avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“鲨鱼帮成员(罪恶都市)”的版本间的差异

第5行: 第5行:
 
== 鲨鱼帮成员A ==
 
== 鲨鱼帮成员A ==
 
=== 被堵住去路 ===
 
=== 被堵住去路 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1040.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1040.mp3|Script = Yeah, we got shops to rob here.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1041.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1041.mp3|Script = Hurry up, yo!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1042.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1042.mp3|Script = Yeah, hurry up.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1043.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1043.mp3|Script = Yeah, come on!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1044.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1044.mp3|Script = Yo, come on, squares drive!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1045.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1045.mp3|Script = Go!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1046.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1046.mp3|Script = What is this exactly?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1047.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1047.mp3|Script = That ain't driving.|Translation = }}
 
=== 被粗暴地撞到 ===
 
=== 被粗暴地撞到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1048.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1048.mp3|Script = Hey, you got a death wish?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1049.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1049.mp3|Script = Do I look invisible to you?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1050.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1050.mp3|Script = out of the way.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1051.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1051.mp3|Script = Don't push me, asshole.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1052.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1052.mp3|Script = You ruined my shoes asshole.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1053.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1053.mp3|Script = That guy pushed me!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1054.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1054.mp3|Script = You don't push me man.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1055.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1055.mp3|Script = What do you do that for?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1056.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1056.mp3|Script = Careful man!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1057.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1057.mp3|Script = Watch me, you're going retard.|Translation = }}
 
=== 汽车碰撞 ===
 
=== 汽车碰撞 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1058.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1058.mp3|Script = You want me to hit you now?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1059.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1059.mp3|Script = You know who you're messing with?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1060.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1060.mp3|Script = We got ways of dealing with that idiot's like you.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1061.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1061.mp3|Script = You damn fool!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1062.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1062.mp3|Script = What do you think you're doing?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1063.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1063.mp3|Script = Jackass!|Translation = }}
 
=== 随意交谈 ===
 
=== 随意交谈 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1064.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1064.mp3|Script = You did what man?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1065.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1065.mp3|Script = Where did you get that shirt, man_ It's rad.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1066.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1066.mp3|Script = I said, Mom, school is for squares.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1067.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1067.mp3|Script = I told her.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1068.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1068.mp3|Script = We gotta get new guns, yo.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1069.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1069.mp3|Script = I'm persecuted by society man.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1070.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1070.mp3|Script = I hate those yuppies, come man.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1071.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1071.mp3|Script = You said what?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1072.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1072.mp3|Script = yeah but you're crazy man crazy|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1073.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1073.mp3|Script = You said, what do you, counselor?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1074.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1074.mp3|Script = I told him to sit on a spike, haha!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1075.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1075.mp3|Script = Look at that asshole.|Translation = }}
 
=== 差点被碾过 ===
 
=== 差点被碾过 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1076.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1076.mp3|Script = Creep!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1077.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1077.mp3|Script = You see that moron?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1078.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1078.mp3|Script = You come back here.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1079.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1079.mp3|Script = We'll find you!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1080.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1080.mp3|Script = Learn to drive!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1081.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1081.mp3|Script = You too_ Oh!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1082.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1082.mp3|Script = Good, I must be pines, old man.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1083.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1083.mp3|Script = Idiot!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1084.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1084.mp3|Script = Don't mess with us.|Translation = }}
 
=== 撩妹 ===
 
=== 撩妹 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1085.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1085.mp3|Script = Mmm, look at her!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1086.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1086.mp3|Script = Lady, you want a real man, yo?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1087.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1087.mp3|Script = Hey baby!|Translation = }}
 
