avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“维赛迪家族成员(罪恶都市)”的版本间的差异

 
(未显示同一用户的3个中间版本)
第6行: 第6行:
 
== 维赛迪家族成员 #1 ==
 
== 维赛迪家族成员 #1 ==
 
=== 被堵住去路 ===
 
=== 被堵住去路 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1514.mp3|Script = Move at home!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1514.mp3|Script = Move, asshole!|Translation = 动起来啊,混蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1515.mp3|Script = You know who we are, asshole.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1515.mp3|Script = You know who we are, asshole!|Translation = 你知道我们是谁,混蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1516.mp3|Script = Come on already!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1516.mp3|Script = Come on already!|Translation = 快走吧!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1517.mp3|Script = Get out of the way!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1517.mp3|Script = Get out of the way!|Translation = 走开!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1518.mp3|Script = We're with pathetic!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1518.mp3|Script = We're with pathetic!|Translation = 我们真可悲!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1519.mp3|Script = app hole.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1519.mp3|Script = Asshole!|Translation = 混蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1520.mp3|Script = MOVE|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1520.mp3|Script = Move!|Translation = 动起来!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1521.mp3|Script = Hey, Afo, move!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1521.mp3|Script = Hey, asshole, move!|Translation = 嘿,混蛋,快走吧!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1522.mp3|Script = Move, asshole!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1522.mp3|Script = Move, asshole!|Translation = 动起来吧,混蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1523.mp3|Script = You know who we are at home.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1523.mp3|Script = You know who we are, asshole!|Translation = 你知道我们是谁,混蛋!}}
 
=== 被粗暴地撞到 ===
 
=== 被粗暴地撞到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1524.mp3|Script = Hey, what's the suit, man?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1524.mp3|Script = Hey, what's the suit, man?|Translation = 嘿,伙计,你这穿的什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1525.mp3|Script = Look out!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1525.mp3|Script = Look out!|Translation = 看着点!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1526.mp3|Script = Hey, stay back.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1526.mp3|Script = Hey, stay back.|Translation = 嘿,给我回来。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1527.mp3|Script = What you do therefore?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1527.mp3|Script = What you do that for?|Translation = 你这样做是为了什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1528.mp3|Script = Come on, don't push me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1528.mp3|Script = Come on, don't push me!|Translation = 喂,别推我!}}
 
=== 汽车碰撞 ===
 
=== 汽车碰撞 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1529.mp3|Script = He hit us!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1529.mp3|Script = He hit us!|Translation = 他撞了我们!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1530.mp3|Script = We've been hip.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1530.mp3|Script = We've been hit.|Translation = 我们被撞了。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1531.mp3|Script = The cause be in hit!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1531.mp3|Script = The cause be in hit!|Translation = 车子被撞了!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1532.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1532.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = 这车还能开吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1533.mp3|Script = Keep going, keep going.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1533.mp3|Script = Keep going, keep going.|Translation = 继续,继续。}}
 
=== 随意交谈 ===
 
=== 随意交谈 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1534.mp3|Script = What's going on?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1534.mp3|Script = What's going on?|Translation = 这是怎么回事?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1535.mp3|Script = Hey, hey, it's Mr. V!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1535.mp3|Script = Hey, hey, it's Mr. V!|Translation = 嘿嘿嘿,是V先生!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1536.mp3|Script = Tommy, man, you're gonna love this.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1536.mp3|Script = Tommy, man, you're gonna love this.|Translation = 汤米,伙计,你会喜欢这个的。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1537.mp3|Script = We got problems with the street kids.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1537.mp3|Script = We got problems with the street kids.|Translation = 我们和这位街头小子遇到了点麻烦。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1538.mp3|Script = You can listen to this one man.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1538.mp3|Script = You gotta listen to this one man.|Translation = 你必须听听这个,哥们。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1539.mp3|Script = Where are we going now, boss?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1539.mp3|Script = Where are we going now, boss?|Translation = 老板,我们现在去哪儿?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1540.mp3|Script = You know I belong yo!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1540.mp3|Script = You know I belong you!|Translation = 你知道我属于你!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1541.mp3|Script = Happy day, man!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1541.mp3|Script = It's hot day, man!|Translation = 天真热,伙计!}}
 
=== 差点被碾过 ===
 
=== 差点被碾过 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1542.mp3|Script = Eevee!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1542.mp3|Script = Easy!|Translation = 冷静!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1543.mp3|Script = Hey, prick.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1543.mp3|Script = Hey, prick.|Translation = 嘿,混蛋。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1544.mp3|Script = Come here, we'll kill you.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1544.mp3|Script = Come here, we'll kill you.|Translation = 过来,我们会杀了你。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1545.mp3|Script = He nearly hit us.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1545.mp3|Script = He nearly hit us.|Translation = 他差点撞到我们。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1546.mp3|Script = Yes!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1546.mp3|Script = Asshole!|Translation = 混蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1547.mp3|Script = I see you asshole!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1547.mp3|Script = I see you, asshole!|Translation = 我看见你了,混蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1548.mp3|Script = Drive away moron!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1548.mp3|Script = Drive away, moron!|Translation = 开车走吧,白痴!}}
 
=== 撩妹 ===
 
=== 撩妹 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1549.mp3|Script = My Lord, there is a heaven.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1549.mp3|Script = My Lord, there is a heaven.|Translation = 老天啊,天堂真的存在。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1550.mp3|Script = Ooh, wait, look at that!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1550.mp3|Script = Ooh, wait, look at that!|Translation = 哦,等等,看看那个!}}
 
