avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“拉丁裔街头中年女性(罪恶都市)”的版本间的差异

第14行: 第14行:
  
 
== 被粗暴地撞到 ==
 
== 被粗暴地撞到 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_4322.mp3|Script = Boy, a loco! Watch it!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4322.mp3|Script = ¡Voy a loco! Watch it!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4323.mp3|Script = You can't see me here in the other-|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4323.mp3|Script = You can't see me here, idiota?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4324.mp3|Script = I hate this school pomer|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4324.mp3|Script = Ay, desculpa me.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4325.mp3|Script = I don't see you with all my glasses.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4325.mp3|Script = I don't see you with all my glasses.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4326.mp3|Script = touch me again, Lockito.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4326.mp3|Script = Touch me again, Lockito.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4327.mp3|Script = Why are you so young for me, my dear?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4327.mp3|Script = You so young for me, mi querido.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4328.mp3|Script = Chumek, my fill, like a 15-year-old!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4328.mp3|Script = You make me feel like caquín seniera.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4329.mp3|Script = How old do you think I am?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4329.mp3|Script = How old do you think I am?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4330.mp3|Script = I just had bust their leaps and coffee!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4330.mp3|Script = I just had bust their leaps and coffee!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4331.mp3|Script = Cuidado!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4331.mp3|Script = ¡Cuidado!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4332.mp3|Script = I'm very old for that.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4332.mp3|Script = Estoy muy vieja para eso.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4333.mp3|Script = I hate my back!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4333.mp3|Script = Ay, my back!|Translation = }}
 
== 汽车碰撞 ==
 
== 汽车碰撞 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_4334.mp3|Script = I do not know what grays I can believe this.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4334.mp3|Script = ¡Ay idiot, no lo creo!  I can believe this.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4335.mp3|Script = Mikotje Pressioso!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4335.mp3|Script = ¡Mi coche precioso!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4336.mp3|Script = Call the police!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4336.mp3|Script = Call the police!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4337.mp3|Script = I am my neck, my neck!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4337.mp3|Script = I am my neck, my neck!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4338.mp3|Script = I hope you have insurance.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4338.mp3|Script = I hope you have insurance.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4339.mp3|Script = This is going to cost you a deota!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4339.mp3|Script = This is going to cost you, idiota!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4340.mp3|Script = I'm calling my nephew.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4340.mp3|Script = I'm calling my nephew.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4341.mp3|Script = This is not my lucky day!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4341.mp3|Script = This is not my lucky day!|Translation = }}
 
== 随意交谈 ==
 
== 随意交谈 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_4342.mp3|Script = who's on the buskini? I just want to go for the food !|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4342.mp3|Script = You look too skinny! ¿O quieres algo de comer?|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4343.mp3|Script = Be good, Miro!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4343.mp3|Script = Be good, mi hijo!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4344.mp3|Script = I'm begging you!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4344.mp3|Script = Estoy pidiendo por ti.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4345.mp3|Script = My daughter is very pretty.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4345.mp3|Script = My daughter is very pretty.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4346.mp3|Script = Do they have free food there?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4346.mp3|Script = Do they have free food there?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4347.mp3|Script = You look too skinny or?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4347.mp3|Script = You look too skinny or?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4348.mp3|Script = My cheers I get from government every week is my whole family.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4348.mp3|Script = My cheers I get from government every week is my whole family.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4349.mp3|Script = when you're getting married.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4349.mp3|Script = Why not you get married, man?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4350.mp3|Script = La Cafacería Santa Barbara.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4350.mp3|Script = La Cafacería Santa Barbara.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4351.mp3|Script = I'm a dwell in those years!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4351.mp3|Script = Ay me duele los yes!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4352.mp3|Script = You know where the lady is room?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4352.mp3|Script = You know where the lady's room?|Translation = }}
 
== 差点被碾过 ==
 
== 差点被碾过 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_4353.mp3|Script = I quit, I'm walking!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4353.mp3|Script = Ay, cuidado, I'm walking!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4354.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4354.mp3|Script = You stupid ass!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4355.mp3|Script = Catch you can see you blind bag!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4355.mp3|Script = Catch you can see you blind bag!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4356.mp3|Script = You got some serious driving problems.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4356.mp3|Script = You got some serious driving problems.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4357.mp3|Script = Oh, yeah, loco gases!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4357.mp3|Script = ¡Oye loco que haces!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4358.mp3|Script = stupid|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4358.mp3|Script = ¡Estupido!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4359.mp3|Script = Yu diota AppL kung|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4359.mp3|Script = Idiota!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4360.mp3|Script = What's it, Cabron?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4360.mp3|Script = Watch it, cabron!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4361.mp3|Script = Hi, miss! Balda!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4361.mp3|Script = Hi, mi espalda!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4362.mp3|Script = You got no heart?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4362.mp3|Script = You got no heart?|Translation = }}
 
