw. I'll be sad when we take you out.|zh3=噢,干掉你的时候我会伤心的。
 
}}
 
}}
第10行: 第18行:
 
|hero2=D.Va|file2=0000000640CF.0B2|en2=Come on, they're not even trying!|zh2=就是,他们也太弱了!
 
|hero2=D.Va|file2=0000000640CF.0B2|en2=Come on, they're not even trying!|zh2=就是,他们也太弱了!
 
}}
 
}}
 +
 
== 奥丽莎 ==
 
== 奥丽莎 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Sombra|file1=0000000377E0.0B2|en1=I wonder what's locked up in that brain of yours.|zh1=我很好奇你的脑袋里到底藏了什么。
 
|hero1=Sombra|file1=0000000377E0.0B2|en1=I wonder what's locked up in that brain of yours.|zh1=我很好奇你的脑袋里到底藏了什么。
|hero2=Orisa|file2=0000000352A8.0B2|en2=My systems are protected by state of the art active intrusion countermeasures... (glitching sounds).|zh2=我的系统受到最尖端的反黑客软件保护……(glitch sounds)。
+
|hero2=Orisa|file2=0000000352A8.0B2|en2=My systems are protected by state of the art active intrusion countermeasures... (glitching sounds)|zh2=我的系统受到最尖端的反黑客软件保护……(glitch sounds)。
 
}}
 
}}
 
== 查莉娅 ==
 
== 查莉娅 ==
第29行: 第38行:
 
|hero3=Sombra|file3=00000005F103.0B2|en3=You're just tired of losing.|zh3=你只是输得太多了。
 
|hero3=Sombra|file3=00000005F103.0B2|en3=You're just tired of losing.|zh3=你只是输得太多了。
 
}}
 
}}
 
+
== 温斯顿 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Winston|file1=00000005BCDF.0B2|en1=How are you bypassing device firewalls? Localized microbursts of EMPs?|zh1=你是怎么黑掉防火墙的?用局部微爆电磁脉冲吗?
 +
|hero2=Sombra|file2=00000005BC02.0B2|en2=You know I'm not going to tell you.|zh2=你知道我不会告诉你的。
 +
|hero3=Winston|file3=00000005BCE0.0B2|en3=Controlled zero-point energy fluctuations?|zh3=难道是用可控式零点能波动?
 +
|hero4=Sombra|file4=00000005BBFC.0B2|en4=Stop it!|zh4=别问啦!
 +
}}
 +
== 破坏球 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sombra|file1=000000054ED1.0B2|en1=Now I've seen it all... I'm supposed to work with a giant rat?|zh1=我算是长见识了……要我和一只大耗子合作?
 +
|hero3=Sombra|file3=000000054ED5.0B2|en3=They don't pay me enough for this.|zh3=得让他们加点钱才行。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sombra|file1=000000054ED6.0B2|en1=You remind me of my stuffed bear, Arturito.|zh1=你让我想起了我那只玩具小熊,阿图里托。
 +
|hero3=Sombra|file3=000000054ED0.0B2|en3=I like him better.|zh3=我还是更喜欢他一点。
 +
}}
 +
== 莱因哈特 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reinhardt|file1=00000005BB25.0B2|en1=Sombra, something is wrong with my phone. It is so slow!|zh1=黑影,我的手机不好用了。总是卡!
 +
|hero2=Sombra|file2=00000005BC00.0B2|en2=I'm not tech support, big guy.|zh2=我可不是客服,大块头。
 +
|hero3=Reinhardt|file3=00000005BB26.0B2|en3=I know, I know. I'm just not very good with computers.|zh3=我知道,我知道。电脑这种玩意儿我就是用不来。
 +
|hero4=Sombra|file4=00000005BC01.0B2|en4=(sighs) Have you tried turning it off and on?|zh4=唉,你重启一下试试看?
 +
}}
 
== 西格玛 ==
 
== 西格玛 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第35行: 第66行:
 
|hero2=Sigma|file2=0000000622AD.0B2|en2=Forgive me. My mind has been... turbulent, lately.|zh2=抱歉。我的思维最近有一些……紊乱。
 
|hero2=Sigma|file2=0000000622AD.0B2|en2=Forgive me. My mind has been... turbulent, lately.|zh2=抱歉。我的思维最近有一些……紊乱。
 
|hero3=Sombra|file3=000000061C5D.0B2|en3=Aw. Stick by me, okay? I'll keep you focused.|zh3=噢,注意力跟着我,好吗?我会让你集中精神的。
 
|hero3=Sombra|file3=000000061C5D.0B2|en3=Aw. Stick by me, okay? I'll keep you focused.|zh3=噢,注意力跟着我,好吗?我会让你集中精神的。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sigma|file1=000000063BCE.0B2|en1=Hm… why does this place feel familiar?|zh1=嗯……为什么这个地方感觉如此熟悉?
 +
|hero2=Sombra|file2=000000063A21.0B2|en2=We've been here, viejito. This is where Max lives.|zh2=我们来过这,老头子。马克西住在这儿。
 +
|hero3=Sigma|file3=000000063BCF.0B2|en3=Ah yes, Maximilien! His collection of Greek sculptures is quite charming.|zh3=啊是的,马克西米里安!他收藏的希腊雕像非常令人着迷。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第40行: 第76行:
 
|hero2=Sigma|file2=000000063BCD.0B2|en2=Ah, yes! He wanted the doctor to run some ?non-invasive? tests.|zh2=啊,是的!他想让博士进行一些“非侵入性”测试。
 
|hero2=Sigma|file2=000000063BCD.0B2|en2=Ah, yes! He wanted the doctor to run some ?non-invasive? tests.|zh2=啊,是的!他想让博士进行一些“非侵入性”测试。
 
|hero3=Sombra|file3=000000063A20.0B2|en3=Ay... you come to me if they try anything, okay?|zh3=哎……要是他们真的动手你就来找我,好吗?
 