=== 拳打脚踢 ===
 
=== 拳打脚踢 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1551.mp3|Script = What you doing?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1551.mp3|Script = What you doing?|Translation = 你在干什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1552.mp3|Script = What are you?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1552.mp3|Script = What are doing to you?|Translation = 你有什么毛病?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1553.mp3|Script = What's this all about?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1553.mp3|Script = What's this all about?|Translation = 这是怎么回事?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1554.mp3|Script = I gotta hit you back!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1554.mp3|Script = I gotta hit you back!|Translation = 我要打回来!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1555.mp3|Script = You ask for this.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1555.mp3|Script = You ask for this.|Translation = 你自找的。}}
 
=== 非汽车碰撞 ===
 
=== 非汽车碰撞 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1556.mp3|Script = He hit us!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1556.mp3|Script = He hit us!|Translation = 他撞了我们!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1557.mp3|Script = We've been hip.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1557.mp3|Script = We've been hit.|Translation = 我们被撞了。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1558.mp3|Script = You're okay.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1558.mp3|Script = You okay?|Translation = 你还好吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1559.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1559.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = 我们还能开车吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1560.mp3|Script = Keep going, keep going.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1560.mp3|Script = Keep going, keep going.|Translation = 继续,继续。}}
 +
 
 
=== 被枪吓到 ===
 
=== 被枪吓到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1561.mp3|Script = Do it a way, man!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1561.mp3|Script = Put it away, man!|Translation = 把它收起来,伙计!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1562.mp3|Script = Take it easy!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1562.mp3|Script = Take it easy!|Translation = 别紧张!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1563.mp3|Script = I don't mean nothing.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1563.mp3|Script = I don't mean nothing.|Translation = 我没什么意思。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1564.mp3|Script = I was shitting you, boss!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1564.mp3|Script = I was shitting you, boss!|Translation = 头儿,我刚刚吹牛的!}}
 
=== 被揍 ===
 
=== 被揍 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1565.mp3|Script = Get off me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1565.mp3|Script = Get off me!|Translation = 放开我!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1566.mp3|Script = prick|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1566.mp3|Script = Prick!|Translation = 蠢货!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1567.mp3|Script = Get off me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1567.mp3|Script = Get off me!|Translation = 放开我!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1568.mp3|Script = This town is screwed!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1568.mp3|Script = This town is screwed!|Translation = 这个小镇完蛋了!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1569.mp3|Script = Hey!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1569.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}}
 
=== 揍人 ===
 
=== 揍人 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1570.mp3|Script = No you don't asshole!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1570.mp3|Script = No you don't, asshole!|Translation = 你不要这样做,混蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1571.mp3|Script = I take it!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1571.mp3|Script = I take it!|Translation = 我搞定它!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1572.mp3|Script = I think this belongs to me.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1572.mp3|Script = I think this belongs to me.|Translation = 我想这属于我。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1573.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1573.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1574.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1574.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
 
=== 迷路 ===
 
=== 迷路 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1575.mp3|Script = Where are we?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1575.mp3|Script = Where are we?|Translation = 我们在哪里?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1576.mp3|Script = We're lost!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1576.mp3|Script = We're lost!|Translation = 我们迷路了!}}
 
=== 被抢钱 ===
 
=== 被抢钱 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1577.mp3|Script = Now don't take my role.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1577.mp3|Script = Now don't take my role.|Translation = 别拿我的……}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1578.mp3|Script = You prick.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1578.mp3|Script = You prick.|Translation = 你个蠢货。}}
 
=== 死而复生 ===
 
=== 死而复生 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1579.mp3|Script = I did! Come on, mother!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1579.mp3|Script = I ain't dead! Come on, mother!|Translation = 我还没死!加油,妈妈!}}
 
=== 调查事件 ===
 
=== 调查事件 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1580.mp3|Script = Whoa!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1580.mp3|Script = Whoa!|Translation = 哇!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1581.mp3|Script = I can't believe that!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1581.mp3|Script = I can't believe that!|Translation = 我简直不敢相信!}}
 
=== 叫出租车 ===
 
=== 叫出租车 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1582.mp3|Script = Check the over here!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1582.mp3|Script = Taxi, over here!|Translation = 出租车,过来!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1583.mp3|Script = allt WE|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1583.mp3|Script = Taxi!|Translation = 出租车!}}
  
 
== 维赛迪家族成员 #2 ==
 
== 维赛迪家族成员 #2 ==
 
=== 被堵住去路 ===
 
=== 被堵住去路 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1584.mp3|Script = Aw, come on!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1584.mp3|Script = Aw, come on!|Translation = 噢,来吧!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1585.mp3|Script = Man move!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1585.mp3|Script = Come on, move!|Translation = 来吧,动起来!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1586.mp3|Script = We got work to do as whole.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1586.mp3|Script = We got work to do, asshole.|Translation = 我们还有活儿要做,混蛋。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1587.mp3|Script = What are you doing?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1587.mp3|Script = What are you doing?|Translation = 你在干什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1588.mp3|Script = Are you see that?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1588.mp3|Script = Awww, you see that?|Translation = 噢,你看到了吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1589.mp3|Script = This town is full of morons!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1589.mp3|Script = This town is full of morons!|Translation = 这个小镇一堆白痴!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1590.mp3|Script = You want me to deal with them?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1590.mp3|Script = You want me to deal with them?|Translation = 你要我对付他们吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1591.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1591.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1592.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1592.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1593.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1593.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
 
