avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“源氏(守望先锋2)/英雄互动”的版本间的差异

 
(未显示2个用户的13个中间版本)
第1行: 第1行:
 
{{Back|源氏(守望先锋2)|源氏}}
 
{{Back|源氏(守望先锋2)|源氏}}
 
+
== D.Va ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=D.Va|file1=00000002EF95.0B2|en1=Genji, I heard you used to have all the high scores here.|zh1=源氏,我听说这儿的最高记录以前都是你打出来的。
 +
|hero2=Genji|file2=0000000362F8.0B2|en2=That's right. Wait, used to? ...hey! Where did they all go?!|zh2=那当然。等等,你说以前?……嘿!我的记录哪儿去了?!
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=D.Va|file1=00000005E9B5.0B2|en1=Genji! Let's go to the arcade after this!|zh1=源氏!战斗结束后,我们去街机厅吧!
 +
|hero2=Genji|file2=00000005E9B6.0B2|en2=A battle's end calls for meditation. Not games.|zh2=结束之后应该做冥想,而不是打游戏。
 +
|hero3=D.Va|file3=00000005E9B7.0B2|en3=I get it. Everyone's scared to take on the best player in the world.|zh3=懂啦。看来一说到跟世界最强玩家过招,人人都会害怕……
 +
|hero4=Genji|file4=00000005E9B8.0B2|en4=...Fine. I'll go.|zh4=……好吧。我会去的。
 +
}}
 
== 奥丽莎 ==
 
== 奥丽莎 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第13行: 第23行:
 
}}
 
}}
 
== 查莉娅 ==
 
== 查莉娅 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Zarya|file1=000000020776.0B2|en1=How do I trust a man who is half machine?|zh1=我要怎么相信一个半人半机器的家伙?
 +
|hero2=Genji|file2=00000001FEDC.0B2|en2=The heart of a man still beats inside me.|zh2=我的内心依旧留有人性。
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Genji|file1=00000003630D.0B2|en1=How can I convince you that I am still a man?|zh1=我该如何说服你我依然是人类?
 
|hero1=Genji|file1=00000003630D.0B2|en1=How can I convince you that I am still a man?|zh1=我该如何说服你我依然是人类?
 
|hero2=Zarya|file2=000000035FC2.0B2|en2=I know what you are. I am only sorry that you do not.|zh2=我知道你是什么,我只是很遗憾你并自己没有意识到。
 
|hero2=Zarya|file2=000000035FC2.0B2|en2=I know what you are. I am only sorry that you do not.|zh2=我知道你是什么,我只是很遗憾你并自己没有意识到。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Zarya|file1=000000061C75.0B2|en1=You do good work with that blade!|zh1=你那把刀用得很不错!
 +
|hero2=Genji|file2=000000061C79.0B2|en2=When the path is clear, one walks with confidence.|zh2=水到,自然渠成。
 
}}
 
}}
 
== 温斯顿 ==
 
== 温斯顿 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Winston|file1=00000001FD5B.0B2|en1=Genji! This is just like old times.|zh1=源氏!就像以前一样。
 +
|hero2=Genji|file2=00000001FF0C.0B2|en2=Our paths cross for now. As to the future, we shall see.|zh2=我们的使命暂时交汇在了一起。至于未来,我们会知道的
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Genji|file1=00000002A7D1.0B2|en1=I always liked working with you, Winston. No awkward small talk.|zh1=我很喜欢与你合作,温斯顿。因为不用把时间浪费在闲聊上。
 
|hero1=Genji|file1=00000002A7D1.0B2|en1=I always liked working with you, Winston. No awkward small talk.|zh1=我很喜欢与你合作,温斯顿。因为不用把时间浪费在闲聊上。
 
|hero2=Winston|file2=00000002ED96.0B2|en2=Always liked working with you, too. You have... a... great sense of humor.|zh2=我也很喜欢和你合作。你很有呃……幽默感。
 
|hero2=Winston|file2=00000002ED96.0B2|en2=Always liked working with you, too. You have... a... great sense of humor.|zh2=我也很喜欢和你合作。你很有呃……幽默感。
 
}}
 
}}
 
+
== 破坏球 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Wrecking Ball|file1=00000006395D.0B2|en1=He asks if you have ever fought in an arena.|zh1=他问你在角斗场里打过架吗?
 +
|hero2=Genji|file2=000000063C18.0B2|en2=No, I have not.|zh2=还没打过。
 +
|hero3=Wrecking Ball|file3=00000006395E.0B2|en3=He asks if you would like to.|zh3=他问你有兴趣试试吗?
 +
}}
 
== 末日铁拳 ==
 
== 末日铁拳 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第28行: 第55行:
 
|hero2=Doomfist|file2=000000041295.0B2|en2=If we fight again, I can't promise you'll walk away this time.|zh2=如果再打一次,我不能保证你还能全身而退。
 
|hero2=Doomfist|file2=000000041295.0B2|en2=If we fight again, I can't promise you'll walk away this time.|zh2=如果再打一次,我不能保证你还能全身而退。
 
|hero3=Genji|file3=000000043B11.0B2|en3=Nor can I.|zh3=你也一样。
 
|hero3=Genji|file3=000000043B11.0B2|en3=Nor can I.|zh3=你也一样。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Doomfist|file1=0000000644CD.0B2|en1=Who taught you the blade?|zh1=谁教的你剑法?
 +
|hero2=Genji|file2=000000063C1E.0B2|en2=The best swordmaster in the world.|zh2=我师承世界顶级剑术大师。
 +
|hero3=Doomfist|file3=0000000644CE.0B2|en3=Ah… her.|zh3=(咂嘴)……是她。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第33行: 第65行:
 
|hero2=Doomfist|file2=0000000644C7.0B2|en2=(Laugh) We would welcome the challenge.|zh2=(窃笑)有本事放马过来。
 
|hero2=Doomfist|file2=0000000644C7.0B2|en2=(Laugh) We would welcome the challenge.|zh2=(窃笑)有本事放马过来。
 
}}
 
}}
 
+
== 拉玛刹 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Ramattra|file1=00000005F181.0B2|en1=My brother wasted too much of his life teaching you.|zh1=我的兄弟在你身上浪费了太多时间。
 +
|hero2=Genji|file2=00000005F157.0B2|en2=I agree.|zh2=我同意。
 +
|hero3=Ramattra|file3=00000005F163.0B2|en3=Really?|zh3=你当真?
 +
|hero4=Genji|file4=00000005F164.0B2|en4=Yes. Like you, I was undeserving of his patience.|zh4=是的,和你一样,我不值得他的耐心教诲。
 +
}}
 +
== 毛加 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Mauga|file1=00000006783E.0B2|en1=I'd get a bigger sword, if I were you.|zh1=我要是你,就挑把更大的剑。
 +
|hero2=Genji|file2=000000064AB8.0B2|en2=What counts is the sharpness of the blade and the mind of the wielder.|zh2=比尺寸更重要的,是剑刃和挥剑者的锋锐。
 +
|hero3=Mauga|file3=00000006783C.0B2|en3=I said a bigger sword, not bigger words.|zh3=我说的是大剑,不是大话。
 +
}}
 
