HeroConvo\000000000249.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You are terrible! 中文你太吓人了! | |
英文I hate bullies like you! 中文我讨厌像你这样的坏人! | ||
英文That's cold! 中文你好无情! |
HeroConvo\00000000024A.0D0
HeroConvo\0000000002E6.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Where did you hide your treasure? You could hardly have it on your person. 中文你把财宝藏在哪儿了?应该不会藏在身上。 | |
英文Treasure? Uh... sure I don't know anything you're talking about. 中文财宝?呃...我当然不知道你在说什么了…… |
HeroConvo\0000000002EA.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Don't suppose you'd like to trade. Fists, I mean. 中文我猜你大概不会和我做交易吧。我是说,那副拳套。 | |
英文I don't think you could handle it. 中文我不觉得你能驾驭它。 |
HeroConvo\0000000002EB.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文And I thought I'd taken my licks. 中文对我说三道四的人已经够多了。 | |
英文I was a reckless youth... but you are something else entirely. 中文我曾经是个狂妄的年轻人……但你完全不同。 |
HeroConvo\0000000002EC.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Cheers, mate! The cavalry's here! 中文不用担心!交给我吧! | |
英文That's my line! 中文那是我的台词! |
HeroConvo\0000000002ED.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Brrr... I get cold just looking at you. 中文Brrr...光是看着你我就觉得冷。 | |
英文Then you should look somewhere else. 中文那你就别看着我。 |
HeroConvo\0000000002EE.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Bots, dime a dozen. 中文机器人,一文不值。 | |
英文Actually, Efi spent most of her Adawe Foundation grant on me. It was not inexpensive. 中文实际上,伊菲把大部分阿达维基金用在了我身上。那是一大笔钱。 |
HeroConvo\0000000002EF.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You look like the kind of guy who could use something blown up. 中文你看上去需要提提神。 | |
英文A candidate just came to mind. 中文我想到一个点子了。 |
HeroConvo\0000000002F0.0D0
HeroConvo\0000000002F1.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You know, I never would have taken you for someone with such a homely home. 中文你知道吗,我真没想到你家有这么寒酸。 | |
英文If you don't like it, stay in your room. 中文不喜欢就回自己家去。 |
HeroConvo\0000000002F3.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文*sighs) Remember that time we stole the crown jewels? All hail King Jamison Fawkes the First... and. 中文*感叹*还记得我们偷走王冠珠宝那次吗?国王詹米森·法尔克斯一世万岁……还有……路霸公爵?你到底叫什么名字? | |
英文Mako. 中文马可。 |
HeroConvo\0000000002F4.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Think I could have a look at one of those bombs of yours? 中文我可以看看那些炸弹吗? | |
英文Over my dead body! 中文你休想! |
HeroConvo\0000000002F5.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I admire the way you deal with those bots. Wanna team up? 中文我很欣赏你对那些机器人用的套路,想组队吗? | |
英文Not if you were the last human on earth. 中文除非你是这个地球上最后一个活人。 |
HeroConvo\00000000030F.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Keep your stuff off the table. 中文别碰我的桌子。 | |
英文I'm hurt! I am nothing if not a courteous houseguest. 中文真让人伤心!我一直是个有礼貌的客人好吗? |
HeroConvo\000000000310.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I'll hook 'em. 中文我钩住他们。 | |
英文And I'll cook 'em! 中文我炸烂他们! |
HeroConvo\000000000311.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Try and stay out of trouble for once. 中文别老是自找麻烦。 | |
英文I'll be on my best behavior. 中文我会乖乖的。 |
HeroConvo\00000000031F.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I heard there's a nice reward for bringing you fellas in. 中文我听说把你们交给警察会有一大笔奖金。 | |
英文Maybe we could... work something out, mate? 中文也许我们可以……合伙搞点什么,你说呢伙计? |
HeroConvo\000000000330.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文The champ himself! Can you sign my forehead? 中文哇,是冠军!能在我脑门上签个名吗? | |
英文He does not do autographs. 中文仓鼠拒绝签名。 |
HeroConvo\000000000331.0D0
HeroConvo\000000000337.0D0
HeroConvo\000000000397.0D0
HeroConvo\000000000398.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Hey Torbs. Can we trade arms? 中文我说老托,我们换换胳膊怎么样? | |
英文I don't think they're compatible. 中文我觉得不是太靠谱。 |
HeroConvo\00000000039A.0D0
HeroConvo\00000000039C.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文And I thought I was supposed to be the comic relief. 中文我还以为我才是最搞笑的。 | |
英文Hey! 中文嘿! |
HeroConvo\00000000039E.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文When I look at you, I see pure unadulterated chaos. 中文看着你的时候,我看到的只有纯粹的混乱。 | |
英文Is it the bombs? You don't like the bombs? 中文你是说我的炸弹吗?你不喜欢炸弹? |
HeroConvo\00000000039F.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Don't blow it. 中文这次别搞砸了。 | |
英文When have I ever? ...Don't answer that. 中文我什么时候搞砸过?……当我没问。 |
HeroConvo\000000000423.0D0