=== 被粗暴地撞到 ===
 
=== 被粗暴地撞到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1594.mp3|Script = Look out!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1594.mp3|Script = Look out!|Translation = 小心!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1595.mp3|Script = You drunk or something?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1595.mp3|Script = You drunk or something?|Translation = 你喝醉了还是怎么的?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1596.mp3|Script = Hey!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1596.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1597.mp3|Script = they shows a know!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1597.mp3|Script = These shoes are new!|Translation = 我新买的鞋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1598.mp3|Script = What'd you do that for?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1598.mp3|Script = What'd you do that for?|Translation = 你这么做是为了什么?}}
 
=== 汽车碰撞 ===
 
=== 汽车碰撞 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1599.mp3|Script = Shall I kill them?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1599.mp3|Script = Shall I kill them?|Translation = 我要杀了他们吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1600.mp3|Script = We've been hit!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1600.mp3|Script = We've been hit!|Translation = 我们被撞了!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1601.mp3|Script = Everybody alright?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1601.mp3|Script = Everybody alright?|Translation = 大家还好吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1602.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1602.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = 我们还能开车吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1603.mp3|Script = Everyone okay?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1603.mp3|Script = Everyone okay?|Translation = 大家还好吗?}}
 
=== 随意交谈 ===
 
=== 随意交谈 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1604.mp3|Script = What's going on?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1604.mp3|Script = What's going on?|Translation = 这是怎么回事?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1605.mp3|Script = Forget about Amario.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1605.mp3|Script = Forget about Mario.|Translation = 忘记马里奥吧。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1606.mp3|Script = You better tell him, Mario.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1606.mp3|Script = You better tell him, Mario.|Translation = 你最好告诉他,马里奥。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1607.mp3|Script = Hey Mario!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1607.mp3|Script = Hey Mario!|Translation = 嘿马里奥!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1608.mp3|Script = I never asked you to sit around, man.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1608.mp3|Script = I never asked you to assist out, man.|Translation = 我从来没有要求你帮忙,伙计。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1609.mp3|Script = I wouldn't do that.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1609.mp3|Script = I wouldn't do that.|Translation = 我不会那样做。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1610.mp3|Script = I got those clothes you wanted.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1610.mp3|Script = I got those clothes you wanted.|Translation = 你想要的衣服我都有了。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1611.mp3|Script = Forget about it.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1611.mp3|Script = Forget about it.|Translation = 别管了。}}
 
=== 差点被碾过 ===
 
=== 差点被碾过 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1612.mp3|Script = Careful, asshole.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1612.mp3|Script = Careful, asshole!|Translation = 小心点,混蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1613.mp3|Script = asshole|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1613.mp3|Script = Asshole!|Translation = 混蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1614.mp3|Script = You know who we work for.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1614.mp3|Script = You know who we work for.|Translation = 你知道我们为谁干活。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1615.mp3|Script = Come here, prick.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1615.mp3|Script = Come here, prick.|Translation = 过来吧,混蛋。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1616.mp3|Script = We do that for a living as whole.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1616.mp3|Script = We do that for a living as whole.|Translation = 我们这样做是为了谋生。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1617.mp3|Script = Hey!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1617.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1618.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1618.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
 
=== 撩妹 ===
 
=== 撩妹 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1619.mp3|Script = Look at her.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1619.mp3|Script = Look at her.|Translation = 看看她。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1620.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1620.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
 
=== 拳打脚踢 ===
 
=== 拳打脚踢 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1621.mp3|Script = I didn't want it like this.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1621.mp3|Script = I didn't want it like this.|Translation = 我不想这样。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1622.mp3|Script = If you insist!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1622.mp3|Script = If you insist!|Translation = 如果你坚持的话!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1623.mp3|Script = Why are you hitting me asshole?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1623.mp3|Script = Why are you hitting me, asshole?|Translation = 你为什么打我,混蛋?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1624.mp3|Script = What did I do to you?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1624.mp3|Script = What did I do to you?|Translation = 我对你做了什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1625.mp3|Script = Give me a break asshole.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1625.mp3|Script = Give me a break, asshole.|Translation = 让我休息一下吧,混蛋。}}
 
=== 非汽车碰撞 ===
 
=== 非汽车碰撞 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1626.mp3|Script = Shall I kill them?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1626.mp3|Script = Shall I kill them?|Translation = 我要杀了他们吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1627.mp3|Script = We've been hit!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1627.mp3|Script = We've been hit!|Translation = 我们被撞了!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1628.mp3|Script = Everybody alright?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1628.mp3|Script = Everybody alright?|Translation = 大家还好吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1629.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1629.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = 我们还能开车吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1630.mp3|Script = Everyone okay?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1630.mp3|Script = Everyone okay?|Translation = 大家还好吗?}}
 
=== 被枪吓到 ===
 
=== 被枪吓到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1631.mp3|Script = Take it easy.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1631.mp3|Script = Take it easy.|Translation = 别紧张。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1632.mp3|Script = I didn't mean nothing.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1632.mp3|Script = I didn't mean nothing.|Translation = 我并没有什么意思。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1633.mp3|Script = What is this?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1633.mp3|Script = What is this?|Translation = 这是什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1634.mp3|Script = I've always been loyal.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1634.mp3|Script = I've always been loyal.|Translation = 我一直都很忠诚。}}
 