== 半藏 ==
 
== 半藏 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第51行: 第95行:
 
|hero2=Hanzo|file2=00000000B1E0.0B2|en2=You are mistaken, brother. I am beyond redemption.|zh2=你错了,弟弟。我已经无法被救赎了。
 
|hero2=Hanzo|file2=00000000B1E0.0B2|en2=You are mistaken, brother. I am beyond redemption.|zh2=你错了,弟弟。我已经无法被救赎了。
 
|hero3=Hanzo|file3=000000021193.0B2|en3=You may call yourself my brother, but you are not the Genji I knew.|zh3=你可以叫我哥哥,但你已经不是我的源氏了。
 
|hero3=Hanzo|file3=000000021193.0B2|en3=You may call yourself my brother, but you are not the Genji I knew.|zh3=你可以叫我哥哥,但你已经不是我的源氏了。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Hanzo|file1=00000000B214.0B2|en1=Think you can do better than me?|zh1=你以为你比得上我?
 +
|hero2=Genji|file2=00000000BA4C.0B2|en2=(scoffs) I am certain of it.|zh2=哼,我很确定。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Hanzo|file1=00000002117B.0B2|en1=You will never amount to anything.|zh1=你这个孩子,成不了大器。
 +
|hero2=Genji|file2=00000000BA08.0B2|en2=We shall see, brother.|zh2=等着看吧,哥哥。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Hanzo|file1=00000000B1FC.0B2|en1=We could have built an empire together.|zh1=我们本可以一起创造一个帝国。
 +
|hero2=Genji|file2=00000000BAC9.0B2|en2=That was your dream, not mine.|zh2=那曾是你的梦想,不是我的。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Hanzo|file1=0000000441D6.0B2|en1=I do not fear death.|zh1=我不惧怕死亡。
 +
|hero2=Genji|file2=00000004BCE5.0B2|en2=No. You find living the challenge.|zh2=死亡不算什么。生存才是挑战。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Genji|file1=000000063046.0B2|en1=I live, brother. Why are you still grieving?|zh1=我还活着,哥哥。你怎么还在悲伤?
 
|hero1=Genji|file1=000000063046.0B2|en1=I live, brother. Why are you still grieving?|zh1=我还活着,哥哥。你怎么还在悲伤?
 
|hero2=Hanzo|file2=0000000630DE.0B2|en2=You were not the only thing I lost.|zh2=我失去的不只是你。
 
|hero2=Hanzo|file2=0000000630DE.0B2|en2=You were not the only thing I lost.|zh2=我失去的不只是你。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Hanzo|file1=0000000630AD.0B2|en1=I have always been bound to my duty. Now, I have nothing.|zh1=从前的我总是重任在肩,如今却一无所有。
 +
|hero2=Genji|file2=000000063C1F.0B2|en2=There is always a way to make something from nothing, brother.|zh2=要想从无到有,总会有办法的,哥哥。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Genji|file1=000000063C20.0B2|en1=You cared too much about how the family perceived you.|zh1=你太过在意家人对你的看法了。
 
|hero1=Genji|file1=000000063C20.0B2|en1=You cared too much about how the family perceived you.|zh1=你太过在意家人对你的看法了。
 
|hero2=Hanzo|file2=0000000630B0.0B2|en2=Have you ever been the eldest son?|zh2=你当过长子吗?
 
|hero2=Hanzo|file2=0000000630B0.0B2|en2=Have you ever been the eldest son?|zh2=你当过长子吗?
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Hanzo|file1=0000000630BA.0B2|en1=What are you wearing?|zh1=你穿的这是什么?
 +
|hero2=Genji|file2=000000063C21.0B2|en2=I could ask the same of you.|zh2=这问题我还想问你呢。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第64行: 第132行:
 
|hero2=Hanzo|file2=0000000630DA.0B2|en2=I would have preferred you at my side.|zh2=我倒宁愿你能受我荫庇。
 
|hero2=Hanzo|file2=0000000630DA.0B2|en2=I would have preferred you at my side.|zh2=我倒宁愿你能受我荫庇。
 
}}
 
}}
 
+
== 士兵:76 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Soldier_ 76|file1=000000062F71.0B2|en1=If you knew what Blackwatch was up to, why didn’t you stop them?|zh1=既然你当初知道“暗影守望”的目的,为什么不去阻止他们?
 +
|hero2=Genji|file2=000000063C1C.0B2|en2=My vision was clouded by anger.|zh2=那时我被愤怒蒙蔽了双眼。
 +
|hero3=Soldier_ 76|file3=000000062F72.0B2|en3=And now the world pays for your actions.|zh3=整个世界现在都被你们拖下水了。
 +
|hero4=Genji|file4=000000063C1D.0B2|en4=In that, we are the same.|zh4=这一点,你我没有区别。
 +
}}
 
== 托比昂 ==
 
== 托比昂 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第70行: 第144行:
 
|hero2=Torbjörn|file2=000000061140.0B2|en2=If you can't cut them, nail them.|zh2=碰上砍不动的就用锤子狠狠砸。
 
|hero2=Torbjörn|file2=000000061140.0B2|en2=If you can't cut them, nail them.|zh2=碰上砍不动的就用锤子狠狠砸。
 
}}
 
}}
 
+
== 狂鼠 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Junkrat|file1=0000000360C4.0B2|en1=And I thought I'd taken my licks.|zh1=对我说三道四的人已经够多了。
 +
|hero2=Genji|file2=000000036308.0B2|en2=I was a reckless youth... but you are something else entirely.|zh2=我曾经是个狂妄的年轻人……但你完全不同。
 +
}}
 
== 猎空 ==
 
== 猎空 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第79行: 第157行:
 
|hero1=Genji|file1=00000002A7BD.0B2|en1=Do not blame yourself for Mondatta's death. It was not your fault.|zh1=孟达塔的死与你无关,那不是你的错。
 
|hero1=Genji|file1=00000002A7BD.0B2|en1=Do not blame yourself for Mondatta's death. It was not your fault.|zh1=孟达塔的死与你无关,那不是你的错。
 
|hero2=Tracer|file2=00000003714A.0B2|en2=You don't understand, Genji... I could have saved him. Maybe the world would of been better off if it ha.|zh2=你不明白,源氏……我本来可以救他的。出事的如果是我,也许现在的世界会更美好。
 
|hero2=Tracer|file2=00000003714A.0B2|en2=You don't understand, Genji... I could have saved him. Maybe the world would of been better off if it ha.|zh2=你不明白,源氏……我本来可以救他的。出事的如果是我,也许现在的世界会更美好。
}}
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Genji|file1=0000000550E7.0B2|en1=Do you have an idea about how to break your curse?|zh1=你知道该怎么破除你身上的诅咒吗?
 
|hero2=Tracer|file2=0000000550C4.0B2|en2=Perhaps I will be freed after my task is completed.|zh2=也许等到完成任务后,我就解脱了。
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Genji|file1=0000000550EC.0B2|en1=When this is done, we should fight together again.|zh1=这次任务结束后,我们还可以继续并肩作战。
 
|hero2=Tracer|file2=0000000550D4.0B2|en2=There are still many enemies roaming the world!|zh2=世界上还有很多敌人在作恶!
 
 
}}
 
}}
  
第94行: 第164行:
 
|hero2=Mei|file2=00000006462F.0B2|en2=That's nice of you to say! I think.|zh2=谢谢你的夸奖!
 
|hero2=Mei|file2=00000006462F.0B2|en2=That's nice of you to say! I think.|zh2=谢谢你的夸奖!
 