=== 拳打脚踢 ===
 
=== 拳打脚踢 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1088.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1088.mp3|Script = You know who you're up against, mister?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1089.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1089.mp3|Script = You're going down, mister.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1090.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1090.mp3|Script = You too old for this!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1091.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1091.mp3|Script = Okay, old man, okay.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1092.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1092.mp3|Script = Come on then!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1093.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1093.mp3|Script = Hit my head, I ain't got no brains.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1094.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1094.mp3|Script = I'm already at the link with Mr.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1095.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1095.mp3|Script = I ain't scared of you creep|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1096.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1096.mp3|Script = Bullying kids now, mister.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1097.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1097.mp3|Script = Up yours, old man!|Translation = }}
 
=== 非汽车碰撞 ===
 
=== 非汽车碰撞 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1098.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1098.mp3|Script = You want me to hit you now?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1099.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1099.mp3|Script = You know who you're messing with?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1100.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1100.mp3|Script = We got ways of dealing with that idiot's like you.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1101.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1101.mp3|Script = You damn fool!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1102.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1102.mp3|Script = What do you think you're doing?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1103.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1103.mp3|Script = Jackass!|Translation = }}
 
=== 被枪吓到 ===
 
=== 被枪吓到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1104.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1104.mp3|Script = Easy man, we're cool.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1105.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1105.mp3|Script = I'm on the re-a-man man.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1106.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1106.mp3|Script = Wouldn't mean nothing, mister.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1107.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1107.mp3|Script = Take it easy, please.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1108.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1108.mp3|Script = No guns, Mr. Please.|Translation = }}
 
=== 被揍 ===
 
=== 被揍 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1109.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1109.mp3|Script = This is my dad's...|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1110.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1110.mp3|Script = I already stole this!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1111.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1111.mp3|Script = What are you doing?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1112.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1112.mp3|Script = Get off creep!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1113.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1113.mp3|Script = Stop touching me!|Translation = }}
 
=== 揍人 ===
 
=== 揍人 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1114.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1114.mp3|Script = Give me that.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1115.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1115.mp3|Script = Sorry.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1116.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1116.mp3|Script = Don't maybe kill you!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1117.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1117.mp3|Script = I need that.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1118.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1118.mp3|Script = What are you gonna do about it?|Translation = }}
 
=== 迷路 ===
 
=== 迷路 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1119.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1119.mp3|Script = Where is this place?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1120.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1120.mp3|Script = Where are we?|Translation = }}
 
=== 被抢钱 ===
 
=== 被抢钱 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1121.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1121.mp3|Script = My money!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1122.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1122.mp3|Script = That creep got my money!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1123.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1123.mp3|Script = He tried to touch me.|Translation = }}
 
=== 抢钱 ===
 
=== 抢钱 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1124.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1124.mp3|Script = Give me the money.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1125.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1125.mp3|Script = What you got?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1126.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1126.mp3|Script = Money, asshole.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1127.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1127.mp3|Script = You wanna get hurt?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1128.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1128.mp3|Script = Yeah, blame the school system creep.|Translation = }}
 
=== 死而复生 ===
 
=== 死而复生 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1129.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1129.mp3|Script = How's my hair?|Translation = }}
 
=== 调查事件 ===
 
=== 调查事件 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1130.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1130.mp3|Script = Oh no!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1131.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1131.mp3|Script = Please, no.|Translation = }}
 
=== 叫出租车 ===
 
=== 叫出租车 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1132.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1132.mp3|Script = Taxi!|Translation = }}
  
 
== 鲨鱼帮成员B ==
 
== 鲨鱼帮成员B ==
 
=== 被堵住去路 ===
 
=== 被堵住去路 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1133.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1133.mp3|Script = You blackhead!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1134.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1134.mp3|Script = Move it, it's how to tell out here.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1135.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1135.mp3|Script = You making my blood boil your last hole?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1136.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1136.mp3|Script = Get on with it!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1137.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1137.mp3|Script = Come on, city streets are crowded.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1138.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1138.mp3|Script = I'll react you proud.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1139.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1139.mp3|Script = Man, it's too hot out here for this.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1140.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1140.mp3|Script = I'll drop the gas!|Translation = }}
 