=== 被揍 ===
 
=== 被揍 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1635.mp3|Script = Get off!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1635.mp3|Script = Get off!|Translation = 下车!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1636.mp3|Script = what you're doing.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1636.mp3|Script = What you're doing?|Translation = 你在做什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1637.mp3|Script = You can't jack me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1637.mp3|Script = You can't jack me!|Translation = 你不能打我!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1638.mp3|Script = Who do you think I am?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1638.mp3|Script = Who do you think I am?|Translation = 你觉得我是谁?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1639.mp3|Script = Well, you kiddin' me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1639.mp3|Script = Well, you kiddin' me!|Translation = 好吧,你开玩笑吧!}}
 
=== 揍人 ===
 
=== 揍人 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1640.mp3|Script = Good lost or I'll kill you.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1640.mp3|Script = Get lost or I'll kill you.|Translation = 滚吧,不然我就杀了你。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1641.mp3|Script = Get lost!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1641.mp3|Script = Get lost!|Translation = 滚蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1642.mp3|Script = Get outta here!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1642.mp3|Script = Get outta here!|Translation = 滚出去!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1643.mp3|Script = This is mine!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1643.mp3|Script = This is mine!|Translation = 这是我的!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1644.mp3|Script = We got a problem here.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1644.mp3|Script = We got a problem here.|Translation = 我们这里遇到了麻烦。}}
 
=== 迷路 ===
 
=== 迷路 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1645.mp3|Script = Where are we?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1645.mp3|Script = Where are we?|Translation = 我们在哪里?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1646.mp3|Script = Hope brought us here.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1646.mp3|Script = Who brought us here?|Translation = 谁把我们带到这里来的?}}
 
=== 被抢钱 ===
 
=== 被抢钱 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1647.mp3|Script = Hey!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1647.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1648.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1648.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
 
=== 死而复生 ===
 
=== 死而复生 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1649.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1649.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
 
=== 调查事件 ===
 
=== 调查事件 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1650.mp3|Script = What'd you do that for?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1650.mp3|Script = What'd you do that for?|Translation = 你这么做是为了什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1651.mp3|Script = Thank you.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1651.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
 
=== 叫出租车 ===
 
=== 叫出租车 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1652.mp3|Script = |Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1652.mp3|Script = (whistle) Cab!|Translation = (吹口哨)出租车!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1653.mp3|Script = Hey, taxi!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1653.mp3|Script = Hey, taxi!|Translation = 嘿,出租车!}}
  
 
== 维赛迪家族成员 #3 ==
 
== 维赛迪家族成员 #3 ==
 
=== 被堵住去路 ===
 
=== 被堵住去路 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1654.mp3|Script = What is going on?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1654.mp3|Script = What is going on?|Translation = 到底是怎么回事?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1655.mp3|Script = Get out of it!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1655.mp3|Script = Get out of it!|Translation = 快让开!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1656.mp3|Script = Move!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1656.mp3|Script = Move!|Translation = 动起来!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1657.mp3|Script = Come on, move!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1657.mp3|Script = Come on, move!|Translation = 来吧,动起来!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1658.mp3|Script = Hey moron! Move!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1658.mp3|Script = Hey moron! Move!|Translation = 嘿白痴! 动起来!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1659.mp3|Script = Drive, asshole!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1659.mp3|Script = Drive, asshole!|Translation = 开车吧,混蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1660.mp3|Script = law biting idiot|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1660.mp3|Script = Law-abiding idiot!|Translation = 遵纪守法的白痴!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1661.mp3|Script = Should I deal with them?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1661.mp3|Script = Should I deal with them?|Translation = 我要解决他们吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1662.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1662.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1663.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1663.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
 
=== 被粗暴地撞到 ===
 
=== 被粗暴地撞到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1664.mp3|Script = Relax.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1664.mp3|Script = Relax!|Translation = 放松!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1665.mp3|Script = Easy!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1665.mp3|Script = Easy!|Translation = 冷静!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1666.mp3|Script = What is this?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1666.mp3|Script = What is this?|Translation = 这是干什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1667.mp3|Script = Hey, give me a break!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1667.mp3|Script = Hey, give me a break!|Translation = 嘿,让我休息一下吧!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1668.mp3|Script = Don't push the Mario Man!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1668.mp3|Script = Don't push the Mario, man!|Translation = 别推马里奥,伙计!}}
 
=== 汽车碰撞 ===
 
=== 汽车碰撞 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1669.mp3|Script = Well, they hit us!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1669.mp3|Script = Well, they hit us!|Translation = 好吧,他们撞了我们!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1670.mp3|Script = I can't tell that!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1670.mp3|Script = I can't tell that!|Translation = 我不能这么说!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1671.mp3|Script = Shall I kill him?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1671.mp3|Script = Shall I kill him?|Translation = 我要杀了他吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1672.mp3|Script = I don't want the cops here!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1672.mp3|Script = I don't want the cops here!|Translation = 我不希望警察在这里!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1673.mp3|Script = Let's get out of here!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1673.mp3|Script = Let's get out of here!|Translation = 我们离开这里吧!}}
 