}}
 
}}
 
 
== 卡西迪 ==
 
== 卡西迪 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
|hero1=Genji|file1=0000000550E5.0B2|en1=What happens when you run out of bullets?|zh1=如果你的子弹用完了会怎样?
+
|hero1=Cassidy|file1=00000002A881.0B2|en1=You might be fast, Genji, but you ain't faster than a bullet.|zh1=你也许很快,源氏。但你绝对快不过子弹。
|hero2=Cassidy|file2=000000054FE0.0B2|en2=Nothing good, I reckon.|zh2=肯定不会有什么好事。
+
|hero2=Genji|file2=00000002A7C0.0B2|en2=Why don't we find out?|zh2=你想来试试吗?
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Cassidy|file1=00000002ECA4.0B2|en1=Genji, how'd you ever get used to... you know. It was hard enough for me and it was just the one arm.|zh1=源氏,你是怎么熬过来的……我这一条手臂已经让我苦不堪言了。
 +
|hero2=Genji|file2=000000036309.0B2|en2=It was a long and difficult road... but now I feel at ease in my own body.|zh2=这段经历对我来说也是煎熬……但这幅身躯现在已经让我感到了平静。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Cassidy|file1=00000002A880.0B2|en1=How'd a guy like you get a nickname like ?Sparrow? anyways?|zh1=你这模样怎么会有个绰号叫“麻雀”?
 +
|hero2=Genji|file2=00000002A7C1.0B2|en2=My father, Sojiro, called me that as an insult. I've grown to like it.|zh2=我父亲宗次郎这么叫我是为了羞辱我,但我却喜欢上了这个称呼。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第106行: 第183行:
 
|hero4=Cassidy|file4=000000062253.0B2|en4=Hey, yeah. We did have some of those.|zh4=那倒是,有些日子确实挺美好。
 
|hero4=Cassidy|file4=000000062253.0B2|en4=Hey, yeah. We did have some of those.|zh4=那倒是,有些日子确实挺美好。
 
}}
 
}}
 
== 黑百合 ==
 
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
|hero1=Genji|file1=0000000550E4.0B2|en1=You move as well as any swordsman I know.|zh1=你的动作比很多剑客都要快。
+
|hero1=Cassidy|file1=000000062256.0B2|en1=This one might get tricky. Can I count on you to watch my back?|zh1=这场仗可能有点棘手。帮我打个掩护吧。
|hero2=Widowmaker|file2=00000005B80D.0B2|en2=What an insulting comparison.|zh2=这种比较本身就是侮辱。
+
|hero2=Genji|file2=0000000621F5.0B2|en2=Of course. You are like a brother to me.|zh2=没问题。对我来说,你就像哥哥一样。
 +
|hero3=Cassidy|file3=000000062254.0B2|en3=You've told me about your family. Not sure that's a compliment.|zh3=你说过你的家事。也不知道这是在夸我还是损我。
 +
}}
 +
== 黑影 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sombra|file1=00000002EA78.0B2|en1=You wouldn't believe what I learned about you... Sparrow.|zh1=你不会相信我有多了解你的底细……小麻雀。
 +
|hero2=Genji|file2=00000002A7C4.0B2|en2=I am at peace with who I was, your threat does not concern me.|zh2=我已经接受了曾经的我,你的威胁毫无意义。
 
}}
 
}}
 
== 索杰恩 ==
 
== 索杰恩 ==
第116行: 第197行:
 
|hero1=Genji|file1=00000005D9EA.0B2|en1=My cybernetic form came at great cost. But you asked to change?|zh1=为了这副半机械身躯,我付出了巨大的代价,而你竟然是主动要求换的?
 
|hero1=Genji|file1=00000005D9EA.0B2|en1=My cybernetic form came at great cost. But you asked to change?|zh1=为了这副半机械身躯,我付出了巨大的代价,而你竟然是主动要求换的?
 
|hero2=Sojourn|file2=00000005D9E8.0B2|en2=I learned too young that my body couldn’t always keep up with me. Besides... it’s hard to turn down roc.|zh2=身体迟早会不听使唤的,而我很小的时候就明白了这一点。再说了……谁能拒绝一双火箭腿呢?
 
|hero2=Sojourn|file2=00000005D9E8.0B2|en2=I learned too young that my body couldn’t always keep up with me. Besides... it’s hard to turn down roc.|zh2=身体迟早会不听使唤的,而我很小的时候就明白了这一点。再说了……谁能拒绝一双火箭腿呢?
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Sojourn|file1=000000064379.0B2|en1=What kind of armor polish do you use, anyway?|zh1=你用的护甲保养液到底是什么?
 +
|hero2=Genji|file2=000000062FDF.0B2|en2=I make my own.|zh2=我自己做的。
 +
|hero3=Sojourn|file3=000000064378.0B2|en3=With... (sniffs) walnuts?|zh3=加了……(闻)核桃油?
 +
|hero4=Genji|file4=000000063001.0B2|en4=Among other things.|zh4=还有些别的东西。
 
}}
 
}}
  
 +
== 卢西奥 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Lúcio|file1=000000036CDD.0B2|en1=Hey Genji, how about I hook up your lights to my music?|zh1=嘿源氏,你身上的灯和我的音乐好配啊。
 +
|hero2=Genji|file2=000000043B12.0B2|en2=That is not what they are for.|zh2=这可不是你的舞台灯。
 +
|hero3=Genji|file3=00000004BCE7.0B2|en3=(sighs) Just this one time.|zh3=(叹气)下不为例。
 +
}}
 
== 天使 ==
 
== 天使 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Mercy|file1=00000001FF77.0B2|en1=You seem well, Genji.|zh1=你看上去还不错,源氏。
 +
|hero2=Genji|file2=00000001FF1D.0B2|en2=I am a different man, now. I am whole.|zh2=我现在不一样了,我现在完整了。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Mercy|file1=00000002A89B.0B2|en1=I got you some chocolates, Genji. Swiss. They're the best.|zh1=我给你带了些巧克力,源氏。是瑞士产的,最好的巧克力。
 +
|hero2=Genji|file2=00000002A7C2.0B2|en2=Thank you, Angela. Perhaps you could share them with me.|zh2=谢谢你,安吉拉。也许我们可以一起分享。
 +
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
 
|hero1=Genji|file1=00000002A7BE.0B2|en1=Angela, I have some chocolates for you. Not Swiss.|zh1=安吉拉,我给你带了些巧克力,但不是瑞士产的。
 
|hero1=Genji|file1=00000002A7BE.0B2|en1=Angela, I have some chocolates for you. Not Swiss.|zh1=安吉拉,我给你带了些巧克力,但不是瑞士产的。
第130行: 第231行:
 
|hero1=Genji|file1=00000003630A.0B2|en1=Angela, what did you wish for on your tanzaku?|zh1=你在短册上许了什么愿,安吉拉?
 
|hero1=Genji|file1=00000003630A.0B2|en1=Angela, what did you wish for on your tanzaku?|zh1=你在短册上许了什么愿,安吉拉?
 
|hero2=Mercy|file2=000000038084.0B2|en2=If I tell you... does it mean it won't come true?|zh2=如果我告诉你的话……是不是就不灵了?
 
|hero2=Mercy|file2=000000038084.0B2|en2=If I tell you... does it mean it won't come true?|zh2=如果我告诉你的话……是不是就不灵了?
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Genji|file1=00000005861E.0B2|en1=I'll be watching your back, Angela. (chuckles) Not that you really need me.|zh1=你的后背就由我来守护,安吉拉。(笑)不过似乎你也不需要。
 +
|hero2=Mercy|file2=00000005865F.0B2|en2=I always feel safer knowing you're there, Genji.|zh2=有你在我就放心多了,源氏。
 
}}
 
}}
  
 +
== 安娜 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Ana|file1=000000043E60.0B2|en1=Staying out of trouble, Genji?|zh1=别惹麻烦,源氏。
 +
|hero2=Genji|file2=000000049E7F.0B2|en2=(laughs) On my best behavior, captain.|zh2=(笑)我会努力做到的,上尉。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Ana|file1=000000062516.0B2|en1=You're hard to keep a scope on, Genji. Always so unpredictable.|zh1=你可真难瞄准,源氏。总是那么神出鬼没。
 +
|hero2=Genji|file2=0000000621F7.0B2|en2=Oh. I'm... sorry?|zh2=哦。我很……抱歉?
 +
|hero3=Ana|file3=000000062517.0B2|en3=Don't be. It keeps me sharp.|zh3=用不着。这样反而能让我保持状态。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Ana|file1=0000000630ED.0B2|en1=I never knew you to be a show-off, Genji.|zh1=没想到你也会炫耀,源氏。
 +
|hero2=Genji|file2=0000000630EE.0B2|en2=Only a fool wastes an opportunity.|zh2=只有傻瓜才会错失良机。
 +
}}
 +
== 巴蒂斯特 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Genji|file1=000000058629.0B2|en1=I know what it is to leave behind a past you are not proud of.|zh1=把不愿面对的过去抛在身后,我知道这是什么感觉。
 +
|hero2=Baptiste|file2=00000005B903.0B2|en2=So let's focus on the future, hmm?|zh2=所以说要放眼未来,嗯?
 +
}}
 