|hero3=Sombra|file3=000000063A20.0B2|en3=Ay... you come to me if they try anything, okay?|zh3=哎……要是他们真的动手你就来找我,好吗?
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sigma|file1=000000063BC4.0B2|en1=Hm? Ah, there you are, my friend.|zh1=嗯?啊,你在这儿啊,我的朋友。
 +
|hero2=Sombra|file2=000000063A25.0B2|en2=What, are you surprised to see me?|zh2=怎么了,看到我很惊讶吗?
 +
|hero3=Sigma|file3=000000063BC5.0B2|en3=Well, it is not unlike you to disappear without warning!|zh3=是啊,毕竟你总是来无影去无踪!
 +
|hero4=Sombra|file4=000000063A1A.0B2|en4=Someone has to keep you from wandering off.|zh4=总得有人盯着不让你走神嘛。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sigma|file1=000000063BC6.0B2|en1=My friend, you are from around here, no?|zh1=我的朋友,这儿是你的故乡吗?
 +
|hero2=Sombra|file2=000000063A1B.0B2|en2=I used to be, yeah.|zh2=算是吧,曾经是。
 +
|hero3=Sigma|file3=000000063BC7.0B2|en3=But how could one's place of origin change?|zh3=可是,一个人应该不会有第二个故乡吧?
 +
|hero4=Sombra|file4=000000063A1C.0B2|en4=Let's hope you never know what I mean.|zh4=希望你永远不会理解我的意思。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第46行: 第94行:
 
|hero3=Sombra|file3=000000063A1E.0B2|en3=Aw, you're so boring, viejito!|zh3=哎,你真是太无聊了,老头子!
 
|hero3=Sombra|file3=000000063A1E.0B2|en3=Aw, you're so boring, viejito!|zh3=哎,你真是太无聊了,老头子!
 
}}
 
}}
 
+
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sigma|file1=000000063BC2.0B2|en1=Magnificent electromagnetism!|zh1=电磁学理论的完美应用!
 +
|hero2=Sombra|file2=000000064367.0B2|en2=You were pretty magnificent yourself, Doc.|zh2=你的发挥也很完美,博士。
 +
}}
 +
== 路霸 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Roadhog|file1=000000036C70.0B2|en1=I saw you at Calaveras.|zh1=我在卡拉维拉斯见过你。
 +
|hero2=Sombra|file2=0000000377DC.0B2|en2=They let you in there? Well... I guess no one was going to stop you.|zh2=他们让你进去了?哎……我想大概没人能阻止你了吧。
 +
}}
 
== 末日铁拳 ==
 
== 末日铁拳 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第65行: 第121行:
 
|hero3=Sombra|file3=000000061C63.0B2|en3=Just trying to break the ice.|zh3=套个近乎而已。
 
|hero3=Sombra|file3=000000061C63.0B2|en3=Just trying to break the ice.|zh3=套个近乎而已。
 
}}
 
}}
 
+
== 毛加 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Mauga|file1=000000067851.0B2|en1=I hear you can find just about anyone.|zh1=我听说世界上没有你找不到的人。
 +
|hero2=Sombra|file2=0000000644C3.0B2|en2=Mauga, no.|zh2=没门儿,毛加。
 +
|hero3=Mauga|file3=000000067852.0B2|en3=Hey, I know you miss him too. We could have a little party!|zh3=嘿,我知道你也很想他,咱们可以好好聚一聚!
 +
|hero4=Sombra|file4=0000000644C0.0B2|en4=You're bad for him in every way that counts.|zh4=你对他没有一丁点好处,只会害了他。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sombra|file1=000000064D51.0B2|en1=Try not to destroy anything valuable this time.|zh1=(恼怒)这次悠着点,别再把贵重物品搞坏了。
 +
|hero2=Mauga|file2=00000006784D.0B2|en2=Is someone still mad I burnt down the server room?|zh2=有些人还在为烧掉机房的事生我的气吗?
 +
|hero3=Sombra|file3=000000064D52.0B2|en3=I lost a lot of bank account numbers and my favorite pizza recipes.|zh3=那次害我丢了好多银行账号,连我最爱的披萨食谱也没了。
 +
|hero4=Mauga|file4=00000006784E.0B2|en4=Not the pizza!|zh4=披萨可不能没了!
 +
}}
 +
== 回声 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Echo|file1=0000000626A9.0B2|en1=Any luck getting past my fourth firewall yet?|zh1=我的第四道防火墙绕得怎么样了?
 +
|hero2=Sombra|file2=000000061C4D.0B2|en2=Already done. Your fifth's tricky though.|zh2=早就搞定了。就是第五道有点麻烦。
 +
|hero3=Echo|file3=0000000626AA.0B2|en3=Do you want a hint?|zh3=你需要提示吗?
 +
|hero4=Sombra|file4=000000061C4F.0B2|en4=(Offended scoff) Don't you dare.|zh4=呵,瞧不起谁呢。
 +
}}
 
== 堡垒 ==
 
== 堡垒 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Sombra|file1=0000000377E1.0B2|en1=Ah, you'd make a good barista, Bastion.|zh1=“堡垒”,你会是台不错的咖啡机。
 
|hero1=Sombra|file1=0000000377E1.0B2|en1=Ah, you'd make a good barista, Bastion.|zh1=“堡垒”,你会是台不错的咖啡机。
|hero2=Bastion|file2=0000000412C3.0B2|en2=(huffy beeps).|zh2=(气愤的哔哔声)
+
|hero2=Bastion|file2=0000000412C3.0B2|en2=(huffy beeps)|zh2=(气愤的哔哔声)
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Sombra|file1=00000005BC03.0B2|en1=Did you know you have a locked storage drive?|zh1=你知道自己的存储器里有一块是上了锁的吗?
 
|hero1=Sombra|file1=00000005BC03.0B2|en1=Did you know you have a locked storage drive?|zh1=你知道自己的存储器里有一块是上了锁的吗?
|hero2=Bastion|file2=00000005F5EA.0B2|en2=(inquisitive beeps).|zh2=(好奇的哔哔声)
+
|hero2=Bastion|file2=00000005F5EA.0B2|en2=(inquisitive beeps)|zh2=(好奇的哔哔声)
 
|hero3=Sombra|file3=00000005BC04.0B2|en3=(Whistles) Good encryption. You should be proud.|zh3=(口哨声)加密做得不错。你确实有两下子。
 
|hero3=Sombra|file3=00000005BC04.0B2|en3=(Whistles) Good encryption. You should be proud.|zh3=(口哨声)加密做得不错。你确实有两下子。
|hero4=Bastion|file4=00000005F5EB.0B2|en4=(proud beeps).|zh4=(骄傲的哔哔声)
+
|hero4=Bastion|file4=00000005F5EB.0B2|en4=(proud beeps)|zh4=(骄傲的哔哔声)
 
}}
 
}}
 
 
== 托比昂 ==
 
== 托比昂 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第86行: 第160行:
 
