(→多人) |
|||
第65行: | 第65行: | ||
|hero2=Symmetra|file2=0000000647E4.0B2|en2=A kilometer tall? But you would not be able to wield it.|zh2=能做到一千米那么高。但你是挥不动它的。 | |hero2=Symmetra|file2=0000000647E4.0B2|en2=A kilometer tall? But you would not be able to wield it.|zh2=能做到一千米那么高。但你是挥不动它的。 | ||
|hero3=Junker Queen|file3=0000000640D8.0B2|en3=Maybe you wouldn't.|zh3=只是你抡不动罢了。 | |hero3=Junker Queen|file3=0000000640D8.0B2|en3=Maybe you wouldn't.|zh3=只是你抡不动罢了。 | ||
+ | }} | ||
+ | == 毛加 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Mauga|file1=000000066A23.0B2|en1=So you're a dancer, huh? I enjoy it myself.|zh1=你是个跳舞的,对吧?我喜欢舞蹈。 | ||
+ | |hero2=Symmetra|file2=000000068670.0B2|en2=That is something of a surprise. What style do you prefer?|zh2=这可真让人意外。你喜欢哪种类型的舞蹈? | ||
+ | |hero3=Mauga|file3=000000066A26.0B2|en3=Oh, I make other people dance. With my bullets.|zh3=哦,我喜欢用子弹让别人跳舞。 | ||
+ | }} | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Symmetra|file1=000000068673.0B2|en1=Vishkar is offering a large sum for your arrest.|zh1=为了抓捕你,费斯卡悬赏了一大笔钱。 | ||
+ | |hero2=Mauga|file2=000000066A21.0B2|en2=And what, they sent you to intimidate me?|zh2=然后呢,他们就派你来吓唬我? | ||
}} | }} | ||
== 半藏 == | == 半藏 == | ||
第130行: | 第140行: | ||
|hero2=Symmetra|file2=0000000647D5.0B2|en2=Regularly. Their repetitive patterns bring peace to my mind.|zh2=我经常做。它们不断重复的图案能让我的心灵获得平静。 | |hero2=Symmetra|file2=0000000647D5.0B2|en2=Regularly. Their repetitive patterns bring peace to my mind.|zh2=我经常做。它们不断重复的图案能让我的心灵获得平静。 | ||
|hero3=Mei|file3=000000064636.0B2|en3=Great! We can build a snow fortress!|zh3=太棒了!我们可以一起搭一座冰雪城堡! | |hero3=Mei|file3=000000064636.0B2|en3=Great! We can build a snow fortress!|zh3=太棒了!我们可以一起搭一座冰雪城堡! | ||
+ | }} | ||
+ | == 猎空 == | ||
+ | {{OWVoiceTable | ||
+ | |hero1=Tracer|file1=000000066F4B.0B2|en1=Think you could spiff up my chronal accelerator with hard light?|zh1=你能用高强度光束帮我装饰一下时空加速器吗? | ||
+ | |hero2=Symmetra|file2=000000066F50.0B2|en2=Potentially. Are you envisioning something in particular?|zh2=或许可以。你有什么具体的想法吗? | ||
+ | |hero3=Tracer|file3=000000066F4F.0B2|en3=What about... a record that spins when I recall?|zh3=能不能做成……一张唱片?我闪回的时候让它转圈。 | ||
+ | |hero4=Tracer|file4=000000066F4A.0B2|en4=How about... a falcon that flaps its wings when I run?|zh4=要不就做成……一只猎鹰吧?我跑步的时候让它扇翅膀。 | ||
+ | |hero5=Tracer|file5=000000066F4E.0B2|en5=Maybe... a plane that does a barrel roll when I dodge?|zh5=我想试试……一架飞机?我躲闪的时候让它做横滚动作。 | ||
+ | |hero6=Symmetra|file6=000000066F4C.0B2|en6=That is doable. I will send you a quote.|zh6=可以实现。我会把报价发给你。 | ||
}} | }} | ||
== 艾什 == | == 艾什 == |
2024年4月26日 (五) 23:15的最新版本
D.Va
查莉娅
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文With a few optimizations, that weapon of yours could probably be much lighter. 中文你的武器如果进行一些优化,还可以变得更加轻巧。 |
![]() |
英文But then it would not be so good for smashing faces. 中文但那样的话,用它打脸的时候就不好用了。 |
温斯顿
破坏球
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文(Sniffs) Something smells foul. Is it you, rodent? 中文(闻)有一股臭味。是你吗,啮齿动物? |
![]() |
英文Exhaust port fan power increased by 600%. 中文排气口风扇功率已提高600%。 |
莱因哈特
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文Armor... how positively medieval. 中文护甲……中世纪的老古董。 |
![]() |
英文I will take that as a compliment, my lady. 中文我会把这当作是赞美,女士。 |
西格玛
末日铁拳
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文Doomfist, you are mistaken? only with order can humanity evolve. 中文末日铁拳,你错了。只有秩序才能让人类进步。 |
![]() |
英文Order. Chaos. Means to an end. 中文秩序,混乱。殊途同归。 |
渣客女王
毛加
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文Vishkar is offering a large sum for your arrest. 中文为了抓捕你,费斯卡悬赏了一大笔钱。 |
![]() |
英文And what, they sent you to intimidate me? 中文然后呢,他们就派你来吓唬我? |