== 布丽吉塔 ==
 
== 布丽吉塔 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
|hero1=Genji|file1=0000000550EB.0B2|en1=Are all the warriors of your land women?|zh1=在你的家乡,战士都是女人吗?
+
|hero1=Brigitte|file1=00000004A20A.0B2|en1=Genji, how about a quick sparring session?|zh1=源氏,有空我们一起做实战练习吧?
|hero2=Brigitte|file2=00000005503B.0B2|en2=Only the best ones.|zh2=只有最好的那些才是。
+
|hero2=Genji|file2=00000004BCE6.0B2|en2=You're on! Show me what you've been working on.|zh2=好的!让我看看你有哪些进步。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
|hero1=Genji|file1=0000000550EA.0B2|en1=What is stronger, the hammer or the sword?|zh1=你说,锤子和剑哪个更强大?
+
|hero1=Genji|file1=000000063002.0B2|en1=I still feel that final blow from yesterday's training.|zh1=昨天训练时挨的最后一下,到现在还疼。
|hero2=Brigitte|file2=00000005503A.0B2|en2=The hammer is more than just a weapon.|zh2=我的锤子可不止是武器。
+
|hero2=Brigitte|file2=000000064458.0B2|en2=Aw come on, I didn't hit you that hard.|zh2=噢得了吧,我下手哪有那么重。
 +
|hero3=Genji|file3=00000006301C.0B2|en3=If that is the case, our enemies have much to fear.|zh3=要是这都不算重的话,敌人可有得受了。
 
}}
 
}}
 +
 
== 禅雅塔 ==
 
== 禅雅塔 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
|hero1=Genji|file1=00000001FEF9.0B2|en1=Does the suffering of the omnics here trouble you, master?|zh1=智能机械在这里的痛苦使你感到烦恼吗,师傅?
+
|hero1=Zenyatta|file1=00000000AD3B.0B2|en1=So this is where you grew up. You must show me around!|zh1=这就是你长大的地方,你一定要带我逛一逛!
|hero2=Zenyatta|file2=000000021FF2.0B2|en2=It does. My brother, Mondatta, gave much to improve their lives, but it was not to be.|zh2=是的,我的兄弟孟达塔曾想努力改善他们的生活,但失败了。
+
|hero2=Genji|file2=00000000BA28.0B2|en2=That was another life.|zh2=那是生前的事了。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Zenyatta|file1=000000044268.0B2|en1=Genji, how was your reunion with your brother?|zh1=源氏,你与兄长重逢时情况如何?
 +
|hero2=Genji|file2=00000004BCE4.0B2|en2=He is still not ready for time to flow forward again.|zh2=他还没有做好向前看的准备,时候还没到。
 +
|hero3=Zenyatta|file3=00000004C50F.0B2|en3=Time is a river. It may be stopped for a while, but it will always flow the same direction.|zh3=时间如同流水,可能短暂停留,但最终只会向一个方向流动。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
|hero1=Genji|file1=0000000550DE.0B2|en1=It is strange to see you taking part in the battle, master.|zh1=看到你踏上战场真是奇怪,师父。
+
|hero1=Zenyatta|file1=00000000AD55.0B2|en1=It is good to fight alongside one of my brightest pupils.|zh1=和最出色的弟子一起战斗我感到高兴。
|hero2=Zenyatta|file2=00000005558E.0B2|en2=There are times even I cannot stand by.|zh2=有时就连我也无法袖手旁观。
+
|hero2=Genji|file2=00000000BA50.0B2|en2=And you, master.|zh2=我也是,师傅。
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
|hero1=Genji|file1=0000000550DD.0B2|en1=Watch yourself, master. I cannot mind your back at all times.|zh1=你要小心,师父。我不可能一直照顾到你。
+
|hero1=Genji|file1=00000001FEF9.0B2|en1=Does the suffering of the omnics here trouble you, master?|zh1=智能机械在这里的痛苦使你感到烦恼吗,师傅?
|hero2=Zenyatta|file2=00000005558D.0B2|en2=Do you think me so helpless?|zh2=你觉得我需要保护吗?
+
|hero2=Zenyatta|file2=000000021FF2.0B2|en2=It does. My brother, Mondatta, gave much to improve their lives, but it was not to be.|zh2=是的,我的兄弟孟达塔曾想努力改善他们的生活,但失败了。
|hero3=Genji|file3=0000000550DC.0B2|en3=Battle is not your way.|zh3=战斗不是你的强项。
 
 
}}
 
}}
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
第161行: 第291行:
 