=== 被粗暴地撞到 ===
 
=== 被粗暴地撞到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1141.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1141.mp3|Script = You're asking for it!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1142.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1142.mp3|Script = Check me out!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1143.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1143.mp3|Script = What you're looking at, pal?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1144.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1144.mp3|Script = Do you mind?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1145.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1145.mp3|Script = I'm walking here!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1146.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1146.mp3|Script = by the someone else ghost|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1147.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1147.mp3|Script = Do some kind of salt in!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1148.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1148.mp3|Script = Get up from around here, huh?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1149.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1149.mp3|Script = This is not the right part of town for you.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1150.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1150.mp3|Script = Look around, you don't belong here.|Translation = }}
 
=== 汽车碰撞 ===
 
=== 汽车碰撞 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1151.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1151.mp3|Script = Man, too close for comfort!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1152.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1152.mp3|Script = Man, I'm gonna get ragged off for this!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1153.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1153.mp3|Script = That was heavy.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1154.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1154.mp3|Script = How am I going to explain this?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1155.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1155.mp3|Script = You bashed my wheels, asshole!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1156.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1156.mp3|Script = you|Translation = }}
 
=== 随意交谈 ===
 
=== 随意交谈 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1157.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1157.mp3|Script = Bye sir, he's a battlefield.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1158.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1158.mp3|Script = Men are so the hardest thing.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1159.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1159.mp3|Script = Malibu is a hard joint to get into.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1160.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1160.mp3|Script = I'm gonna all about smuggling.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1161.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1161.mp3|Script = I'm getting wise to the street shit.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1162.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1162.mp3|Script = I see the same faces.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1163.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1163.mp3|Script = When the rain coming!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1164.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1164.mp3|Script = competition from too many places.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1165.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1165.mp3|Script = way on down south.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1166.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1166.mp3|Script = Just follow the road back.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1167.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1167.mp3|Script = Check me out!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1168.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1168.mp3|Script = You like living it up now?|Translation = }}
 
=== 差点被碾过 ===
 
=== 差点被碾过 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1169.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1169.mp3|Script = Everybody, hit it!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1170.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1170.mp3|Script = Move ladies!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1171.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1171.mp3|Script = Can't you see me here?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1172.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1172.mp3|Script = Easy man!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1173.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1173.mp3|Script = Don't crack up!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1174.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1174.mp3|Script = Where you coming from?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1175.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1175.mp3|Script = You drunk freak?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1176.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1176.mp3|Script = I hope you die!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1177.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1177.mp3|Script = you|Translation = }}
 
=== 撩妹 ===
 
=== 撩妹 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1178.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1178.mp3|Script = You look like a million bucks baby!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1179.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1179.mp3|Script = What did you say your name was?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1180.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1180.mp3|Script = you|Translation = }}
 
=== 拳打脚踢 ===
 
=== 拳打脚踢 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1181.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1181.mp3|Script = Just taste the funk!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1182.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1182.mp3|Script = Welcome to the house!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1183.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1183.mp3|Script = Blast to the past!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1184.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1184.mp3|Script = Let it bleed full.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1185.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1185.mp3|Script = I'm the ultimate force.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1186.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1186.mp3|Script = You like living it up now?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1187.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1187.mp3|Script = Are you ready?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1188.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1188.mp3|Script = Word, step up for more.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1189.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1189.mp3|Script = you|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1190.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1190.mp3|Script = you|Translation = }}
 
=== 非汽车碰撞 ===
 
=== 非汽车碰撞 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1191.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1191.mp3|Script = Man, too close for comfort!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1192.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1192.mp3|Script = Man, I'm gonna get ragged off for this!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1193.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1193.mp3|Script = That was heavy.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1194.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1194.mp3|Script = How am I going to explain this?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1195.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1195.mp3|Script = You bashed my wheels, asshole!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1196.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1196.mp3|Script = you|Translation = }}
 