=== 随意交谈 ===
 
=== 随意交谈 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1674.mp3|Script = You did what?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1674.mp3|Script = You did what?|Translation = 你做了什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1675.mp3|Script = I told myself, Mario, take it easy.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1675.mp3|Script = I told myself, Mario, take it easy.|Translation = 我告诉自己,马里奥,放轻松。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1676.mp3|Script = Give me a break!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1676.mp3|Script = Give me a break!|Translation = 让我休息一下吧!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1677.mp3|Script = What should I do about her?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1677.mp3|Script = What should I do about her?|Translation = 我该怎么办她?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1678.mp3|Script = I hate that woman.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1678.mp3|Script = I hate that woman.|Translation = 我讨厌那个女人。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1679.mp3|Script = She's always giving me a hard time.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1679.mp3|Script = She's always giving me a hard time.|Translation = 她总是让我为难。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1680.mp3|Script = What are you doing?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1680.mp3|Script = What are you doing?|Translation = 你在干什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1681.mp3|Script = what hard where we got|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1681.mp3|Script = What hard where we got?|Translation = 我们遇到了什么困难?}}
 
=== 差点被碾过 ===
 
=== 差点被碾过 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1682.mp3|Script = Idiot!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1682.mp3|Script = Idiot!|Translation = 笨蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1683.mp3|Script = What are you doing?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1683.mp3|Script = What are you doing?|Translation = 你在干什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1684.mp3|Script = You blind idiot!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1684.mp3|Script = You blind idiot!|Translation = 你这个瞎子白痴!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1685.mp3|Script = Learn to drive!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1685.mp3|Script = Learn to drive!|Translation = 学习驾驶!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1686.mp3|Script = Where these people learn to drive?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1686.mp3|Script = Where these people learn to drive?|Translation = 这些人在哪里学开车?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1687.mp3|Script = Come on, asshole!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1687.mp3|Script = Come on, asshole!|Translation = 来吧,混蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1688.mp3|Script = You nearly hit me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1688.mp3|Script = You nearly hit me!|Translation = 你差点撞到我了!}}
 
=== 撩妹 ===
 
=== 撩妹 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1689.mp3|Script = Look at that!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1689.mp3|Script = Look at that!|Translation = 看那个!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1690.mp3|Script = Now that's a woman.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1690.mp3|Script = Now that's a woman.|Translation = 现在那是一个女人。}}
 
=== 拳打脚踢 ===
 
=== 拳打脚踢 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1691.mp3|Script = What are you doing?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1691.mp3|Script = What are you doing?|Translation = 你在干什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1692.mp3|Script = Give me a break, asshole.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1692.mp3|Script = Give me a break, asshole.|Translation = 让我休息一下吧,混蛋。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1693.mp3|Script = Oh, come on.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1693.mp3|Script = Oh, come on.|Translation = 哦,来吧。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1694.mp3|Script = What does that do to you?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1694.mp3|Script = What does that do to you?|Translation = 这对你有什么影响?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1695.mp3|Script = Talk to me, don't hit me.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1695.mp3|Script = Talk to me, don't hit me.|Translation = 可以使唤我,别打我。}}
 
=== 非汽车碰撞 ===
 
=== 非汽车碰撞 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1696.mp3|Script = Well, they hit us!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1696.mp3|Script = Well, they hit us!|Translation = 好吧,他们撞了我们!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1697.mp3|Script = I can't tell that!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1697.mp3|Script = I can't tell that!|Translation = 我不能这么说!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1698.mp3|Script = Shall I kill him?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1698.mp3|Script = Shall I kill him?|Translation = 我要杀了他吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1699.mp3|Script = I don't want the cops here!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1699.mp3|Script = I don't want the cops here!|Translation = 我不希望警察在这里!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1700.mp3|Script = Let's get out of here!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1700.mp3|Script = Let's get out of here!|Translation = 我们离开这里吧!}}
 
=== 被枪吓到 ===
 
=== 被枪吓到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1701.mp3|Script = Easy!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1701.mp3|Script = Easy!|Translation = 冷静!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1702.mp3|Script = Shoot them, not me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1702.mp3|Script = Shoot them, not me!|Translation = 射他们,而不是我!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1703.mp3|Script = Take it easy!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1703.mp3|Script = Take it easy!|Translation = 别紧张!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1704.mp3|Script = Come on, not me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1704.mp3|Script = Come on, not me!|Translation = 喂,别射我!}}
 
=== 被揍 ===
 
=== 被揍 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1705.mp3|Script = Get off of me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1705.mp3|Script = Get off of me!|Translation = 你离我远点!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1706.mp3|Script = You can't jack us!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1706.mp3|Script = You can't jack us!|Translation = 你不能揍我们!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1707.mp3|Script = What are you doing?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1707.mp3|Script = What are you doing?|Translation = 你在干什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1708.mp3|Script = What is this?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1708.mp3|Script = What is this?|Translation = 这是什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1709.mp3|Script = You know who I am?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1709.mp3|Script = You know who I am?|Translation = 你知道我是谁吗?}}
 
=== 揍人 ===
 
=== 揍人 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1710.mp3|Script = We need that.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1710.mp3|Script = We need that.|Translation = 我们需要那个。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1711.mp3|Script = Now get lost!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1711.mp3|Script = Now get lost!|Translation = 赶紧滚蛋吧!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1712.mp3|Script = Don't make it worse.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1712.mp3|Script = Don't make it worse.|Translation = 不要让情况变得更糟。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1713.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1713.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1714.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1714.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
 