|hero4=Zenyatta|file4=0000000635E2.0B2|en4=Indeed.|zh4=确实如此。
 
|hero4=Zenyatta|file4=0000000635E2.0B2|en4=Indeed.|zh4=确实如此。
 
}}
 
}}
 +
== 莫伊拉 ==
 
{{OWVoiceTable
 
{{OWVoiceTable
|hero1=Genji|file1=000000063002.0B2|en1=I still feel that final blow from yesterday's training.|zh1=昨天训练时挨的最后一下,到现在还疼。
+
|hero1=Moira|file1=00000004C3B2.0B2|en1=I always thought you would understand better than most the duality of human existence.|zh1=我还以为你对人类存在的本质矛盾会有更好的理解呢。
|hero2=Brigitte|file2=000000064458.0B2|en2=Aw come on, I didn't hit you that hard.|zh2=噢得了吧,我下手哪有那么重。
+
|hero2=Genji|file2=00000004BCE9.0B2|en2=I am at peace with it. I suspect you will be forever unsatisfied.|zh2=我的内心毫无波动,我想只有你才会心存疑惑。
|hero3=Genji|file3=00000006301C.0B2|en3=If that is the case, our enemies have much to fear.|zh3=要是这都不算重的话,敌人可有得受了。
+
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Moira|file1=00000004687D.0B2|en1=Much more talkative now, aren't you, Genji?|zh1=源氏,你现在很健谈了嘛。
 +
|hero2=Genji|file2=00000004BCFE.0B2|en2=I find the company more agreeable these days.|zh2=近来我觉得有人做伴也没什么不好。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Moira|file1=0000000633DF.0B2|en1=I could have rebuilt you without all that metal.|zh1=本来我不用那堆金属就能重塑你。
 +
|hero2=Genji|file2=000000063C17.0B2|en2=And left me a monster, like your other creations?|zh2=把我变成一头怪物吗?就和你的其他作品一样?
 +
|hero3=Moira|file3=0000000633E3.0B2|en3=That is a matter of perspective.|zh3=这要看从什么角度来说了。
 +
}}
 +
== 雾子 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Kiriko|file1=0000000627C6.0B2|en1=Remember when you had a bowl cut?|zh1=还记得你留西瓜头的时候吗?
 +
|hero2=Genji|file2=0000000621FB.0B2|en2=Yes, you didn't want to be the only one.|zh2=记得,还不是为了陪你留的。
 +
|hero3=Kiriko|file3=000000062DA8.0B2|en3=I never had one.|zh3=我才没留过呢。
 +
|hero4=Genji|file4=000000063C1A.0B2|en4=I believe I have pictures.|zh4=我可有照片为证。
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Kiriko|file1=0000000642A2.0B2|en1="Swift as the wind?, huh, Genji?|zh1=“动如疾风”,是吧,源氏?
 +
|hero2=Genji|file2=0000000648D1.0B2|en2=Even swifter, thanks to you.|zh2=比风更甚,多亏了你。
 +
}}
 +
== 伊拉锐 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Illari|file1=000000066F95.0B2|en1=(humming)|zh1=(哼唱)
 +
|hero2=Genji|file2=0000000671C0.0B2|en2=Nice melody. Does it have a name?|zh2=这首曲子不错,有名字吗?
 +
|hero3=Illari|file3=000000066F9F.0B2|en3=No. Sometimes I just hum when I'm thinking. I can stop.|zh3=没有。只不过是我在思考的时候随便哼的。我不出声了。
 +
|hero4=Genji|file4=0000000671BF.0B2|en4=Humming? Or thinking?|zh4=到底是在哼还是在思考?
 +
|hero5=Illari|file5=000000066F98.0B2|en5=(frustrated dismissive sound)|zh5=(懊恼和轻蔑)
 +
}}
 +
== 多人 ==
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Moira|file1=0000000623A2.0B2|en1=(Sigh) What a nauseating bout of déjà vu.|zh1=(叹气)好一场昨日重现,让人恶心。
 +
|hero2=Cassidy|file2=00000006224B.0B2|en2=Yep. Working with you has always made me sick.|zh2=是啊。我一跟你合作就倒胃口。
 +
|hero3=Reaper|file3=000000061F94.0B2|en3=Are you planning to whine the whole time... again?|zh3=你们俩又打算哼哼唧唧念叨一路吗?
 +
|hero4=Genji|file4=0000000621EF.0B2|en4=(sigh)|zh4=(叹气)
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Zarya|file1=000000063C3F.0B2|en1=What was your function before the Crisis?|zh1=危机发生前,你是干什么用的?
 +
|hero10=D.Va|file10=000000063330.0B2|en10=Wait, for real?|zh10=等等,真的假的?
 +
|hero11=Tracer|file11=000000064511.0B2|en11=Seriously?|zh11=不会吧?
 +
|hero12=Reinhardt|file12=000000064092.0B2|en12=(Chuckling) Is that true?|zh12=(轻笑)真的吗?
 +
|hero13=Roadhog|file13=000000063DC2.0B2|en13=Really?|zh13=真的吗?
 +
|hero14=Doomfist|file14=000000064477.0B2|en14=Is that true?|zh14=你认真的?
 +
|hero15=Sigma|file15=000000063BCC.0B2|en15=Could that be?|zh15=可能吗?
 +
|hero16=Genji|file16=000000063C16.0B2|en16=He won't tell me either.|zh16=他也不愿意告诉我。
 +
|hero17=Ramattra|file17=000000064009.0B2|en17=Ha! I don't think so. But he wouldn't tell me either.|zh17=哈!我看未必。不过他也不愿意告诉我。
 +
|hero2=Tracer|file2=000000064519.0B2|en2=Tekhartha Zenyatta, if you don't mind me asking... what did you do before the Crisis?|zh2=泰哈撒禅雅塔,不介意的话我想问问……你在危机发生前是做什么的?
 +
|hero3=Reinhardt|file3=000000064091.0B2|en3=What did you do, you know, before the Crisis?|zh3=你以前是干什么的?就是……那场危机以前。
 +
|hero4=Zenyatta|file4=0000000635DE.0B2|en4=I collected payments at a laser tag arena.|zh4=我在一家激光射击场里当收银员。
 +
|hero5=Zenyatta|file5=0000000635DC.0B2|en5=I was a life guard. At a water park.|zh5=我曾是名救生员,在水上乐园工作。
 +
|hero6=Zenyatta|file6=0000000635DD.0B2|en6=I served coffee.|zh6=我是端咖啡的。
 +
|hero7=Zenyatta|file7=0000000635D6.0B2|en7=I drove a tractor.|zh7=我本是一名拖车司机。
 +
|hero8=Zenyatta|file8=0000000635D7.0B2|en8=I massaged sheep on a free-range pasture.|zh8=我以前在一家散养牧场里给绵羊做按摩。
 +
|hero9=Zarya|file9=000000063C40.0B2|en9=Really?|zh9=真的?
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Kiriko|file1=00000005EFE5.0B2|en1=Genji, remember the time you tripped over your sword in training?|zh1=源氏,当年你训练的时候被剑绊倒过,还记得吗?
 +
|hero10=Genji|file10=0000000621EE.0B2|en10=It only happened once.|zh10=就那么一次。
 +
|hero11=Kiriko|file11=00000005EF86.0B2|en11=Once was enough.|zh11=一次还不够啊。
 +
|hero2=Mercy|file2=000000061FA2.0B2|en2=Ho ho! Wish I was there!|zh2=吼吼!可惜我不在场!
 +
|hero3=Tracer|file3=000000061F76.0B2|en3=Ha! Is that true?|zh3=哈!真的假的?
 +
|hero4=Cassidy|file4=00000006224A.0B2|en4=That sounds like him.|zh4=像他会干的事儿。
 +
|hero5=Winston|file5=0000000620C5.0B2|en5=(Chuckle) Is that true?|zh5=(窃笑)真的吗?
 +
|hero6=Mei|file6=0000000623C3.0B2|en6=No way! (Giggle)|zh6=不是吧!(窃笑)
 +
|hero7=Junker Queen|file7=00000006280B.0B2|en7=Ha! Some ninja.|zh7=哈!还忍者呢。
 +
|hero8=Brigitte|file8=0000000625CA.0B2|en8=(Laugh) Really?|zh8=(大笑)不会吧?
 +
|hero9=Reinhardt|file9=0000000605B8.0B2|en9=What? Haha!|zh9=什么?哈哈!哈哈哈哈!
 +
}}
 +
{{OWVoiceTable
 +
|hero1=Lúcio|file1=0000000614AE.0B2|en1=So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal?|zh1=我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物?
 +
|hero15=Genji|file15=000000064AB9.0B2|en15=Yeah... Triceratops.|zh15=这个嘛……三角龙吧。
 +
|hero20=Lúcio|file20=000000061D95.0B2|en20=Uh... yeah, I can see it!|zh20=呃……不愧是你!
 
}}
 
}}

2023年12月22日 (五) 17:04的最新版本

< 返回上级:源氏

D.Va

英雄 语音 台词
OW2 D.Va Icon.png

英文Genji, I heard you used to have all the high scores here.

中文源氏,我听说这儿的最高记录以前都是你打出来的。

OW2 Genji Icon.png

英文That's right. Wait, used to? ...hey! Where did they all go?!

中文那当然。等等,你说以前?……嘿!我的记录哪儿去了?!

英雄 语音 台词
OW2 D.Va Icon.png

英文Genji! Let's go to the arcade after this!

中文源氏!战斗结束后,我们去街机厅吧!

OW2 Genji Icon.png

英文A battle's end calls for meditation. Not games.

中文结束之后应该做冥想,而不是打游戏。

OW2 D.Va Icon.png

英文I get it. Everyone's scared to take on the best player in the world.

中文懂啦。看来一说到跟世界最强玩家过招,人人都会害怕……

OW2 Genji Icon.png

英文...Fine. I'll go.

中文……好吧。我会去的。

奥丽莎

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文Orisa, you grow stronger each time I see you.

中文每次见到你,你都变强了奥丽莎。

OW2 Orisa Icon.png

英文My artificial intelligence makes it possible to learn from my experiences and from everything I observe.

中文我的人工智能让我可以通过观测到的数据和经验不断成长。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文You have an admirable peace about you.

中文你身上有一股令人向往的平和。

OW2 Orisa Icon.png

英文Things are simple when you protect the innocent.

中文只要一心保护无辜的人,事情就很简单。

OW2 Genji Icon.png

英文And when you meet the… less-than-innocent?

中文要是碰到……没那么无辜的人呢?

OW2 Orisa Icon.png

英文Oh! They get the javelin.

中文哦!那就让他们尝尝我的标枪。

查莉娅

英雄 语音 台词
OW2 Zarya Icon.png

英文How do I trust a man who is half machine?