=== 被枪吓到 ===
 
=== 被枪吓到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1197.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1197.mp3|Script = Do what you want but put that thing down.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1198.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1198.mp3|Script = Your time is up!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1199.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1199.mp3|Script = You've had too much. Go home.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1200.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1200.mp3|Script = Yo, don't get funky!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1201.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1201.mp3|Script = you|Translation = }}
 
=== 被揍 ===
 
=== 被揍 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1202.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1202.mp3|Script = No love!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1203.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1203.mp3|Script = Where's the police when you need it?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1204.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1204.mp3|Script = Some of that is due!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1205.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1205.mp3|Script = What did you do man?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1206.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1206.mp3|Script = Hey watch it pal!|Translation = }}
 
=== 揍人 ===
 
=== 揍人 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1207.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1207.mp3|Script = Only way.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1208.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1208.mp3|Script = has to be done.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1209.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1209.mp3|Script = Sorry, cruel summer!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1210.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1210.mp3|Script = Bye, you new one!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1211.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1211.mp3|Script = you|Translation = }}
 
=== 迷路 ===
 
=== 迷路 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1212.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1212.mp3|Script = This does not look familiar.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1213.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1213.mp3|Script = Just follow the road back.|Translation = }}
 
=== 被抢钱 ===
 
=== 被抢钱 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1214.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1214.mp3|Script = Home is get that fool!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1215.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1215.mp3|Script = That food just robbed me!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1216.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1216.mp3|Script = you|Translation = }}
 
=== 抢钱 ===
 
=== 抢钱 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1217.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1217.mp3|Script = you|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1218.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1218.mp3|Script = you|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1219.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1219.mp3|Script = you|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1220.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1220.mp3|Script = you|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1221.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1221.mp3|Script = you|Translation = }}
 
=== 死而复生 ===
 
=== 死而复生 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1222.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1222.mp3|Script = Good job!|Translation = }}
 
=== 调查事件 ===
 
=== 调查事件 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1223.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1223.mp3|Script = you|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1224.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1224.mp3|Script = you|Translation = }}
 
=== 叫出租车 ===
 
=== 叫出租车 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1225.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1225.mp3|Script = Taxi!|Translation = }}
  
 
{{Expand|Sharks|
 
{{Expand|Sharks|

2023年11月27日 (一) 00:42的版本

鲨鱼帮成员A
GTAVC SGA.png
代码 SGA
鲨鱼帮成员A
GTAVC SGB.png
代码 SGB

鲨鱼帮成员A

被堵住去路

Yeah, we got shops to rob here.

Hurry up, yo!

Yeah, hurry up.

Yeah, come on!

Yo, come on, squares drive!

Go!

What is this exactly?

That ain't driving.

被粗暴地撞到

Hey, you got a death wish?

Do I look invisible to you?

out of the way.

Don't push me, asshole.

You ruined my shoes asshole.

That guy pushed me!

You don't push me man.

What do you do that for?

Careful man!

Watch me, you're going retard.

汽车碰撞

You want me to hit you now?

You know who you're messing with?

We got ways of dealing with that idiot's like you.

You damn fool!

What do you think you're doing?

Jackass!

随意交谈

You did what man?

Where did you get that shirt, man_ It's rad.

I said, Mom, school is for squares.

I told her.

We gotta get new guns, yo.

I'm persecuted by society man.

I hate those yuppies, come man.

You said what?

yeah but you're crazy man crazy

You said, what do you, counselor?

I told him to sit on a spike, haha!

Look at that asshole.

差点被碾过

Creep!

You see that moron?

You come back here.

We'll find you!

Learn to drive!

You too_ Oh!

Good, I must be pines, old man.

Idiot!

Don't mess with us.

撩妹

Mmm, look at her!

Lady, you want a real man, yo?

Hey baby!

拳打脚踢

You know who you're up against, mister?

You're going down, mister.

You too old for this!

Okay, old man, okay.

Come on then!

Hit my head, I ain't got no brains.

I'm already at the link with Mr.

I ain't scared of you creep

Bullying kids now, mister.

Up yours, old man!