=== 迷路 ===
 
=== 迷路 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1715.mp3|Script = Who's got the map?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1715.mp3|Script = Who's got the map?|Translation = 谁有地图?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1716.mp3|Script = Where are we?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1716.mp3|Script = Where are we?|Translation = 我们在哪里?}}
 
=== 被抢钱 ===
 
=== 被抢钱 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1717.mp3|Script = NATO MORI!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1717.mp3|Script = Not the money!|Translation = 别抢钱啊!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1718.mp3|Script = I got Alamonian 3WIs!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1718.mp3|Script = I got alimony ...|Translation = 我有赡养费...}}
 
=== 死而复生 ===
 
=== 死而复生 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1719.mp3|Script = Call my wife, tell her I love her.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1719.mp3|Script = Call my wife, tell her I love her.|Translation = 打电话给我的妻子,告诉她我爱她。}}
 
=== 调查事件 ===
 
=== 调查事件 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1720.mp3|Script = No!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1720.mp3|Script = No!|Translation = 不!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1721.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1721.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
 
=== 叫出租车 ===
 
=== 叫出租车 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1722.mp3|Script = Taxi!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1722.mp3|Script = Taxi!|Translation = 出租车!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1723.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1723.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
  
 
{{GTAVC}}
 
{{GTAVC}}
 
{{Expand|Vercetti Gang|
 
*Oh come on, come on, move!
 
*We got work to do asshole, what are you doing?
 
*Whoa you see that? This town is full of morons!
 
*Do you want me to deal with them?
 
*Look out!
 
*Are you drunk or something?
 
*Hey, these shoes are new!
 
*Why do you do that for?
 
*Should I kill them?
 
*He's been hit, everybody alright?
 
*What's going on?
 
*Forget about it, [[Mario]]!
 
*You better tell him, Mario!
 
*Hey Mario, I never asked you sister about it man!
 
*I wouldn't do that, I got those clothes you want it.
 
*Careful asshole!
 
*Asshole!
 
*Do you know who we work for?
 
*Come here, prick!
 
*We do that for living asshole!
 
*Hey! Look at her, I didn't want like this!
 
*Why you hit me asshole?
 
*Why did I do to you?
 
*Give me a break asshole!
 
*Can we still drive?
 
*Take it easy!
 
*I didn't mean nothing.
 
*What is this?
 
*I've always been loyal, get off!
 
*You can't jack me, who do you think I am?
 
*You kidding me?
 
*Get lost or I'll kill you!
 
*Get lost, get out of here!
 
*We got a problem here.
 
*Where are we?
 
*Who brought us here?
 
*Yeehee! Taxi! Cabbie!
 
*Move, come on, move!
 
*Hey moron, move!
 
*Drive, asshole!
 
*Relax!
 
*Don't push the Mario man!
 
*Wow they hit us! Should I tell that?
 
*I don't want the cops here, let's get out of here!
 
*You did what?
 
*I told myself, Mario, take it easy!
 
*What should I do about her, I hate that woman!
 
*She always give me a hurt time.
 
*What hurt what we got?
 
*You blind idiot, learn to drive!
 
*Where do these people learn to drive?
 
*Come on asshole, you nearly hit me!
 
*Look at that, now that's a woman!
 
*Talk to me, don't hit me!
 
*Easy, shoot them, not me.
 
*Get of me!
 
*You can't jack us!
 
*We need that, now get lost.
 
*Who's got the map?
 
*I got my money on three wives!
 
*Call my wife, kill her at over.
 
*Do you know who we are, asshole?
 
*Hey asshole, move, move!
 
*Hey, what's the supreme?
 
*Heey, stay back!
 
*Come on, don't push me!
 
*Keep going, keep going!
 
*Hey hey, it's Mr. V!
 
*Tommy, you gonna love this!
 
*You got problem with the street kids.
 
*You got to listen to this one man!
 
*Where we going now boss?
 
*Do you know I've been loyal?
 
*Hey prick, come in, we gonna kill you.
 
*Asshole, I see you asshole!
 
*My lord, this is a heaven!
 
*I gotta hit you back!
 
*This town is screwed!
 
*I think this belongs to me!
 
*Call my mother!
 
*Whoa, I can't believe that!
 
*Taxi over here!
 
*Taxi!
 
}}
 

2023年12月20日 (三) 15:59的最新版本

维赛迪家族成员A
GTAVC PGA.png
代码 PGA
维赛迪家族成员B
GTAVC PGB.png
代码 PGB

维赛迪家族成员的语音序号为1514-1723

维赛迪家族成员 #1

被堵住去路

Move, asshole!
动起来啊,混蛋!

You know who we are, asshole!
你知道我们是谁,混蛋!

Come on already!
快走吧!

Get out of the way!
走开!

We're with pathetic!
我们真可悲!

Asshole!
混蛋!

Move!
动起来!

Hey, asshole, move!
嘿,混蛋,快走吧!

Move, asshole!
动起来吧,混蛋!

You know who we are, asshole!
你知道我们是谁,混蛋!

被粗暴地撞到

Hey, what's the suit, man?
嘿,伙计,你这穿的什么?

Look out!
看着点!

Hey, stay back.
嘿,给我回来。

What you do that for?
你这样做是为了什么?

Come on, don't push me!
喂,别推我!

汽车碰撞

He hit us!
他撞了我们!

We've been hit.
我们被撞了。

The cause be in hit!
车子被撞了!

Can we still drive?
这车还能开吗?

Keep going, keep going.
继续,继续。

随意交谈

What's going on?
这是怎么回事?