中文我要怎么相信一个半人半机器的家伙?

OW2 Genji Icon.png

英文The heart of a man still beats inside me.

中文我的内心依旧留有人性。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文How can I convince you that I am still a man?

中文我该如何说服你我依然是人类?

OW2 Zarya Icon.png

英文I know what you are. I am only sorry that you do not.

中文我知道你是什么,我只是很遗憾你并自己没有意识到。

英雄 语音 台词
OW2 Zarya Icon.png

英文You do good work with that blade!

中文你那把刀用得很不错!

OW2 Genji Icon.png

英文When the path is clear, one walks with confidence.

中文水到,自然渠成。

温斯顿

英雄 语音 台词
OW2 Winston Icon.png

英文Genji! This is just like old times.

中文源氏!就像以前一样。

OW2 Genji Icon.png

英文Our paths cross for now. As to the future, we shall see.

中文我们的使命暂时交汇在了一起。至于未来,我们会知道的

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文I always liked working with you, Winston. No awkward small talk.

中文我很喜欢与你合作,温斯顿。因为不用把时间浪费在闲聊上。

OW2 Winston Icon.png

英文Always liked working with you, too. You have... a... great sense of humor.

中文我也很喜欢和你合作。你很有呃……幽默感。

破坏球

英雄 语音 台词
OW2 WreckingBall Icon.png

英文He asks if you have ever fought in an arena.

中文他问你在角斗场里打过架吗?

OW2 Genji Icon.png

英文No, I have not.

中文还没打过。

OW2 WreckingBall Icon.png

英文He asks if you would like to.

中文他问你有兴趣试试吗?

末日铁拳

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文Doomfist, you are truly a worthy foe.

中文“末日铁拳”,你的确是个真正的对手。

OW2 Doomfist Icon.png

英文If we fight again, I can't promise you'll walk away this time.

中文如果再打一次,我不能保证你还能全身而退。

OW2 Genji Icon.png

英文Nor can I.

中文你也一样。

英雄 语音 台词
OW2 Doomfist Icon.png

英文Who taught you the blade?

中文谁教的你剑法?

OW2 Genji Icon.png

英文The best swordmaster in the world.

中文我师承世界顶级剑术大师。

OW2 Doomfist Icon.png

英文Ah… her.

中文(咂嘴)……是她。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文Talon. You are lucky I do not cut you down where you stand.

中文“黑爪”。庆幸我现在没有拔刀斩了你们吧。

OW2 Doomfist Icon.png

英文(Laugh) We would welcome the challenge.

中文(窃笑)有本事放马过来。

拉玛刹

英雄 语音 台词
OW2 Ramattra Icon.png

英文My brother wasted too much of his life teaching you.

中文我的兄弟在你身上浪费了太多时间。

OW2 Genji Icon.png

英文I agree.

中文我同意。

OW2 Ramattra Icon.png

英文Really?

中文你当真?

OW2 Genji Icon.png

英文Yes. Like you, I was undeserving of his patience.

中文是的,和你一样,我不值得他的耐心教诲。

毛加

英雄 语音 台词
OW2 Mauga Icon.png

英文I'd get a bigger sword, if I were you.

中文我要是你,就挑把更大的剑。

OW2 Genji Icon.png

英文What counts is the sharpness of the blade and the mind of the wielder.

中文比尺寸更重要的,是剑刃和挥剑者的锋锐。

OW2 Mauga Icon.png

英文I said a bigger sword, not bigger words.

中文我说的是大剑,不是大话。

半藏

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文What would our father think of what we've become, brother?

中文你觉得如果父亲看见我们现在的样子会怎么想,哥哥?

OW2 Hanzo Icon.png

英文It's hard to say who he'd be more disappointed by.

中文不知道他会对谁更加失望。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文Any chocolates today, brother?

中文今天收到巧克力了吗,哥哥?

OW2 Hanzo Icon.png

英文Those were your amusements, not mine.

中文只有你才会喜欢那种东西。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文So this is what has become of you... a pity.

中文你竟变成了这样...真遗憾。

OW2 Hanzo Icon.png

英文I will not be judged by you.

中文我轮不到你来评论。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文It is not too late to change your course, brother.

中文现在改变还不算迟,哥哥。

OW2 Hanzo Icon.png

英文You are mistaken, brother. I am beyond redemption.

中文你错了,弟弟。我已经无法被救赎了。

OW2 Hanzo Icon.png

英文You may call yourself my brother, but you are not the Genji I knew.

中文你可以叫我哥哥,但你已经不是我的源氏了。

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文Think you can do better than me?

中文你以为你比得上我?

OW2 Genji Icon.png

英文(scoffs) I am certain of it.

中文哼,我很确定。

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文You will never amount to anything.

中文你这个孩子,成不了大器。

OW2 Genji Icon.png

英文We shall see, brother.

中文等着看吧,哥哥。

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文We could have built an empire together.

中文我们本可以一起创造一个帝国。

OW2 Genji Icon.png

英文That was your dream, not mine.

中文那曾是你的梦想,不是我的。

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文I do not fear death.

中文我不惧怕死亡。

OW2 Genji Icon.png

英文No. You find living the challenge.

中文死亡不算什么。生存才是挑战。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文I live, brother. Why are you still grieving?

中文我还活着,哥哥。你怎么还在悲伤?

OW2 Hanzo Icon.png

英文You were not the only thing I lost.

中文我失去的不只是你。

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文I have always been bound to my duty. Now, I have nothing.

中文从前的我总是重任在肩,如今却一无所有。

OW2 Genji Icon.png

英文There is always a way to make something from nothing, brother.

中文要想从无到有,总会有办法的,哥哥。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文You cared too much about how the family perceived you.

中文你太过在意家人对你的看法了。

OW2 Hanzo Icon.png

英文Have you ever been the eldest son?

中文你当过长子吗?

英雄 语音 台词
OW2 Hanzo Icon.png

英文What are you wearing?

中文你穿的这是什么?

OW2 Genji Icon.png

英文I could ask the same of you.

中文这问题我还想问你呢。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文It was not easy, living in your shadow.

中文活在你的阴影下,一点都不轻松。

OW2 Hanzo Icon.png

英文I would have preferred you at my side.

中文我倒宁愿你能受我荫庇。

士兵:76

英雄 语音 台词
OW2 Soldier 76 Icon.png

英文If you knew what Blackwatch was up to, why didn’t you stop them?

中文既然你当初知道“暗影守望”的目的,为什么不去阻止他们?

OW2 Genji Icon.png

英文My vision was clouded by anger.

中文那时我被愤怒蒙蔽了双眼。

OW2 Soldier 76 Icon.png

英文And now the world pays for your actions.

中文整个世界现在都被你们拖下水了。

OW2 Genji Icon.png

英文In that, we are the same.

中文这一点,你我没有区别。

托比昂

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文My sword and your hammer will lead us to victory.

中文我的利刃和你的锤子将带领我们走向胜利。

OW2 Torbjorn Icon.png

英文If you can't cut them, nail them.

中文碰上砍不动的就用锤子狠狠砸。

狂鼠

英雄 语音 台词
OW2 Junkrat Icon.png

英文And I thought I'd taken my licks.

中文对我说三道四的人已经够多了。

OW2 Genji Icon.png

英文I was a reckless youth... but you are something else entirely.

中文我曾经是个狂妄的年轻人……但你完全不同。

猎空

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文What is it like to have the chance to change the past?

中文能够再次改变过去是一种什么样的体验?

OW2 Tracer Icon.png

英文Sometimes it doesn't want to change.

中文有时候你无法改变什么。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文Do not blame yourself for Mondatta's death. It was not your fault.

中文孟达塔的死与你无关,那不是你的错。

OW2 Tracer Icon.png

英文You don't understand, Genji... I could have saved him. Maybe the world would of been better off if it ha.