== 拳打脚踢 ==
 
== 拳打脚踢 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_4363.mp3|Script = Judge Atem al-Rioko, каж לרא і ком|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4363.mp3|Script = Te chate mal barrio, cause here I come!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4364.mp3|Script = My car abrupt can beat your head!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4364.mp3|Script = My car abrupt can beat your head!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4365.mp3|Script = It's take that también, cabromb!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4365.mp3|Script = It's take that también, cabrón!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4366.mp3|Script = No respect, idiot!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4366.mp3|Script = No respect, idiota!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4367.mp3|Script = Call your mama now, Abu Sagar!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4367.mp3|Script = Call your mama now, abusador!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4368.mp3|Script = Get to crazy, I don't hit back!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4368.mp3|Script = Qué tú crees, I don't hit back!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4369.mp3|Script = Somata Jeśli Aota!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4369.mp3|Script = ¡Somate, idiota!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4370.mp3|Script = Does that hurt?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4370.mp3|Script = Does that hurt?|Translation = }}
 
== 非汽车碰撞 ==
 
== 非汽车碰撞 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_4371.mp3|Script = I move you|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4371.mp3|Script = Ay no, police!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4372.mp3|Script = I knew that man! Help! Help!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4372.mp3|Script = Ayuda man! Help! Help!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4373.mp3|Script = Policy has helped me, ajuda!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4373.mp3|Script = Policia help me, ayuda!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4374.mp3|Script = She will be punished for this!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4374.mp3|Script = You will be punished for this!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4375.mp3|Script = What's happening here?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4375.mp3|Script = What's happening here?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4376.mp3|Script = What you doing there?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4376.mp3|Script = What you doing there?|Translation = }}
第77行: 第77行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4378.mp3|Script = Have some more eyes!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4378.mp3|Script = Have some more eyes!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4379.mp3|Script = Call the police!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4379.mp3|Script = Call the police!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4380.mp3|Script = I am my neck, my neck!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4380.mp3|Script = Ay my neck, my neck!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4381.mp3|Script = This is not my lucky day!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4381.mp3|Script = This is not my lucky day!|Translation = }}
 
== 被枪吓到 ==
 
== 被枪吓到 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_4382.mp3|Script = B|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4382.mp3|Script = ¡Digo tu pobre madre!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4383.mp3|Script = My life is not worth living.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4383.mp3|Script = My life is not worth living.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4384.mp3|Script = I forgive you, ego.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4384.mp3|Script = I forgive you, hijo.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4385.mp3|Script = Don't do this.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4385.mp3|Script = Don't do this!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4386.mp3|Script = You will be punished.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4386.mp3|Script = You will be punished.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4387.mp3|Script = Hide that before the police see it.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4387.mp3|Script = Hide that before the policia see it.|Translation = }}
 
== 被揍 ==
 
== 被揍 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_4388.mp3|Script = Ay mo! Volley!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4388.mp3|Script = Ay no, police!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4389.mp3|Script = I knew that man! Help! Help!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4389.mp3|Script = Ayuda man! Help! Help!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4390.mp3|Script = Ay, que Dios me amparé!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4390.mp3|Script = Ay, que Dios me amparé!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4391.mp3|Script = Policy has helped me, Adula!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4391.mp3|Script = Policia helpe me, Ayuda!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4392.mp3|Script = This is my nephew's|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4392.mp3|Script = This is my nephew's.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4393.mp3|Script = I know! I know!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4393.mp3|Script = I know! I know!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4394.mp3|Script = You will be punished for this!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4394.mp3|Script = You will be punished for this!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4395.mp3|Script = For favor, soy una vieja.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4395.mp3|Script = Por favor, soy una vieja.|Translation = }}
 
== 迷路 ==
 
== 迷路 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_4396.mp3|Script = Come on, I'll go out, I'll get to this place.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4396.mp3|Script = ... get to this place.|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4397.mp3|Script = Where's that guy out there?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4397.mp3|Script = ¡Ves la caya ocho!|Translation = }}
 
== 被抢钱 ==
 
== 被抢钱 ==
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4398.mp3|Script = He took my money!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4398.mp3|Script = He took my money!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4399.mp3|Script = My birth, my birth!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4399.mp3|Script = My purse, my purse!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4400.mp3|Script = Stop that, Cabron!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4400.mp3|Script = Stop that, cabron!|Translation = }}
 
== 叫出租车 ==
 
== 叫出租车 ==
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4401.mp3|Script = Taxi! Taxi!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_4401.mp3|Script = Taxi! Taxi!|Translation = }}
{{GTAAudio|File = GTAVC_4402.mp3|Script = Aki! Aki!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_4402.mp3|Script = Aquí! Aquí!|Translation = }}
  
 
{{GTAVC}}
 
{{GTAVC}}

2023年11月28日 (二) 20:21的版本

拉丁裔街头中年女性
GTAVC HFOST.png
代码 HFOST
种族 GTAVCRace Hispanic Icon.png拉丁裔
性别 GTAVCGender Female Icon.png女性
年龄 GTAVCAge Old Icon.png年长
身份 街头人员

在游戏文件里,拉丁裔街头中年女性的语音序号为4313-4402

被堵住去路

What's happening here?