}}
 
}}
 
== 死神 ==
 
== 死神 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Reaper|file1=00000002A826.0B2|en1=Try to stick to the plan, Sombra.|zh1=尽量按计划进行,“黑影”。
 +
|hero2=Sombra|file2=00000002EA7C.0B2|en2=Look, someone has to be ready when all your careful planning doesn't pan out.|zh2=听着,如果你的计划失败了,总得有人做好别的准备。
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Sombra|file1=00000002EA79.0B2|en1=What's the plan today, Gabe? You don't mind if I call you Gabe, do you?|zh1=今天有什么计划,小莱?你不会介意我叫你小莱的,对吧?
 
|hero1=Sombra|file1=00000002EA79.0B2|en1=What's the plan today, Gabe? You don't mind if I call you Gabe, do you?|zh1=今天有什么计划,小莱?你不会介意我叫你小莱的,对吧?
第110行: 第188行:
 
|hero2=Genji|file2=00000002A7C4.0B2|en2=I am at peace with who I was, your threat does not concern me.|zh2=我已经接受了曾经的我,你的威胁毫无意义。
 
|hero2=Genji|file2=00000002A7C4.0B2|en2=I am at peace with who I was, your threat does not concern me.|zh2=我已经接受了曾经的我,你的威胁毫无意义。
 
}}
 
}}
 
 
== 猎空 ==
 
== 猎空 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Tracer|file1=00000002CDE9.0B2|en1=Don't think I don't recognize that device of yours. I know you stole it.|zh1=别以为我认不出你那装备。我知道是你偷走的。
 +
|hero2=Sombra|file2=000000030562.0B2|en2=What can I say? A girl just has to have the latest tech.|zh2=怎么说呢?我只是一个赶时髦的女孩而已。
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Sombra|file1=00000003055F.0B2|en1=Sometimes I feel a little sick after using my translocator. I'm sure you know what I mean, Tracer.|zh1=有时候传送完,我会觉得有点恶心。我相信你知道那种感觉,是吧“猎空”。
 
|hero1=Sombra|file1=00000003055F.0B2|en1=Sometimes I feel a little sick after using my translocator. I'm sure you know what I mean, Tracer.|zh1=有时候传送完,我会觉得有点恶心。我相信你知道那种感觉,是吧“猎空”。
 
|hero2=Tracer|file2=00000002CDEE.0B2|en2=Won't be a problem if you just disappear forever.|zh2=如果你永远消失就不是问题了。
 
|hero2=Tracer|file2=00000002CDEE.0B2|en2=Won't be a problem if you just disappear forever.|zh2=如果你永远消失就不是问题了。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Tracer|file1=000000061932.0B2|en1=Ugh, entered my passcode too quick and now I'm locked out of my phone!|zh1=噢,我输密码输太快,结果把自己的手机给锁了!
 +
|hero2=Sombra|file2=000000062434.0B2|en2=I can unlock it for you, cariño.|zh2=我可以帮你解锁哦,亲。
 +
|hero3=Tracer|file3=000000061934.0B2|en3=Thanks, love! Wait. You trying to pull a fast one on me?|zh3=谢了,亲爱的!等等,你是想对我耍花招吧?
 +
|hero4=Sombra|file4=000000062435.0B2|en4=You're smarter than you look.|zh4=原来你没有看上去那么傻嘛。
 
}}
 
}}
 
== 秩序之光 ==
 
== 秩序之光 ==
第121行: 第208行:
 
|hero2=Symmetra|file2=000000043E9A.0B2|en2=What have you heard.|zh2=你都听说了什么?
 
|hero2=Symmetra|file2=000000043E9A.0B2|en2=What have you heard.|zh2=你都听说了什么?
 
}}
 
}}
 
+
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Symmetra|file1=0000000647DF.0B2|en1=What more do you know about LumériCo and Vishkar?|zh1=关于光明科创和费斯卡,你还知道些什么?
 +
|hero2=Sombra|file2=00000006436A.0B2|en2=Ooh... Is the little birdie finally leaving her cage?|zh2=哦……我们的小小鸟终于要离开她的笼子了吗?
 +
|hero3=Symmetra|file3=0000000647E0.0B2|en3=Do not jump to conclusions.|zh3=不要急着妄下定论。
 +
}}
 
== 艾什 ==
 
== 艾什 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
|hero1=Sombra|file1=0000000648B1.0B2|en1=Oh, you've finally made it. I'll have my butler show you in. (chuckle).|zh1=喔,你们可算来了。我这就让管家带你们进来。(冷笑)
+
|hero1=Ashe|file1=00000005575A.0B2|en1=You still have any contacts with Los Muertos?|zh1=你在骷髅帮还有内线吗?
|hero2=Ashe|file2=0000000646EE.0B2|en2=Stay away from that thing, unless you wanna be in a world of hurt!|zh2=要是不想被痛苦淹没,就离那东西远点!
+
|hero2=Sombra|file2=00000005BBF4.0B2|en2=I might. What's in it for me?|zh2=可以有。给我什么好处?
 +
|hero3=Ashe|file3=000000055759.0B2|en3=I'd offer you money, but I don't think that's what you're after.|zh3=我可以付你钱,不过我想钱并不是你追求的东西。
 +
|hero4=Sombra|file4=00000005BBF5.0B2|en4=No. So... any good stories about the cowboy?|zh4=的确。不如……给我讲讲那个牛仔的故事?
 
}}
 
}}
 
== 卡西迪 ==
 
== 卡西迪 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Cassidy|file1=00000006224C.0B2|en1=We should catch up sometime soon.|zh1=我们应该找时间聊聊。
 +
|hero2=Sombra|file2=000000061C55.0B2|en2=Why? I already know what you've been up to.|zh2=聊聊?我早就知道你在打什么主意了。
 +
|hero3=Cassidy|file3=00000006224D.0B2|en3=But I don't.|zh3=我自己都不知道。
 +
|hero4=Sombra|file4=000000061C57.0B2|en4=And the problem is?|zh4=什么事儿,直说吧。
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Sombra|file1=000000061C50.0B2|en1=Every time I need a laugh, I look at your search history.|zh1=每次我想找乐子,就会去看看你的搜索历史。
 
|hero1=Sombra|file1=000000061C50.0B2|en1=Every time I need a laugh, I look at your search history.|zh1=每次我想找乐子,就会去看看你的搜索历史。
 
|hero2=Cassidy|file2=00000006227A.0B2|en2=Let me guess. Last night, around dinner time?|zh2=让我想想。是昨天晚饭那会儿的吗?
 