非汽车碰撞

You want me to hit you now?

You know who you're messing with?

We got ways of dealing with that idiot's like you.

You damn fool!

What do you think you're doing?

Jackass!

被枪吓到

Easy man, we're cool.

I'm on the re-a-man man.

Wouldn't mean nothing, mister.

Take it easy, please.

No guns, Mr. Please.

被揍

This is my dad's...

I already stole this!

What are you doing?

Get off creep!

Stop touching me!

揍人

Give me that.

Sorry.

Don't maybe kill you!

I need that.

What are you gonna do about it?

迷路

Where is this place?

Where are we?

被抢钱

My money!

That creep got my money!

He tried to touch me.

抢钱

Give me the money.

What you got?

Money, asshole.

You wanna get hurt?

Yeah, blame the school system creep.

死而复生

How's my hair?

调查事件

Oh no!

Please, no.

叫出租车

Taxi!

鲨鱼帮成员B

被堵住去路

You blackhead!

Move it, it's how to tell out here.

You making my blood boil your last hole?

Get on with it!

Come on, city streets are crowded.

I'll react you proud.

Man, it's too hot out here for this.

I'll drop the gas!

被粗暴地撞到

You're asking for it!

Check me out!

What you're looking at, pal?

Do you mind?

I'm walking here!

by the someone else ghost

Do some kind of salt in!

Get up from around here, huh?

This is not the right part of town for you.

Look around, you don't belong here.

汽车碰撞

Man, too close for comfort!

Man, I'm gonna get ragged off for this!

That was heavy.

How am I going to explain this?

You bashed my wheels, asshole!

you

随意交谈

Bye sir, he's a battlefield.

Men are so the hardest thing.

Malibu is a hard joint to get into.

I'm gonna all about smuggling.

I'm getting wise to the street shit.

I see the same faces.

When the rain coming!

competition from too many places.

way on down south.

Just follow the road back.

Check me out!

You like living it up now?

差点被碾过

Everybody, hit it!

Move ladies!

Can't you see me here?

Easy man!

Don't crack up!

Where you coming from?

You drunk freak?

I hope you die!

you

撩妹

You look like a million bucks baby!

What did you say your name was?

you

拳打脚踢

Just taste the funk!

Welcome to the house!

Blast to the past!

Let it bleed full.

I'm the ultimate force.

You like living it up now?

Are you ready?

Word, step up for more.

you

you

非汽车碰撞

Man, too close for comfort!

Man, I'm gonna get ragged off for this!

That was heavy.

How am I going to explain this?

You bashed my wheels, asshole!

you

被枪吓到

Do what you want but put that thing down.

Your time is up!

You've had too much. Go home.

Yo, don't get funky!

you

被揍

No love!

Where's the police when you need it?

Some of that is due!

What did you do man?

Hey watch it pal!

揍人

Only way.

has to be done.

Sorry, cruel summer!

Bye, you new one!

you

迷路

This does not look familiar.

Just follow the road back.

被抢钱

Home is get that fool!

That food just robbed me!

you

抢钱

you

you

you

you

you

死而复生

Good job!

调查事件

you

you

叫出租车

Taxi!