中文你不明白,源氏……我本来可以救他的。出事的如果是我,也许现在的世界会更美好。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文You are as dangerous as your storm!

中文你和你的风暴一样致命!

OW2 Mei Icon.png

英文That's nice of you to say! I think.

中文谢谢你的夸奖!

卡西迪

英雄 语音 台词
OW2 Cassidy Icon.png

英文You might be fast, Genji, but you ain't faster than a bullet.

中文你也许很快,源氏。但你绝对快不过子弹。

OW2 Genji Icon.png

英文Why don't we find out?

中文你想来试试吗?

英雄 语音 台词
OW2 Cassidy Icon.png

英文Genji, how'd you ever get used to... you know. It was hard enough for me and it was just the one arm.

中文源氏,你是怎么熬过来的……我这一条手臂已经让我苦不堪言了。

OW2 Genji Icon.png

英文It was a long and difficult road... but now I feel at ease in my own body.

中文这段经历对我来说也是煎熬……但这幅身躯现在已经让我感到了平静。

英雄 语音 台词
OW2 Cassidy Icon.png

英文How'd a guy like you get a nickname like ?Sparrow? anyways?

中文你这模样怎么会有个绰号叫“麻雀”?

OW2 Genji Icon.png

英文My father, Sojiro, called me that as an insult. I've grown to like it.

中文我父亲宗次郎这么叫我是为了羞辱我,但我却喜欢上了这个称呼。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文You haven't slept.

中文你没睡觉。

OW2 Cassidy Icon.png

英文(Laughs) Yeah. Was up last night, thinking about who we used to be.

中文(笑)是啊,在回想我们以前是什么样的人,结果一宿没睡。

OW2 Genji Icon.png

英文I try to focus on the good times.

中文我只会把美好的时光留在回忆里。

OW2 Cassidy Icon.png

英文Hey, yeah. We did have some of those.

中文那倒是,有些日子确实挺美好。

英雄 语音 台词
OW2 Cassidy Icon.png

英文This one might get tricky. Can I count on you to watch my back?

中文这场仗可能有点棘手。帮我打个掩护吧。

OW2 Genji Icon.png

英文Of course. You are like a brother to me.

中文没问题。对我来说,你就像哥哥一样。

OW2 Cassidy Icon.png

英文You've told me about your family. Not sure that's a compliment.

中文你说过你的家事。也不知道这是在夸我还是损我。

黑影

英雄 语音 台词
OW2 Sombra Icon.png

英文You wouldn't believe what I learned about you... Sparrow.

中文你不会相信我有多了解你的底细……小麻雀。

OW2 Genji Icon.png

英文I am at peace with who I was, your threat does not concern me.

中文我已经接受了曾经的我,你的威胁毫无意义。

索杰恩

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文My cybernetic form came at great cost. But you asked to change?

中文为了这副半机械身躯,我付出了巨大的代价,而你竟然是主动要求换的?

OW2 Sojourn Icon.png

英文I learned too young that my body couldn’t always keep up with me. Besides... it’s hard to turn down roc.

中文身体迟早会不听使唤的,而我很小的时候就明白了这一点。再说了……谁能拒绝一双火箭腿呢?

英雄 语音 台词
OW2 Sojourn Icon.png

英文What kind of armor polish do you use, anyway?

中文你用的护甲保养液到底是什么?

OW2 Genji Icon.png

英文I make my own.

中文我自己做的。

OW2 Sojourn Icon.png

英文With... (sniffs) walnuts?

中文加了……(闻)核桃油?

OW2 Genji Icon.png

英文Among other things.

中文还有些别的东西。

卢西奥

英雄 语音 台词
OW2 Lucio Icon.png

英文Hey Genji, how about I hook up your lights to my music?

中文嘿源氏,你身上的灯和我的音乐好配啊。

OW2 Genji Icon.png

英文That is not what they are for.

中文这可不是你的舞台灯。

OW2 Genji Icon.png

英文(sighs) Just this one time.

中文(叹气)下不为例。

天使

英雄 语音 台词
OW2 Mercy Icon.png

英文You seem well, Genji.

中文你看上去还不错,源氏。

OW2 Genji Icon.png

英文I am a different man, now. I am whole.

中文我现在不一样了,我现在完整了。

英雄 语音 台词
OW2 Mercy Icon.png

英文I got you some chocolates, Genji. Swiss. They're the best.

中文我给你带了些巧克力,源氏。是瑞士产的,最好的巧克力。

OW2 Genji Icon.png

英文Thank you, Angela. Perhaps you could share them with me.

中文谢谢你,安吉拉。也许我们可以一起分享。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文Angela, I have some chocolates for you. Not Swiss.

中文安吉拉,我给你带了些巧克力,但不是瑞士产的。

OW2 Mercy Icon.png

英文(mock sigh) I suppose it will have to do. Thank you, Genji.

中文(嘲弄的叹息)瑞士产的才是最好的。谢谢你,源氏。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文This reminds me of our time on base in Switzerland.

中文这让我想起了我们在瑞士基地度过的时光。

OW2 Mercy Icon.png

英文You were the only other person who stayed up so late. I enjoyed our conversations.

中文除了我以外你是唯一一个这么晚还不睡的人。和你聊天很愉快。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文Angela, what did you wish for on your tanzaku?

中文你在短册上许了什么愿,安吉拉?

OW2 Mercy Icon.png

英文If I tell you... does it mean it won't come true?

中文如果我告诉你的话……是不是就不灵了?

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文I'll be watching your back, Angela. (chuckles) Not that you really need me.

中文你的后背就由我来守护,安吉拉。(笑)不过似乎你也不需要。

OW2 Mercy Icon.png

英文I always feel safer knowing you're there, Genji.

中文有你在我就放心多了,源氏。

安娜

英雄 语音 台词
OW2 Ana Icon.png

英文Staying out of trouble, Genji?

中文别惹麻烦,源氏。

OW2 Genji Icon.png

英文(laughs) On my best behavior, captain.

中文(笑)我会努力做到的,上尉。

英雄 语音 台词
OW2 Ana Icon.png

英文You're hard to keep a scope on, Genji. Always so unpredictable.

中文你可真难瞄准,源氏。总是那么神出鬼没。

OW2 Genji Icon.png

英文Oh. I'm... sorry?

中文哦。我很……抱歉?

OW2 Ana Icon.png

英文Don't be. It keeps me sharp.

中文用不着。这样反而能让我保持状态。

英雄 语音 台词
OW2 Ana Icon.png

英文I never knew you to be a show-off, Genji.

中文没想到你也会炫耀,源氏。

OW2 Genji Icon.png

英文Only a fool wastes an opportunity.

中文只有傻瓜才会错失良机。

巴蒂斯特

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文I know what it is to leave behind a past you are not proud of.

中文把不愿面对的过去抛在身后,我知道这是什么感觉。

OW2 Baptiste Icon.png

英文So let's focus on the future, hmm?

中文所以说要放眼未来,嗯?

布丽吉塔

英雄 语音 台词
OW2 Brigitte Icon.png

英文Genji, how about a quick sparring session?

中文源氏,有空我们一起做实战练习吧?

OW2 Genji Icon.png

英文You're on! Show me what you've been working on.

中文好的!让我看看你有哪些进步。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文I still feel that final blow from yesterday's training.

中文昨天训练时挨的最后一下,到现在还疼。

OW2 Brigitte Icon.png

英文Aw come on, I didn't hit you that hard.

中文噢得了吧,我下手哪有那么重。

OW2 Genji Icon.png

英文If that is the case, our enemies have much to fear.

中文要是这都不算重的话,敌人可有得受了。

禅雅塔

英雄 语音 台词
OW2 Zenyatta Icon.png

英文So this is where you grew up. You must show me around!

中文这就是你长大的地方,你一定要带我逛一逛!

OW2 Genji Icon.png

英文That was another life.