|hero2=Cassidy|file2=00000006227A.0B2|en2=Let me guess. Last night, around dinner time?|zh2=让我想想。是昨天晚饭那会儿的吗?
|hero3=Sombra|file3=000000061C52.0B2|en3="Cactus spines in butt, how get rid of?"|zh3=“仙人掌的刺扎在屁股上了,应该怎么拔掉?”
+
|hero3=Sombra|file3=000000061C52.0B2|en3=?Cactus spines in butt, how get rid of?|zh3=“仙人掌的刺扎在屁股上了,应该怎么拔掉?”
 
|hero4=Cassidy|file4=00000006227B.0B2|en4=Was I supposed to leave them in there?|zh4=不然我是应该把它们留在那儿吗?
 
|hero4=Cassidy|file4=00000006227B.0B2|en4=Was I supposed to leave them in there?|zh4=不然我是应该把它们留在那儿吗?
 
}}
 
}}
 
 
== 黑百合 ==
 
== 黑百合 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第149行: 第247行:
 
|hero2=Sojourn|file2=000000062672.0B2|en2=It was. And I plan to keep it that way.|zh2=对,而且谁也别想搅了这份清净。
 
|hero2=Sojourn|file2=000000062672.0B2|en2=It was. And I plan to keep it that way.|zh2=对,而且谁也别想搅了这份清净。
 
}}
 
}}
 
+
== 安娜 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sombra|file1=0000000674D1.0B2|en1=You like beaches, right, Ana? We should do a girls' trip to Tulum.|zh1=安娜,你喜欢海滩对吧?咱们的闺蜜旅行可以去图卢姆。
 +
|hero2=Ana|file2=000000068500.0B2|en2=(chuckle) What's it going to cost me?|zh2=(笑)那我要付出什么代价?
 +
|hero3=Sombra|file3=0000000674CE.0B2|en3=For you, amor? No charge.|zh3=如果是你,亲爱的?分文不收。
 +
}}
 
== 巴蒂斯特 ==
 
== 巴蒂斯特 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Baptiste|file1=00000005846C.0B2|en1=So, how do you… disappear like that? Asking for a friend.|zh1=我的一个朋友很好奇……像你那样无声无息地消失掉,是怎么做到的?
 +
|hero2=Sombra|file2=00000005BBF9.0B2|en2=Aw, you know I can't share my secrets.|zh2=噢,我的秘密怎么能告诉别人呢。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Baptiste|file1=00000005846A.0B2|en1=Sombra… how is he?|zh1=“黑影”……他怎么样了?
 +
|hero2=Sombra|file2=00000005BBF6.0B2|en2=Eager to see you again. Be careful.|zh2=他特别想再见到你。小心点。
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Sombra|file1=00000005BBF7.0B2|en1=Where have you been all these years, Baptiste?|zh1=这些年你藏到哪儿去了,巴蒂斯特?
 
|hero1=Sombra|file1=00000005BBF7.0B2|en1=Where have you been all these years, Baptiste?|zh1=这些年你藏到哪儿去了,巴蒂斯特?
第166行: 第277行:
 
|hero4=Baptiste|file4=00000005FC24.0B2|en4=Even for you, sweetheart... I have to pass.|zh4=这种要求……像你这样的甜心也不行。
 
|hero4=Baptiste|file4=00000005FC24.0B2|en4=Even for you, sweetheart... I have to pass.|zh4=这种要求……像你这样的甜心也不行。
 
}}
 
}}
 +
 
== 布丽吉塔 ==
 
== 布丽吉塔 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Sombra|file1=000000054ED3.0B2|en1=You know, I've seen Reinhardt's Overwatch file.|zh1=你知道吗,我看过莱因哈特在守望先锋的档案……
 
|hero1=Sombra|file1=000000054ED3.0B2|en1=You know, I've seen Reinhardt's Overwatch file.|zh1=你知道吗,我看过莱因哈特在守望先锋的档案……
 
|hero2=Brigitte|file2=000000055047.0B2|en2=What are you getting at?|zh2=你想说什么?
 
|hero2=Brigitte|file2=000000055047.0B2|en2=What are you getting at?|zh2=你想说什么?
|hero3=Sombra|file3=000000054ED2.0B2|en3=I wonder if he's really told you the truth about his "retirement".|zh3=我在想,他有没有把他“退休”的真相告诉过你。
+
|hero3=Sombra|file3=000000054ED2.0B2|en3=I wonder if he's really told you the truth about his ?retirement.?|zh3=我在想,他有没有把他“退休”的真相告诉过你。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第185行: 第297行:
 
}}
 
}}
 
== 莫伊拉 ==
 
== 莫伊拉 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Moira|file1=000000046871.0B2|en1=Started any wars lately?|zh1=你最近又挑起战争了吗?
 +
|hero2=Sombra|file2=000000054ED7.0B2|en2=I'd have to check my schedule.|zh2=我得查查日记才能知道。
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Sombra|file1=000000054ED4.0B2|en1=What are you up to, Moira?|zh1=你有什么打算,莫伊拉?
 
|hero1=Sombra|file1=000000054ED4.0B2|en1=What are you up to, Moira?|zh1=你有什么打算,莫伊拉?
第218行: 第334行:
 
|hero2=Kiriko|file2=0000000627CD.0B2|en2=I don't do guesses. What's your price?|zh2=没什么好猜的。直接开价吧?
 
|hero2=Kiriko|file2=0000000627CD.0B2|en2=I don't do guesses. What's your price?|zh2=没什么好猜的。直接开价吧?
 
|hero3=Sombra|file3=000000061C60.0B2|en3=(Tongue click) I have a feeling we're going to get along.|zh3=(弹舌)我有种预感,我们俩会很合得来。
 
|hero3=Sombra|file3=000000061C60.0B2|en3=(Tongue click) I have a feeling we're going to get along.|zh3=(弹舌)我有种预感,我们俩会很合得来。
 +
}}
 +
== 伊拉锐 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Illari|file1=000000066B15.0B2|en1=Did you see my last information request?|zh1=我上次问你要信息你看到了吗?
 +
|hero2=Sombra|file2=0000000674CC.0B2|en2=I did. Aren't you taking on too much, chica?|zh2=看到了。你的负担是不是太重了啊,小丫头?
 +
|hero3=Illari|file3=000000066DB4.0B2|en3=That's for me to decide. Not you.|zh3=重不重是我的事,与你无关。
 +
|hero4=Sombra|file4=0000000674CF.0B2|en4=(sigh) I'll send you the relevant details.|zh4=(叹气)我会把详细资料发给你的。
 +
}}
 +
== 多人 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Lúcio|file1=0000000614AE.0B2|en1=So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal?|zh1=我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物?
 +
|hero11=Sombra|file11=000000064D53.0B2|en11=I love those deep sea animals. Like the bigfin squid?|zh11=我特别爱深海动物,比如大鳍鱿鱼?
 +
|hero20=Lúcio|file20=000000061D95.0B2|en20=Uh... yeah, I can see it!|zh20=呃……不愧是你!
 