Hey, hey, it's Mr. V!
嘿嘿嘿,是V先生!

Tommy, man, you're gonna love this.
汤米,伙计,你会喜欢这个的。

We got problems with the street kids.
我们和这位街头小子遇到了点麻烦。

You gotta listen to this one man.
你必须听听这个,哥们。

Where are we going now, boss?
老板,我们现在去哪儿?

You know I belong you!
你知道我属于你!

It's hot day, man!
天真热,伙计!

差点被碾过

Easy!
冷静!

Hey, prick.
嘿,混蛋。

Come here, we'll kill you.
过来,我们会杀了你。

He nearly hit us.
他差点撞到我们。

Asshole!
混蛋!

I see you, asshole!
我看见你了,混蛋!

Drive away, moron!
开车走吧,白痴!

撩妹

My Lord, there is a heaven.
老天啊,天堂真的存在。

Ooh, wait, look at that!
哦,等等,看看那个!

拳打脚踢

What you doing?
你在干什么?

What are doing to you?
你有什么毛病?

What's this all about?
这是怎么回事?

I gotta hit you back!
我要打回来!

You ask for this.
你自找的。

非汽车碰撞

He hit us!
他撞了我们!

We've been hit.
我们被撞了。

You okay?
你还好吗?

Can we still drive?
我们还能开车吗?

Keep going, keep going.
继续,继续。

被枪吓到

Put it away, man!
把它收起来,伙计!

Take it easy!
别紧张!

I don't mean nothing.
我没什么意思。

I was shitting you, boss!
头儿,我刚刚吹牛的!

被揍

Get off me!
放开我!

Prick!
蠢货!

Get off me!
放开我!

This town is screwed!
这个小镇完蛋了!

Hey!
嘿!

揍人

No you don't, asshole!
你不要这样做,混蛋!

I take it!
我搞定它!

I think this belongs to me.
我想这属于我。

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

迷路

Where are we?
我们在哪里?

We're lost!
我们迷路了!

被抢钱

Now don't take my role.
别拿我的……

You prick.
你个蠢货。

死而复生

I ain't dead! Come on, mother!
我还没死!加油,妈妈!

调查事件

Whoa!
哇!

I can't believe that!
我简直不敢相信!

叫出租车

Taxi, over here!
出租车,过来!

Taxi!
出租车!

维赛迪家族成员 #2

被堵住去路

Aw, come on!
噢,来吧!

Come on, move!
来吧,动起来!

We got work to do, asshole.
我们还有活儿要做,混蛋。

What are you doing?
你在干什么?

Awww, you see that?
噢,你看到了吗?

This town is full of morons!
这个小镇一堆白痴!

You want me to deal with them?
你要我对付他们吗?

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

被粗暴地撞到

Look out!
小心!

You drunk or something?
你喝醉了还是怎么的?

Hey!
嘿!

These shoes are new!
我新买的鞋!

What'd you do that for?
你这么做是为了什么?

汽车碰撞

Shall I kill them?
我要杀了他们吗?

We've been hit!
我们被撞了!

Everybody alright?
大家还好吗?

Can we still drive?
我们还能开车吗?

Everyone okay?
大家还好吗?

随意交谈

What's going on?
这是怎么回事?

Forget about Mario.
忘记马里奥吧。

You better tell him, Mario.
你最好告诉他,马里奥。

Hey Mario!
嘿马里奥!

I never asked you to assist out, man.
我从来没有要求你帮忙,伙计。

I wouldn't do that.
我不会那样做。

I got those clothes you wanted.
你想要的衣服我都有了。

Forget about it.
别管了。

差点被碾过

Careful, asshole!
小心点,混蛋!

Asshole!
混蛋!

You know who we work for.
你知道我们为谁干活。

Come here, prick.
过来吧,混蛋。

We do that for a living as whole.
我们这样做是为了谋生。

Hey!
嘿!

*No sound*
*没有声音*

撩妹

Look at her.
看看她。

*No sound*
*没有声音*

拳打脚踢

I didn't want it like this.
我不想这样。

If you insist!
如果你坚持的话!

Why are you hitting me, asshole?
你为什么打我,混蛋?

What did I do to you?
我对你做了什么?

Give me a break, asshole.
让我休息一下吧,混蛋。

非汽车碰撞

Shall I kill them?
我要杀了他们吗?

We've been hit!
我们被撞了!

Everybody alright?
大家还好吗?

Can we still drive?
我们还能开车吗?

Everyone okay?
大家还好吗?

被枪吓到

Take it easy.
别紧张。

I didn't mean nothing.
我并没有什么意思。

What is this?
这是什么?

I've always been loyal.
我一直都很忠诚。

被揍

Get off!
下车!

What you're doing?
你在做什么?

You can't jack me!
你不能打我!

Who do you think I am?
你觉得我是谁?

Well, you kiddin' me!
好吧,你开玩笑吧!

揍人

Get lost or I'll kill you.
滚吧,不然我就杀了你。

Get lost!
滚蛋!

Get outta here!
滚出去!

This is mine!
这是我的!

We got a problem here.
我们这里遇到了麻烦。

迷路

Where are we?
我们在哪里?

Who brought us here?
谁把我们带到这里来的?

被抢钱

Hey!
嘿!

*No sound*
*没有声音*

死而复生

*No sound*
*没有声音*

调查事件

What'd you do that for?
你这么做是为了什么?