What you doing there?

Hey!

¡Me está bloqueando!

¡Guestoi!

Can't believe it, move idiot!

Have you know I?

Idiota, malpario, muve!

I'm late, my daughter needs me!

被粗暴地撞到

¡Voy a loco! Watch it!

You can't see me here, idiota?

Ay, desculpa me.

I don't see you with all my glasses.

Touch me again, Lockito.

You so young for me, mi querido.

You make me feel like caquín seniera.

How old do you think I am?

I just had bust their leaps and coffee!

¡Cuidado!

Estoy muy vieja para eso.

Ay, my back!

汽车碰撞

¡Ay idiot, no lo creo! I can believe this.

¡Mi coche precioso!

Call the police!

I am my neck, my neck!

I hope you have insurance.

This is going to cost you, idiota!

I'm calling my nephew.

This is not my lucky day!

随意交谈

You look too skinny! ¿O quieres algo de comer?

Be good, mi hijo!

Estoy pidiendo por ti.

My daughter is very pretty.

Do they have free food there?

You look too skinny or?

My cheers I get from government every week is my whole family.

Why not you get married, man?

La Cafacería Santa Barbara.

Ay me duele los yes!

You know where the lady's room?

差点被碾过

Ay, cuidado, I'm walking!

You stupid ass!

Catch you can see you blind bag!

You got some serious driving problems.

¡Oye loco que haces!

¡Estupido!

Idiota!

Watch it, cabron!

Hi, mi espalda!

You got no heart?

拳打脚踢

Te chate mal barrio, cause here I come!

My car abrupt can beat your head!

It's take that también, cabrón!

No respect, idiota!

Call your mama now, abusador!

Qué tú crees, I don't hit back!

¡Somate, idiota!

Does that hurt?

非汽车碰撞

Ay no, police!

Ayuda man! Help! Help!

Policia help me, ayuda!

You will be punished for this!

What's happening here?

What you doing there?

Hey!

Have some more eyes!

Call the police!

Ay my neck, my neck!

This is not my lucky day!

被枪吓到

¡Digo tu pobre madre!

My life is not worth living.

I forgive you, hijo.

Don't do this!

You will be punished.

Hide that before the policia see it.

被揍

Ay no, police!

Ayuda man! Help! Help!

Ay, que Dios me amparé!

Policia helpe me, Ayuda!

This is my nephew's.

I know! I know!

You will be punished for this!

Por favor, soy una vieja.

迷路

... get to this place.

¡Ves la caya ocho!

被抢钱

He took my money!

My purse, my purse!

Stop that, cabron!

叫出租车

Taxi! Taxi!

Aquí! Aquí!

侠盗猎车手:罪恶都市
公共机构 警察特警FBI便衣警察医护人员
帮派语音 古巴帮海地帮鲨鱼帮迪亚兹帮PIG安保集团飞车党维赛迪家族
路人语音 拉丁裔街头女青年拉丁裔街头中年女性拉丁裔街头男青年拉丁裔街头中年男性拉丁裔富贵女青年拉丁裔富贵中年女性拉丁裔富贵男青年拉丁裔富贵中年男性拉丁裔海滩女青年拉丁裔海滩中年女性拉丁裔海滩男青年拉丁裔海滩中年男性拉丁裔商务女青年拉丁裔酒吧女侍拉丁裔卖烟女性拉丁裔服务女青年拉丁裔流浪中年女性拉丁裔流浪中年男性拉丁裔机场工人拉丁裔男出租司机非裔码头工人非裔男青年罪犯非裔街头女青年非裔街头中年女性非裔街头男青年非裔街头中年男性非裔富贵女青年非裔富贵中年女性非裔富贵男青年非裔海滩女青年非裔海滩男青年非裔海滩中年女性非裔海滩中年男性非裔商务男青年非裔服务女青年非裔流浪中年女性非裔流浪中年男性非裔男皮条客非裔说唱男青年白人男青年罪犯白人街头女青年白人街头中年女性白人街头男青年白人街头中年男性白人富贵女青年白人富贵中年女性白人富贵男青年白人富贵中年男性白人海滩女青年白人海滩男青年白人海滩中年女性白人海滩中年男性白人建筑工白人高尔夫男青年白人高尔夫中年女性白人高尔夫中年男性白人女救生员白人男救生员白人商务女青年白人商务男青年白人商务中年男性白人服务女青年白人流浪中年女性白人流浪中年男性白人男皮条客白人男出租司机白人慢跑女青年白人慢跑男青年白人轮滑女青年白人轮滑男青年白人购物女青年白人购物中年女性日本女游客日本男游客
电台语音 狂野风格闪电FMK-聊天狂热105V-摇滚罪城公共广播惊人电台情感98.3浪潮103电台广告