}}
 
}}

2024年4月28日 (日) 23:03的最新版本

< 返回上级:黑影

D.Va

英雄 语音 台词
OW2 D.Va Icon.png

英文Oooh, I can't stand you hackers! You give those of us with skill a bad name.

中文呃,我真受不了你们这些开挂的!害我们这些打得好的都被当成外挂了。

OW2 Sombra Icon.png

英文You know that isn't the kind of hacking I do, right?

中文你应该知道我这样的黑客是不会做那么低级的东西的,是吧?

英雄 语音 台词
OW2 D.Va Icon.png

英文Hey, Sombra, I hear you're a master of unlocking.

中文嘿,“黑影”,我听说你是个解锁高手。

OW2 Sombra Icon.png

英文What are you talking about?

中文你在说什么?

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Caught your stream last night, conejita. You're not bad at those games.

中文我昨晚看了你的直播,兔小妹。你玩游戏的水平不赖嘛。

OW2 D.Va Icon.png

英文"Not bad"? I'll stomp you even with your hacks!

中文“不赖”?就算你作弊也赢不了我!

OW2 Sombra Icon.png

英文Aw. I'll be sad when we take you out.

中文噢,干掉你的时候我会伤心的。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Oh, they're all gone? I didn't even use my best tricks!

中文哦,这就挂了?我还没用出我的绝招呢!

OW2 D.Va Icon.png

英文Come on, they're not even trying!

中文就是,他们也太弱了!

奥丽莎

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文I wonder what's locked up in that brain of yours.

中文我很好奇你的脑袋里到底藏了什么。

OW2 Orisa Icon.png

英文My systems are protected by state of the art active intrusion countermeasures... (glitching sounds)

中文我的系统受到最尖端的反黑客软件保护……(glitch sounds)。

查莉娅

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Your friend, Katya Volskaya... what will you say when you learn the truth?

中文你的朋友,卡特娅·沃斯卡娅……如果你知道了她的真相,会怎么想呢?

OW2 Zarya Icon.png

英文She is a hero to all Russians. I do not care what you have to say.

中文她是全俄罗斯的英雄。我才不管你要说什么。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Katya Volskaya and Aleksandra Zaryanova... traitors to your own country. You deserve each other.

中文卡特娅·沃斯卡娅和亚历山德拉·查莉娅诺娃……多么般配,都是自己国家的叛徒。

OW2 Zarya Icon.png

英文I do what I must, for my people.

中文为了同胞,我不惜一切。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文When's our next round of hide and seek?

中文我们什么时候再玩一次捉迷藏?

OW2 Zarya Icon.png

英文Everything's a game to you.

中文我可不像你把什么都当成游戏。

OW2 Sombra Icon.png

英文You're just tired of losing.

中文你只是输得太多了。

温斯顿

英雄 语音 台词
OW2 Winston Icon.png

英文How are you bypassing device firewalls? Localized microbursts of EMPs?

中文你是怎么黑掉防火墙的?用局部微爆电磁脉冲吗?

OW2 Sombra Icon.png

英文You know I'm not going to tell you.

中文你知道我不会告诉你的。

OW2 Winston Icon.png

英文Controlled zero-point energy fluctuations?

中文难道是用可控式零点能波动?

OW2 Sombra Icon.png

英文Stop it!

中文别问啦!

破坏球

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Now I've seen it all... I'm supposed to work with a giant rat?

中文我算是长见识了……要我和一只大耗子合作?

OW2 Sombra Icon.png

英文They don't pay me enough for this.

中文得让他们加点钱才行。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文You remind me of my stuffed bear, Arturito.

中文你让我想起了我那只玩具小熊,阿图里托。

OW2 Sombra Icon.png

英文I like him better.

中文我还是更喜欢他一点。

莱因哈特

英雄 语音 台词
OW2 Reinhardt Icon.png

英文Sombra, something is wrong with my phone. It is so slow!

中文黑影,我的手机不好用了。总是卡!

OW2 Sombra Icon.png

英文I'm not tech support, big guy.

中文我可不是客服,大块头。

OW2 Reinhardt Icon.png

英文I know, I know. I'm just not very good with computers.

中文我知道,我知道。电脑这种玩意儿我就是用不来。

OW2 Sombra Icon.png

英文(sighs) Have you tried turning it off and on?

中文唉,你重启一下试试看?

西格玛

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文You're zoning out again, viejito.

中文你又走神了,老头子。

OW2 Sigma Icon.png

英文Forgive me. My mind has been... turbulent, lately.

中文抱歉。我的思维最近有一些……紊乱。

OW2 Sombra Icon.png

英文Aw. Stick by me, okay? I'll keep you focused.

中文噢,注意力跟着我,好吗?我会让你集中精神的。

英雄 语音 台词
OW2 Sigma Icon.png

英文Hm… why does this place feel familiar?

中文嗯……为什么这个地方感觉如此熟悉?

OW2 Sombra Icon.png

英文We've been here, viejito. This is where Max lives.

中文我们来过这,老头子。马克西住在这儿。

OW2 Sigma Icon.png

英文Ah yes, Maximilien! His collection of Greek sculptures is quite charming.

中文啊是的,马克西米里安!他收藏的希腊雕像非常令人着迷。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文The boss was talking to Moira the other day. Kept looking over at you.

中文那天老大在和莫伊拉聊什么事,一直朝你这边看。

OW2 Sigma Icon.png

英文Ah, yes! He wanted the doctor to run some ?non-invasive? tests.

中文啊,是的!他想让博士进行一些“非侵入性”测试。

OW2 Sombra Icon.png

英文Ay... you come to me if they try anything, okay?