*No sound*
*没有声音*

叫出租车

(whistle) Cab!
(吹口哨)出租车!

Hey, taxi!
嘿,出租车!

维赛迪家族成员 #3

被堵住去路

What is going on?
到底是怎么回事?

Get out of it!
快让开!

Move!
动起来!

Come on, move!
来吧,动起来!

Hey moron! Move!
嘿白痴! 动起来!

Drive, asshole!
开车吧,混蛋!

Law-abiding idiot!
遵纪守法的白痴!

Should I deal with them?
我要解决他们吗?

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

被粗暴地撞到

Relax!
放松!

Easy!
冷静!

What is this?
这是干什么?

Hey, give me a break!
嘿,让我休息一下吧!

Don't push the Mario, man!
别推马里奥,伙计!

汽车碰撞

Well, they hit us!
好吧,他们撞了我们!

I can't tell that!
我不能这么说!

Shall I kill him?
我要杀了他吗?

I don't want the cops here!
我不希望警察在这里!

Let's get out of here!
我们离开这里吧!

随意交谈

You did what?
你做了什么?

I told myself, Mario, take it easy.
我告诉自己,马里奥,放轻松。

Give me a break!
让我休息一下吧!

What should I do about her?
我该怎么办她?

I hate that woman.
我讨厌那个女人。

She's always giving me a hard time.
她总是让我为难。

What are you doing?
你在干什么?

What hard where we got?
我们遇到了什么困难?

差点被碾过

Idiot!
笨蛋!

What are you doing?
你在干什么?

You blind idiot!
你这个瞎子白痴!

Learn to drive!
学习驾驶!

Where these people learn to drive?
这些人在哪里学开车?

Come on, asshole!
来吧,混蛋!

You nearly hit me!
你差点撞到我了!

撩妹

Look at that!
看那个!

Now that's a woman.
现在那是一个女人。

拳打脚踢

What are you doing?
你在干什么?

Give me a break, asshole.
让我休息一下吧,混蛋。

Oh, come on.
哦,来吧。

What does that do to you?
这对你有什么影响?

Talk to me, don't hit me.
可以使唤我,别打我。

非汽车碰撞

Well, they hit us!
好吧,他们撞了我们!

I can't tell that!
我不能这么说!

Shall I kill him?
我要杀了他吗?

I don't want the cops here!
我不希望警察在这里!

Let's get out of here!
我们离开这里吧!

被枪吓到

Easy!
冷静!

Shoot them, not me!
射他们,而不是我!

Take it easy!
别紧张!

Come on, not me!
喂,别射我!

被揍

Get off of me!
你离我远点!

You can't jack us!
你不能揍我们!

What are you doing?
你在干什么?

What is this?
这是什么?

You know who I am?
你知道我是谁吗?

揍人

We need that.
我们需要那个。

Now get lost!
赶紧滚蛋吧!

Don't make it worse.
不要让情况变得更糟。

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

迷路

Who's got the map?
谁有地图?

Where are we?
我们在哪里?

被抢钱

Not the money!
别抢钱啊!

I got alimony ...
我有赡养费...

死而复生

Call my wife, tell her I love her.
打电话给我的妻子,告诉她我爱她。

调查事件

No!
不!

*No sound*
*没有声音*

叫出租车

Taxi!
出租车!

*No sound*
*没有声音*

侠盗猎车手:罪恶都市
公共机构 警察特警FBI便衣警察医护人员
帮派语音 古巴帮海地帮鲨鱼帮迪亚兹帮PIG安保集团飞车党维赛迪家族
路人语音 拉丁裔街头女青年拉丁裔街头中年女性拉丁裔街头男青年拉丁裔街头中年男性拉丁裔富贵女青年拉丁裔富贵中年女性拉丁裔富贵男青年拉丁裔富贵中年男性拉丁裔海滩女青年拉丁裔海滩中年女性拉丁裔海滩男青年拉丁裔海滩中年男性拉丁裔商务女青年拉丁裔酒吧女侍拉丁裔卖烟女性拉丁裔服务女青年拉丁裔流浪中年女性拉丁裔流浪中年男性拉丁裔机场工人拉丁裔男出租司机非裔码头工人非裔男青年罪犯非裔街头女青年非裔街头中年女性非裔街头男青年非裔街头中年男性非裔富贵女青年非裔富贵中年女性非裔富贵男青年非裔海滩女青年非裔海滩男青年非裔海滩中年女性非裔海滩中年男性非裔商务男青年非裔服务女青年非裔流浪中年女性非裔流浪中年男性非裔男皮条客非裔说唱男青年白人男青年罪犯白人街头女青年白人街头中年女性白人街头男青年白人街头中年男性白人富贵女青年白人富贵中年女性白人富贵男青年白人富贵中年男性白人海滩女青年白人海滩男青年白人海滩中年女性白人海滩中年男性白人建筑工白人高尔夫男青年白人高尔夫中年女性白人高尔夫中年男性白人女救生员白人男救生员白人商务女青年白人商务男青年白人商务中年男性白人服务女青年白人流浪中年女性白人流浪中年男性白人男皮条客白人男出租司机白人慢跑女青年白人慢跑男青年白人轮滑女青年白人轮滑男青年白人购物女青年白人购物中年女性日本女游客日本男游客
电台语音 狂野风格闪电FMK-聊天狂热105V-摇滚罪城公共广播惊人电台情感98.3浪潮103电台广告