Sharks
  • I said, mom, school is for squares.
  • Do you know who you're up against, mister?
  • Hey, that guy pushed me!
  • Out of the way.
  • Why did you do that for?
  • You're asking for it!
  • Look at that asshole.
  • Creep!
  • Don't mess with us!
  • You're going down, mister!
  • You're too old for this!
  • Okay old man, okay!
  • Hit my head, I ain't got no brains!
  • I'm already a delinquent mister!
  • I ain't scared of you, creep!
  • Bullying kids now, mister?
  • You see that moron?
  • Up yours, old man!
  • Easy, man, we're cool!
  • We didn't mean nothing mister.
  • Take it easy, please!
  • No guns, mister please.
  • Get off creep! Stop touching me!
  • Don't make me kill you.
  • You come back here, we'll find you!
  • Learn to drive!
  • You're too old! Go to Musty Pines, old man!
  • Do I look invisible to you?
  • Don't push me asshole.
  • That creep got my money!
  • He tried to touch me!
  • Yo, blame the school system, creep!
  • How's my hair?
  • Taxi!
  • You blockhead!
  • It's hot as hell out here!
  • You making my blood boil, asshole!
  • Watch where you're going, retard.
  • You want me to hit you now?
  • You know who you're messing with?
  • Careful, man.
  • Get on with it, man!
  • Man it's too hot out here for this.
  • Check me out!
  • Do you mind? I'm walking here!
  • Go bother someone else, ghost!
  • Look around, you don't belong here!
  • We got ways of dealing with idiots like you!
  • You damn fool! What do you think you're doing?
  • Jackass!
  • Damn! Too close for comfort!
  • That was heavy! How am I gonna explain this?
  • You bashed my wheels asshole!
  • Vice City is a battlefield!
  • I learned all about smuggling!
  • Can't you see me here?
  • Where you coming from?
  • Where's the police when you need it!?
  • This does not look familiar!
  • Do what you want, but put that thing down!
  • Yo, don't get funky!
  • Someone stop this dude!
  • What is your deal man!
  • Just follow the road back.
  • That fool just robbed me!
  • You drunk freak?
  • Man, I'm gonna get rag dolled for this!
  • Easy, man! Don't crack up!
  • I hope you die!
  • Where'd you get that shirt man? It's rad!
  • I told her, we gotta get new guns yo!
  • Where is this place?
  • Where are we?
  • I'm persecuted by society, man!
  • Yeah but you're crazy man, crazy!
  • You said what to your counselor?
  • Hey, you got a death wish?
  • You did what?
  • What are you looking at, pal?
  • Look around, you don't belong here!
  • You don't push me, man.
  • You gonna get hurt!


侠盗猎车手:罪恶都市
公共机构 警察特警FBI便衣警察医护人员
帮派语音 古巴帮海地帮鲨鱼帮迪亚兹帮PIG安保集团飞车党维赛迪家族
路人语音 拉丁裔街头女青年拉丁裔街头中年女性拉丁裔街头男青年拉丁裔街头中年男性拉丁裔富贵女青年拉丁裔富贵中年女性拉丁裔富贵男青年拉丁裔富贵中年男性拉丁裔海滩女青年拉丁裔海滩中年女性拉丁裔海滩男青年拉丁裔海滩中年男性拉丁裔商务女青年拉丁裔酒吧女侍拉丁裔卖烟女性拉丁裔服务女青年拉丁裔流浪中年女性拉丁裔流浪中年男性拉丁裔机场工人拉丁裔男出租司机非裔码头工人非裔男青年罪犯非裔街头女青年非裔街头中年女性非裔街头男青年非裔街头中年男性非裔富贵女青年非裔富贵中年女性非裔富贵男青年非裔海滩女青年非裔海滩男青年非裔海滩中年女性非裔海滩中年男性非裔商务男青年非裔服务女青年非裔流浪中年女性非裔流浪中年男性非裔男皮条客非裔说唱男青年白人男青年罪犯白人街头女青年白人街头中年女性白人街头男青年白人街头中年男性白人富贵女青年白人富贵中年女性白人富贵男青年白人富贵中年男性白人海滩女青年白人海滩男青年白人海滩中年女性白人海滩中年男性白人建筑工白人高尔夫男青年白人高尔夫中年女性白人高尔夫中年男性白人女救生员白人男救生员白人商务女青年白人商务男青年白人商务中年男性白人服务女青年白人流浪中年女性白人流浪中年男性白人男皮条客白人男出租司机白人慢跑女青年白人慢跑男青年白人轮滑女青年白人轮滑男青年白人购物女青年白人购物中年女性日本女游客日本男游客
电台语音 狂野风格闪电FMK-聊天狂热105V-摇滚罪城公共广播惊人电台情感98.3浪潮103电台广告