中文哎……要是他们真的动手你就来找我,好吗?

英雄 语音 台词
OW2 Sigma Icon.png

英文Hm? Ah, there you are, my friend.

中文嗯?啊,你在这儿啊,我的朋友。

OW2 Sombra Icon.png

英文What, are you surprised to see me?

中文怎么了,看到我很惊讶吗?

OW2 Sigma Icon.png

英文Well, it is not unlike you to disappear without warning!

中文是啊,毕竟你总是来无影去无踪!

OW2 Sombra Icon.png

英文Someone has to keep you from wandering off.

中文总得有人盯着不让你走神嘛。

英雄 语音 台词
OW2 Sigma Icon.png

英文My friend, you are from around here, no?

中文我的朋友,这儿是你的故乡吗?

OW2 Sombra Icon.png

英文I used to be, yeah.

中文算是吧,曾经是。

OW2 Sigma Icon.png

英文But how could one's place of origin change?

中文可是,一个人应该不会有第二个故乡吧?

OW2 Sombra Icon.png

英文Let's hope you never know what I mean.

中文希望你永远不会理解我的意思。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Moira's not around… think she's hiding anything in her lab?

中文莫伊拉不在这儿……想不想看看她在实验室藏了什么东西?

OW2 Sigma Icon.png

英文The doctor would likely prefer we respect her privacy.

中文博士大概会希望我们尊重她的隐私。

OW2 Sombra Icon.png

英文Aw, you're so boring, viejito!

中文哎,你真是太无聊了,老头子!

英雄 语音 台词
OW2 Sigma Icon.png

英文Magnificent electromagnetism!

中文电磁学理论的完美应用!

OW2 Sombra Icon.png

英文You were pretty magnificent yourself, Doc.

中文你的发挥也很完美,博士。

路霸

英雄 语音 台词
OW2 Roadhog Icon.png

英文I saw you at Calaveras.

中文我在卡拉维拉斯见过你。

OW2 Sombra Icon.png

英文They let you in there? Well... I guess no one was going to stop you.

中文他们让你进去了?哎……我想大概没人能阻止你了吧。

末日铁拳

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Isn't it a little embarrassing to get beaten up by a monkey?

中文被一只猴子打败是不是有点尴尬?

OW2 Doomfist Icon.png

英文Have you ever been hit by a giant, genetically engineered gorilla? I could arrange it for you.

中文你有没有被一只基因改造过的大猩猩暴打过?我倒是可以给你安排一下。

渣客女王

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文There's nothing about you in my files. No images, no documents, nothing.

中文我的档案里没有你的任何信息。不管是图片,还是文件,一概没有。

OW2 Junker Queen Icon.png

英文Yeah, well, I'm... what's the word, starts with E?

中文对啊没错,我这叫……什么什么摩车?

OW2 Sombra Icon.png

英文Enigmatic?

中文高深莫测?

OW2 Junker Queen Icon.png

英文That's the one, and don't you forget it.

中文对,就是这个。给我记住了。

拉玛刹

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文So how much RAM do you have, Ramattra?

中文你的RAM有多大,RAM玛刹?

OW2 Ramattra Icon.png

英文Do humans find comfort in such petty humor?

中文人类显摆这种无聊的幽默很开心吗?

OW2 Sombra Icon.png

英文Just trying to break the ice.

中文套个近乎而已。

毛加

英雄 语音 台词
OW2 Mauga Icon.png

英文I hear you can find just about anyone.

中文我听说世界上没有你找不到的人。

OW2 Sombra Icon.png

英文Mauga, no.

中文没门儿,毛加。

OW2 Mauga Icon.png

英文Hey, I know you miss him too. We could have a little party!

中文嘿,我知道你也很想他,咱们可以好好聚一聚!

OW2 Sombra Icon.png

英文You're bad for him in every way that counts.

中文你对他没有一丁点好处,只会害了他。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Try not to destroy anything valuable this time.

中文(恼怒)这次悠着点,别再把贵重物品搞坏了。

OW2 Mauga Icon.png

英文Is someone still mad I burnt down the server room?

中文有些人还在为烧掉机房的事生我的气吗?

OW2 Sombra Icon.png

英文I lost a lot of bank account numbers and my favorite pizza recipes.

中文那次害我丢了好多银行账号,连我最爱的披萨食谱也没了。

OW2 Mauga Icon.png

英文Not the pizza!

中文披萨可不能没了!

回声

英雄 语音 台词
OW2 Echo Icon.png

英文Any luck getting past my fourth firewall yet?

中文我的第四道防火墙绕得怎么样了?

OW2 Sombra Icon.png

英文Already done. Your fifth's tricky though.

中文早就搞定了。就是第五道有点麻烦。

OW2 Echo Icon.png

英文Do you want a hint?

中文你需要提示吗?

OW2 Sombra Icon.png

英文(Offended scoff) Don't you dare.

中文呵,瞧不起谁呢。

堡垒

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Ah, you'd make a good barista, Bastion.

中文“堡垒”,你会是台不错的咖啡机。

OW2 Bastion Icon.png

英文(huffy beeps)

中文(气愤的哔哔声)

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Did you know you have a locked storage drive?

中文你知道自己的存储器里有一块是上了锁的吗?

OW2 Bastion Icon.png

英文(inquisitive beeps)

中文(好奇的哔哔声)

OW2 Sombra Icon.png

英文(Whistles) Good encryption. You should be proud.

中文(口哨声)加密做得不错。你确实有两下子。

OW2 Bastion Icon.png

英文(proud beeps)

中文(骄傲的哔哔声)

托比昂

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Can I interest you in some juicy gossip?

中文想不想听点儿有料的八卦?

OW2 Torbjorn Icon.png

英文Spare me your fishy information.

中文你就别想在我这儿套话了。

OW2 Sombra Icon.png

英文Aw. Not interested in Volskaya's latest plans?

中文嗷,看来你对沃斯卡娅最近的计划不感兴趣?

OW2 Torbjorn Icon.png

英文Fine. But just a few blueprints!

中文那好吧,不过我只想看蓝图!

死神

英雄 语音 台词
OW2 Reaper Icon.png

英文Try to stick to the plan, Sombra.

中文尽量按计划进行,“黑影”。

OW2 Sombra Icon.png

英文Look, someone has to be ready when all your careful planning doesn't pan out.