半藏
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文Order and discipline, that is the only way to live. 中文秩序和纪律是生存的唯一途径。 |
![]() |
英文I sense a kindred spirit. 中文啊,我深有同感。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文Your quiver is crooked. 中文你的箭袋歪了。 |
![]() |
英文Ah. Thank you. 中文啊。谢谢提醒。 |
回声
士兵:76
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文Vigilantes have no place in the world we’re building. 中文我们创造的世界里不需要蒙面义警。 |
![]() |
英文And Vishkar has no place in mine. 中文我的世界里也不需要费斯卡。 |
托比昂
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文(chuckles) There's something on your dress. 中文(窃笑)你的裙子上有什么东西。 |
![]() |
英文No. There isn't. 中文不,绝对没有。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文I am impressed. I would not think such crude creations actually function. 中文令我印象深刻。我本以为如此粗糙的设计不会管用。 |
![]() |
英文Why, thank you. I must admit I'm surprised--hey. 中文怎么了,不过还是谢谢你。我必须承认我也有点惊讶——嘿嘿…… |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文Armor... how positively medieval. 中文护甲……中世纪的老古董。 |
![]() |
英文Everyone's a critic. 中文每个人都好挑剔。 | |
![]() |
英文Last I checked, I didn't ask for your opinion. 中文我记得我没问过你的意见。 | |
![]() |
英文No one asked for your opinion. 中文没人问你。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文You often call your inventions beautiful. 中文你总是用“美丽”描述你的发明。 |
![]() |
英文And they are. 中文它们真的很美。 | |
![]() |
英文It seems beauty is in the eye of the beholder. 中文大概这就是“情人眼里出西施”吧。 |
法老之鹰
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文Helix should keep the peace in Vishkar developments. 中文海力士会保证费斯卡公司财产的安全。 |
![]() |
英文We do not need an army to keep the peace. We prefer our own methods. 中文我们不需要军队来维护和平。我们有自己的方式。 |
狂鼠
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文When I look at you, I see pure unadulterated chaos. 中文看着你的时候,我看到的只有纯粹的混乱。 |
![]() |
英文Is it the bombs? You don't like the bombs? 中文你是说我的炸弹吗?你不喜欢炸弹? |
美
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文I can't imagine you're here to do research. Why are you fighting? 中文没想到你会来这里做研究。你战斗的意义是什么? |
![]() |
英文I'm here to make a difference in the world. Just like you, right? 中文我来这里是为了改变世界。和你一样,不是吗? |
猎空
艾什
黑影
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文What interesting things I've learned about your employers, Ms. Vaswani. 中文关于你的老板,我知道一些有趣的事情,法斯瓦尼女士。 |
![]() |
英文What have you heard. 中文你都听说了什么? |
索杰恩
卢西奥
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文To think I should have to work with a street ruffian. 中文我不得不和一切街头混混合作。 |
![]() |
英文I'm not all that excited about this arrangement either. 中文我也不太喜欢和你一起合作。 |
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文Vishkar is building a better future for humanity. 中文费斯卡正在为人类构建一个更好的未来。 |
![]() |
英文(laughs) You believe that? I don't even know what to tell you. 中文(笑)你居然相信?我真的不知道该说什么了。 |
安娜
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文A peaceful reality is within our reach. 中文和平的现实触手可及。 |
![]() |
英文I wish I could believe that. 中文我倒是希望如此。 |
禅雅塔
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文I wonder if I have changed for the better or worse. 中文我想知道我是变得更好了还是更坏了。 |
![]() |
英文Change often comes uninvited. What you make of it is up to you. 中文改变往往不期而至。如何看待改变则取决于你。 |
莫伊拉
生命之梭
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文What do you miss most about the academy, Satya? 中文你最怀念学院生活的哪一点,塞特娅? |
![]() |
英文Your snoring. It helped me sleep. 中文你的呼噜声。有助眠作用。 |
多人
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
![]() |
|
英文So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal? 中文我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物? |
![]() |
英文Dragonflies. Such perfect creatures. 中文蜻蜓。它们堪称完美。 | |
![]() |
英文Uh... yeah, I can see it! 中文呃……不愧是你! |