中文那是生前的事了。

英雄 语音 台词
OW2 Zenyatta Icon.png

英文Genji, how was your reunion with your brother?

中文源氏,你与兄长重逢时情况如何?

OW2 Genji Icon.png

英文He is still not ready for time to flow forward again.

中文他还没有做好向前看的准备,时候还没到。

OW2 Zenyatta Icon.png

英文Time is a river. It may be stopped for a while, but it will always flow the same direction.

中文时间如同流水,可能短暂停留,但最终只会向一个方向流动。

英雄 语音 台词
OW2 Zenyatta Icon.png

英文It is good to fight alongside one of my brightest pupils.

中文和最出色的弟子一起战斗我感到高兴。

OW2 Genji Icon.png

英文And you, master.

中文我也是,师傅。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文Does the suffering of the omnics here trouble you, master?

中文智能机械在这里的痛苦使你感到烦恼吗,师傅?

OW2 Zenyatta Icon.png

英文It does. My brother, Mondatta, gave much to improve their lives, but it was not to be.

中文是的,我的兄弟孟达塔曾想努力改善他们的生活,但失败了。

英雄 语音 台词
OW2 Genji Icon.png

英文Master, how do you maintain your tranquility amid endless battles?

中文师父,你是如何在无尽的战斗中保持平静的?

OW2 Zenyatta Icon.png

英文I focus on my breathing.

中文我专注于自己的呼吸。

OW2 Genji Icon.png

英文But… you don’t breathe.

中文可你……不用呼吸啊。

OW2 Zenyatta Icon.png

英文Indeed.

中文确实如此。

莫伊拉

英雄 语音 台词
OW2 Moira Icon.png

英文I always thought you would understand better than most the duality of human existence.

中文我还以为你对人类存在的本质矛盾会有更好的理解呢。

OW2 Genji Icon.png

英文I am at peace with it. I suspect you will be forever unsatisfied.

中文我的内心毫无波动,我想只有你才会心存疑惑。

英雄 语音 台词
OW2 Moira Icon.png

英文Much more talkative now, aren't you, Genji?

中文源氏,你现在很健谈了嘛。

OW2 Genji Icon.png

英文I find the company more agreeable these days.

中文近来我觉得有人做伴也没什么不好。

英雄 语音 台词
OW2 Moira Icon.png

英文I could have rebuilt you without all that metal.

中文本来我不用那堆金属就能重塑你。

OW2 Genji Icon.png

英文And left me a monster, like your other creations?

中文把我变成一头怪物吗?就和你的其他作品一样?

OW2 Moira Icon.png

英文That is a matter of perspective.

中文这要看从什么角度来说了。

雾子

英雄 语音 台词
OW2 Kiriko Icon.png

英文Remember when you had a bowl cut?

中文还记得你留西瓜头的时候吗?

OW2 Genji Icon.png

英文Yes, you didn't want to be the only one.

中文记得,还不是为了陪你留的。

OW2 Kiriko Icon.png

英文I never had one.

中文我才没留过呢。

OW2 Genji Icon.png

英文I believe I have pictures.

中文我可有照片为证。

英雄 语音 台词
OW2 Kiriko Icon.png

英文"Swift as the wind?, huh, Genji?

中文“动如疾风”,是吧,源氏?

OW2 Genji Icon.png

英文Even swifter, thanks to you.

中文比风更甚,多亏了你。

伊拉锐

英雄 语音 台词
OW2 Illari Icon.png

英文(humming)

中文(哼唱)

OW2 Genji Icon.png

英文Nice melody. Does it have a name?

中文这首曲子不错,有名字吗?

OW2 Illari Icon.png

英文No. Sometimes I just hum when I'm thinking. I can stop.

中文没有。只不过是我在思考的时候随便哼的。我不出声了。

OW2 Genji Icon.png

英文Humming? Or thinking?

中文到底是在哼还是在思考?

OW2 Illari Icon.png

英文(frustrated dismissive sound)

中文(懊恼和轻蔑)

多人

英雄 语音 台词
OW2 Moira Icon.png

英文(Sigh) What a nauseating bout of déjà vu.

中文(叹气)好一场昨日重现,让人恶心。

OW2 Cassidy Icon.png

英文Yep. Working with you has always made me sick.

中文是啊。我一跟你合作就倒胃口。

OW2 Reaper Icon.png

英文Are you planning to whine the whole time... again?

中文你们俩又打算哼哼唧唧念叨一路吗?

OW2 Genji Icon.png

英文(sigh)

中文(叹气)

英雄 语音 台词
OW2 Zarya Icon.png

英文What was your function before the Crisis?

中文危机发生前,你是干什么用的?

OW2 Tracer Icon.png

英文Tekhartha Zenyatta, if you don't mind me asking... what did you do before the Crisis?

中文泰哈撒禅雅塔,不介意的话我想问问……你在危机发生前是做什么的?

OW2 Reinhardt Icon.png

英文What did you do, you know, before the Crisis?

中文你以前是干什么的?就是……那场危机以前。

OW2 Zenyatta Icon.png

英文I collected payments at a laser tag arena.

中文我在一家激光射击场里当收银员。

OW2 Zenyatta Icon.png

英文I was a life guard. At a water park.

中文我曾是名救生员,在水上乐园工作。

OW2 Zenyatta Icon.png

英文I served coffee.

中文我是端咖啡的。

OW2 Zenyatta Icon.png

英文I drove a tractor.

中文我本是一名拖车司机。

OW2 Zenyatta Icon.png

英文I massaged sheep on a free-range pasture.

中文我以前在一家散养牧场里给绵羊做按摩。

OW2 Zarya Icon.png

英文Really?

中文真的?

OW2 D.Va Icon.png

英文Wait, for real?

中文等等,真的假的?

OW2 Tracer Icon.png

英文Seriously?

中文不会吧?

OW2 Reinhardt Icon.png

英文(Chuckling) Is that true?

中文(轻笑)真的吗?

OW2 Roadhog Icon.png

英文Really?

中文真的吗?

OW2 Doomfist Icon.png

英文Is that true?

中文你认真的?

OW2 Sigma Icon.png

英文Could that be?

中文可能吗?

OW2 Genji Icon.png

英文He won't tell me either.

中文他也不愿意告诉我。

OW2 Ramattra Icon.png

英文Ha! I don't think so. But he wouldn't tell me either.

中文哈!我看未必。不过他也不愿意告诉我。

英雄 语音 台词
OW2 Kiriko Icon.png

英文Genji, remember the time you tripped over your sword in training?

中文源氏,当年你训练的时候被剑绊倒过,还记得吗?

OW2 Mercy Icon.png

英文Ho ho! Wish I was there!

中文吼吼!可惜我不在场!

OW2 Tracer Icon.png

英文Ha! Is that true?

中文哈!真的假的?

OW2 Cassidy Icon.png

英文That sounds like him.

中文像他会干的事儿。

OW2 Winston Icon.png

英文(Chuckle) Is that true?

中文(窃笑)真的吗?

OW2 Mei Icon.png

英文No way! (Giggle)

中文不是吧!(窃笑)

OW2 Junker Queen Icon.png

英文Ha! Some ninja.

中文哈!还忍者呢。

OW2 Brigitte Icon.png

英文(Laugh) Really?

中文(大笑)不会吧?

OW2 Reinhardt Icon.png

英文What? Haha!

中文什么?哈哈!哈哈哈哈!

OW2 Genji Icon.png

英文It only happened once.

中文就那么一次。

OW2 Kiriko Icon.png

英文Once was enough.

中文一次还不够啊。

英雄 语音 台词
OW2 Lucio Icon.png

英文So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal?

中文我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物?

OW2 Genji Icon.png

英文Yeah... Triceratops.

中文这个嘛……三角龙吧。

OW2 Lucio Icon.png

英文Uh... yeah, I can see it!

中文呃……不愧是你!