中文听着,如果你的计划失败了,总得有人做好别的准备。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文What's the plan today, Gabe? You don't mind if I call you Gabe, do you?

中文今天有什么计划,小莱?你不会介意我叫你小莱的,对吧?

OW2 Reaper Icon.png

英文Stick to the mission.

中文按计划进行。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文So, what are we doing here, boss?

中文那么我们来这儿做什么,老大?

OW2 Reaper Icon.png

英文I need to pay a visit to a friend.

中文我得去找个老朋友……

OW2 Sombra Icon.png

英文Always a mystery with you.

中文你总是神神秘秘的。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Wanna know what Martina's been up to?

中文想知道马丁娜最近怎么样了么?

OW2 Reaper Icon.png

英文Not interested.

中文没兴趣。

OW2 Sombra Icon.png

英文Hmm, that's not what my tracker says.

中文嗯,我的追踪器可不是这么说的。

法老之鹰

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Pharah, ever wonder why you were never accepted into Overwatch? Almost like someone didn't want you to j.

中文法芮尔,你有没有想过你为什么没能加入守望先锋?就像有人不希望你加入一样……

OW2 Pharah Icon.png

英文Have you ever considered getting a new hobby?

中文你有没有想过换个兴趣爱好?

源氏

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文You wouldn't believe what I learned about you... Sparrow.

中文你不会相信我有多了解你的底细……小麻雀。

OW2 Genji Icon.png

英文I am at peace with who I was, your threat does not concern me.

中文我已经接受了曾经的我,你的威胁毫无意义。

猎空

英雄 语音 台词
OW2 Tracer Icon.png

英文Don't think I don't recognize that device of yours. I know you stole it.

中文别以为我认不出你那装备。我知道是你偷走的。

OW2 Sombra Icon.png

英文What can I say? A girl just has to have the latest tech.

中文怎么说呢?我只是一个赶时髦的女孩而已。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Sometimes I feel a little sick after using my translocator. I'm sure you know what I mean, Tracer.

中文有时候传送完,我会觉得有点恶心。我相信你知道那种感觉,是吧“猎空”。

OW2 Tracer Icon.png

英文Won't be a problem if you just disappear forever.

中文如果你永远消失就不是问题了。

英雄 语音 台词
OW2 Tracer Icon.png

英文Ugh, entered my passcode too quick and now I'm locked out of my phone!

中文噢,我输密码输太快,结果把自己的手机给锁了!

OW2 Sombra Icon.png

英文I can unlock it for you, cariño.

中文我可以帮你解锁哦,亲。

OW2 Tracer Icon.png

英文Thanks, love! Wait. You trying to pull a fast one on me?

中文谢了,亲爱的!等等,你是想对我耍花招吧?

OW2 Sombra Icon.png

英文You're smarter than you look.

中文原来你没有看上去那么傻嘛。

秩序之光

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文What interesting things I've learned about your employers, Ms. Vaswani.

中文关于你的老板,我知道一些有趣的事情,法斯瓦尼女士。

OW2 Symmetra Icon.png

英文What have you heard.

中文你都听说了什么?

英雄 语音 台词
OW2 Symmetra Icon.png

英文What more do you know about LumériCo and Vishkar?

中文关于光明科创和费斯卡,你还知道些什么?

OW2 Sombra Icon.png

英文Ooh... Is the little birdie finally leaving her cage?

中文哦……我们的小小鸟终于要离开她的笼子了吗?

OW2 Symmetra Icon.png

英文Do not jump to conclusions.

中文不要急着妄下定论。

艾什

英雄 语音 台词
OW2 Ashe Icon.png

英文You still have any contacts with Los Muertos?

中文你在骷髅帮还有内线吗?

OW2 Sombra Icon.png

英文I might. What's in it for me?

中文可以有。给我什么好处?

OW2 Ashe Icon.png

英文I'd offer you money, but I don't think that's what you're after.

中文我可以付你钱,不过我想钱并不是你追求的东西。

OW2 Sombra Icon.png

英文No. So... any good stories about the cowboy?

中文的确。不如……给我讲讲那个牛仔的故事?

卡西迪

英雄 语音 台词
OW2 Cassidy Icon.png

英文We should catch up sometime soon.

中文我们应该找时间聊聊。

OW2 Sombra Icon.png

英文Why? I already know what you've been up to.

中文聊聊?我早就知道你在打什么主意了。

OW2 Cassidy Icon.png

英文But I don't.

中文我自己都不知道。

OW2 Sombra Icon.png

英文And the problem is?

中文什么事儿,直说吧。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Every time I need a laugh, I look at your search history.

中文每次我想找乐子,就会去看看你的搜索历史。

OW2 Cassidy Icon.png

英文Let me guess. Last night, around dinner time?

中文让我想想。是昨天晚饭那会儿的吗?

OW2 Sombra Icon.png

英文?Cactus spines in butt, how get rid of?

中文“仙人掌的刺扎在屁股上了,应该怎么拔掉?”

OW2 Cassidy Icon.png

英文Was I supposed to leave them in there?

中文不然我是应该把它们留在那儿吗?

黑百合

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Ah, my favorite spider... I wonder what sort of web you're spinning now.

中文啊,这不是我最喜欢的小百合嘛……我很好奇你现在在打什么算盘呢……

OW2 Widowmaker Icon.png

英文It'd be a shame if something happened to you on our next mission. A real pity.

中文如果下一个任务你出了什么意外,那真是太可惜了。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文How about we call a truce?

中文我们能不能订个停战协议?

OW2 Widowmaker Icon.png

英文How about I call a mortician?

中文不如我先帮你订口棺材吧?

索杰恩

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Vivian Chase. Your Overwatch record was spotless. And your retirement was just as quiet, right?

中文维维安·蔡斯,你在守望先锋的记录一个污点都没有,想必你的退休生活也很清净吧?

OW2 Sojourn Icon.png

英文It was. And I plan to keep it that way.

中文对,而且谁也别想搅了这份清净。

安娜

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文You like beaches, right, Ana? We should do a girls' trip to Tulum.

中文安娜,你喜欢海滩对吧?咱们的闺蜜旅行可以去图卢姆。

OW2 Ana Icon.png

英文(chuckle) What's it going to cost me?

中文(笑)那我要付出什么代价?

OW2 Sombra Icon.png

英文For you, amor? No charge.

中文如果是你,亲爱的?分文不收。

巴蒂斯特

英雄 语音 台词
OW2 Baptiste Icon.png

英文So, how do you… disappear like that? Asking for a friend.