HeroConvo\000000000426.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文And I thought I was supposed to be the comic relief. 中文我还以为我才是最搞笑的。 |
HeroConvo\0000000007ED.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You're a reckless lunatic. 中文“狂鼠”,你这疯子真是不要命。 | |
英文Oh. Thank you very much! 中文噢。谢谢夸奖! |
HeroConvo\0000000007F3.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Roadhog, take them head on. 中文“路霸”,狠狠收拾他们。 | |
英文Got it. 中文好。 | ||
英文Hey, I want a mission too! 中文喂,给我也来个任务呗? | ||
英文Try not to blow yourself up. 中文别炸到自己就行。 | ||
英文Aw, but it's me specialty! 中文呃啊,但那可是我的特长! |
HeroConvo\00000000081E.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文We're more metal than meat, you and I! Why... we could be twins! 中文你和我身上都是铁块比肉多!哎呀……咱俩简直是异父异母的亲姐弟! | |
英文*Sigh) And I was having such a nice day. 中文唉,想换只没听过你这句话的耳朵…… |
HeroConvo\000000000903.0D0
HeroConvo\000000000964.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Hey, Rocket Lady... do they make that suit in my size? 中文嘿,火箭小姐……你那身制服有没有我穿的尺码? | |
英文*Laugh) You couldn't handle one of these. 中文*大笑*这身行头你穿不来的。 | ||
英文Why not? I was born to fly. 中文谁说的?我可是天生的飞行员…… |
HeroConvo\000000000968.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You got a problem, Junker? 中文你有问题吗,渣客? | |
英文*Chuckle* 中文*窃笑* | ||
英文I don’t do problems—just solutions! 中文我从不问问题,我只消灭问题! | ||
英文Yeah. *Wet sounds* 中文呵呵,当然有。*口水声* |
HeroConvo\000000000969.0D0
HeroConvo\00000000096D.0D0
HeroConvo\000000000971.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文I like what you’ve got going on… the ghost powers, the magically replenishing shotguns, the mysterious. 中文我超喜欢你现在的样子……幽灵一样的步伐,魔法变出来的枪,还有神秘兮兮的身份……简直厉害到爆! | |
英文Shut up. 中文闭嘴。 |
HeroConvo\000000000972.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文What's on your mind, mate? 中文在想什么呢,伙计? | |
英文I am thinking of what I have lost. 中文我在想自己失去的东西。 | ||
英文What, your keys? Arrows? Snacks? I’ve got snacks. Cheer up! 中文你丢东西了?钥匙?箭?还是零食?零食有的是,开心点! |
HeroConvo\000000000973.0D0
HeroConvo\0000000009F8.0D0
HeroConvo\000000000A1C.0D0
HeroConvo\000000000A1F.0D0
HeroConvo\000000000A3B.0D0
HeroConvo\000000000A40.0D0
HeroConvo\000000000A45.0D0
HeroConvo\000000000A46.0D0
HeroConvo\000000000A4E.0D0
HeroConvo\000000000B12.0D0
HeroConvo\000000000B97.0D0
HeroConvo\000000000B98.0D0
HeroConvo\000000000B9B.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文One stick o' dynamite? Well that's just adorable. 中文就这么一根炸药?这也太俏皮可爱了。 | |
英文Bob! 中文鲍勃! | ||
英文I meant admirable! Admirable! 中文我是说勇气可嘉!勇气可嘉! |
HeroConvo\000000000C17.0D0
HeroConvo\000000000C18.0D0
HeroConvo\000000000C1C.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Cheers love! It's time to save the world! 中文别担心,亲爱的!是时候拯救世界了! | |
英文What, again? 中文噢,你怎么又学我? |
HeroConvo\000000000C24.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文It's a perfect day for some mayhem! 中文今天适合闹点大动静! | |
英文That's what I'm always saying! 中文别抢我的口头禅! |
HeroConvo\000000000C27.0D0
HeroConvo\000000000C3A.0D0
HeroConvo\000000000C9C.0D0
HeroConvo\000000000CBE.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
90px |
|
英文I was just in the kitchen. Anyone have something they want to confess? 中文刚才我就在厨房。谁干的好事?坦白从宽。 |
英文Those banana peels are not mine. 中文那些香蕉皮不是我扔的。 | ||
英文I ain’t a snitch, but let’s just say those corn dogs are gone for good. 中文我可不会告密。不过这么说吧,那些玉米热狗彻底没救了。 | ||
英文I was just trying to make a milkshake…. 中文我只是想做杯奶昔…… | ||
英文I saw someone steal your leftovers. But I’m afraid to say who. 中文我看到有人偷了你的剩饭。但我不敢说是谁。 | ||
英文It is not my fault your kitchenware melts so easily. 中文你的厨具太容易烧化了,不能怪我。 | ||
90px | 英文*Tired sigh* 中文*疲惫地叹气* |
HeroConvo\000000000CC5.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文You look like a gentleman who eats his own toenails! 中文我一看就知道你是那种会吃自己脚趾甲的绅士! | |
90px | 英文Why the hell would you say that to someone? 中文哪有你这样跟人说话的? | |
英文Just looking for something we might have in common…. 中文只是想找找我们的共同点嘛…… |
HeroConvo\000000000CF1.0D0
HeroConvo\000000000D1E.0D0
HeroConvo\000000000D51.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Rat. Say _thank you? 中文狂鼠,说“谢谢”。 | |
英文Ah! My most sinciferest thanks to the second most intimidating person I know. 中文啊!向我认识的人里第二厉害的,致以最最诚挚的感谢。 |
HeroConvo\000000000D61.0D0
英雄 | 语音 | 台词 |
---|---|---|
|
英文Wouldn't a scythe be more on brand? 中文拿把镰刀会不会更像那么回事? | |
英文I prefer shotguns. 中文我更喜欢用枪。 | ||
英文Can't really harvest with them, but who am I to argue with Death himself? 中文用枪没法收割啊。不过你才是死神,你说了算。 |