中文我的一个朋友很好奇……像你那样无声无息地消失掉,是怎么做到的?

OW2 Sombra Icon.png

英文Aw, you know I can't share my secrets.

中文噢,我的秘密怎么能告诉别人呢。

英雄 语音 台词
OW2 Baptiste Icon.png

英文Sombra… how is he?

中文“黑影”……他怎么样了?

OW2 Sombra Icon.png

英文Eager to see you again. Be careful.

中文他特别想再见到你。小心点。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Where have you been all these years, Baptiste?

中文这些年你藏到哪儿去了,巴蒂斯特?

OW2 Baptiste Icon.png

英文You act like you don't know.

中文说得就像你不知道一样。

OW2 Sombra Icon.png

英文(laughs) This is why I like you.

中文哈哈,我就喜欢你这个样子。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文You would not believe how many people have asked me to track you down.

中文你肯定猜不到有多少人要我追查你的下落。

OW2 Baptiste Icon.png

英文I'm pretty sure I could.

中文我应该能猜到都有谁。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文You're with Overwatch now? I thought you didn't do commitment.

中文你现在跟守望先锋混了?我还以为你说话不算话呢。

OW2 Baptiste Icon.png

英文You know I'm full of surprises.

中文我这人身上总有惊喜。

OW2 Sombra Icon.png

英文Qué dulce. Could you ?surprise? them by planting a few bugs for me?

中文嘴还挺甜。那你能不能帮我装几个窃听器,给他们也来点“惊喜”?

OW2 Baptiste Icon.png

英文Even for you, sweetheart... I have to pass.

中文这种要求……像你这样的甜心也不行。

布丽吉塔

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文You know, I've seen Reinhardt's Overwatch file.

中文你知道吗,我看过莱因哈特在守望先锋的档案……

OW2 Brigitte Icon.png

英文What are you getting at?

中文你想说什么?

OW2 Sombra Icon.png

英文I wonder if he's really told you the truth about his ?retirement.?

中文我在想,他有没有把他“退休”的真相告诉过你。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文There's no easy way to say this? I read your poetry folder.

中文我不知道该怎么开口……我看过你写诗的文件夹。

OW2 Brigitte Icon.png

英文What? I... you had no right!

中文什么?我……谁让你看了!

OW2 Sombra Icon.png

英文Don't yell at me. We're both victims here.

中文别冲我发火。我也算是受害者啊。

禅雅塔

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文Bet you omnics are great gamblers.

中文你们这些智械打牌一定很有一套。

OW2 Zenyatta Icon.png

英文Why do you believe so?

中文你为何会这么想?

OW2 Sombra Icon.png

英文Built-in poker faces.

中文因为你们都是扑克脸。

OW2 Zenyatta Icon.png

英文True. It also makes us great teachers, for we can easily hide our disappointment.

中文确实。另外我们也很擅长做老师,因为我们不会把失望写在脸上。

莫伊拉

英雄 语音 台词
OW2 Moira Icon.png

英文Started any wars lately?

中文你最近又挑起战争了吗?

OW2 Sombra Icon.png

英文I'd have to check my schedule.

中文我得查查日记才能知道。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文What are you up to, Moira?

中文你有什么打算,莫伊拉?

OW2 Moira Icon.png

英文Wouldn't you like to know.

中文你不会想知道的。

OW2 Sombra Icon.png

英文Fine, I'll hack you later.

中文好吧,我回头自己打探。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文You ever broken patient confidentiality?

中文你违反过病患保密协议吗?

OW2 Moira Icon.png

英文I can't say.

中文我不能说。

OW2 Sombra Icon.png

英文You're good.

中文真不错。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文This carpal tunnel’s slowing down my WPM.

中文我的腕管拖慢了我的打字速度。

OW2 Moira Icon.png

英文I can fix it, and more.

中文我能治好它,也能完善你。

OW2 Sombra Icon.png

英文Uh, how about just taping it up?

中文呃,要不帮我包扎一下就好?

OW2 Moira Icon.png

英文Offer's on the table.

中文再考虑考虑吧。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文You stopping in to see Max? I love how you make him squirm.

中文顺道来看马克西吗?我就喜欢看你让他坐立不安的样子。

OW2 Moira Icon.png

英文It's amusing. I don't even experiment on omnics.

中文是很有趣。我还没对智械做过实验呢。

OW2 Sombra Icon.png

英文...yet?

中文……有想法?

OW2 Moira Icon.png

英文(laughs) Yet.

中文(笑)不是不行。

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文You and jefe need to stop frying Sigma's brain.

中文你跟老大就别折腾“西格玛”的脑子了。

OW2 Moira Icon.png

英文I'm trying to help your little friend.

中文我是想帮你的小朋友一把。

OW2 Sombra Icon.png

英文(Scoff) And yourself.

中文呵,还有你自己。

OW2 Moira Icon.png

英文Yes, let's discuss morality. And hypocrisy while we're at it.

中文好啊,想聊道德的事我可以奉陪,顺便再聊聊什么是伪善吧。

雾子

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文You'll never guess what I heard when I tapped the Hashimoto's calls.

中文你绝对猜不到我从桥元家族的通话里挖到了什么情报。

OW2 Kiriko Icon.png

英文I don't do guesses. What's your price?

中文没什么好猜的。直接开价吧?

OW2 Sombra Icon.png

英文(Tongue click) I have a feeling we're going to get along.

中文(弹舌)我有种预感,我们俩会很合得来。

伊拉锐

英雄 语音 台词
OW2 Illari Icon.png

英文Did you see my last information request?

中文我上次问你要信息你看到了吗?

OW2 Sombra Icon.png

英文I did. Aren't you taking on too much, chica?

中文看到了。你的负担是不是太重了啊,小丫头?

OW2 Illari Icon.png

英文That's for me to decide. Not you.

中文重不重是我的事,与你无关。

OW2 Sombra Icon.png

英文(sigh) I'll send you the relevant details.

中文(叹气)我会把详细资料发给你的。

多人

英雄 语音 台词
OW2 Lucio Icon.png

英文So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal?

中文我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物?

OW2 Sombra Icon.png

英文I love those deep sea animals. Like the bigfin squid?

中文我特别爱深海动物,比如大鳍鱿鱼?

OW2 Lucio Icon.png

英文Uh... yeah, I can see it!

中文呃……不愧是你!