avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有1978个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“PIG安保集团成员(罪恶都市)”的版本间的差异

 
(未显示同一用户的9个中间版本)
第5行: 第5行:
  
 
== PIG安保集团成员 #1 ==
 
== PIG安保集团成员 #1 ==
=== 被粗暴地撞到(版本1) ===
+
=== 被粗暴地撞到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1724.mp3|Script = Get away from me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1724.mp3|Script = Get away from me!|Translation = 离我远点!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1725.mp3|Script = Hey, you wanna beat him?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1725.mp3|Script = Hey, you wanna beat him?|Translation = 嘿,你想揍他吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1726.mp3|Script = Hey, don't push me, punk.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1726.mp3|Script = Hey, don't push me, punk.|Translation = 嘿,别逼我,小子。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1727.mp3|Script = You wanna stick in the face pal?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1727.mp3|Script = You wanna stick in the face pal?|Translation = 你想被打脸吗,朋友?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1728.mp3|Script = You wanna piece of me, pal?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1728.mp3|Script = You wanna piece of me, pal?|Translation = 你想和我比划比划吗,朋友?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1729.mp3|Script = You're looking for trouble, pal.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1729.mp3|Script = You're looking for trouble, pal.|Translation = 你这是在自找麻烦,朋友。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1730.mp3|Script = Hey, watch yourself!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1730.mp3|Script = Hey, watch yourself!|Translation = 嘿,小心点!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1731.mp3|Script = I'm bigger and tougher than you.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1731.mp3|Script = I'm bigger and tougher than you.|Translation = 我比你更大更坚强。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1732.mp3|Script = Hey!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1732.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1733.mp3|Script = I take steroids, mister.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1733.mp3|Script = I take steroids, mister.|Translation = 我服用类固醇,先生。}}
=== 随意交谈(版本1) ===
+
=== 随意交谈 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1734.mp3|Script = What's going on?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1734.mp3|Script = What's going on?|Translation = 这是怎么回事?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1735.mp3|Script = We expect in trouble today.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1735.mp3|Script = We expect in trouble today.|Translation = 我们预计今天会遇到麻烦。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1736.mp3|Script = You see none, you punk's around today.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1736.mp3|Script = You see any punk's around today?|Translation = 你今天有在附近看到小混混吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1737.mp3|Script = Man, I love beating up troublemakers.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1737.mp3|Script = Man, I love beating up troublemakers.|Translation = 伙计,我就喜欢教训找麻烦的人。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1738.mp3|Script = I believe in protecting decent folk from those punks.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1738.mp3|Script = I believe in protecting decent folk from those punks.|Translation = 我相信要保护正直的人免受那些蠢货的伤害。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1739.mp3|Script = We got trouble coming. I can feel it.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1739.mp3|Script = We got trouble coming. I can feel it.|Translation = 我们遇到麻烦了,我能感觉到。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1740.mp3|Script = Hey, you ever hear back from the police?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1740.mp3|Script = Hey, you ever hear back from the police?|Translation = 嘿,你收到警察的回复了吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1741.mp3|Script = Police can't stop trouble.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1741.mp3|Script = Police can't stop trouble.|Translation = 警察无法阻止麻烦。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1742.mp3|Script = What he's saying to you.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1742.mp3|Script = What he's saying to you.|Translation = 他正在对你说什么。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1743.mp3|Script = You wanna beat some heads in?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1743.mp3|Script = You wanna beat some heads in?|Translation = 你想揍一些人吗?}}
=== 差点被碾过(版本1) ===
+
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1744.mp3|Script = Hey!|Translation = }}
+
=== 差点被碾过 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1745.mp3|Script = That idiot tried to kill me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1744.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1746.mp3|Script = Come here, I'll smash your face in!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1745.mp3|Script = That idiot tried to kill me!|Translation = 那个白痴想杀我!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1747.mp3|Script = You wanna beatin' pal?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1746.mp3|Script = Come here, I'll smash your face in!|Translation = 过来,我打烂你的脸!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1748.mp3|Script = You think you can hurt me, mister?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1747.mp3|Script = You wanna beatin' pal?|Translation = 你想挨打吗,朋友?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1749.mp3|Script = More on!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1748.mp3|Script = You think you can hurt me, mister?|Translation = 你认为你能伤害我吗,先生?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1750.mp3|Script = Stay away from me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1749.mp3|Script = Moron!|Translation = 白痴!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1751.mp3|Script = Come here and fight!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1750.mp3|Script = Stay away from me!|Translation = 离我远点!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1752.mp3|Script = Yeah, mister? Yeah!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1751.mp3|Script = Come here and fight!|Translation = 来这里打一架吧!}}
=== 撩妹(版本1) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1752.mp3|Script = Yeah, mister? Yeah!|Translation = 是吗,先生?是的!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1753.mp3|Script = Oh, look at her, man.|Translation = }}
+
=== 撩妹 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1754.mp3|Script = Look at that girl! Beautiful!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1753.mp3|Script = Oh, look at her, man.|Translation = 哦,看看她,伙计。}}
=== 拳打脚踢(版本1) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1754.mp3|Script = Look at that girl! Beautiful!|Translation = 看那个女孩!真漂亮!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1755.mp3|Script = Come on man!|Translation = }}
+
=== 拳打脚踢 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1756.mp3|Script = You join this punk!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1755.mp3|Script = Come on man!|Translation = 来吧伙计!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1757.mp3|Script = You think you can mess with us?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1756.mp3|Script = Enjoy this punk!|Translation = 给这小子上一课!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1758.mp3|Script = We're the security asshole!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1757.mp3|Script = You think you can mess with us?|Translation = 你以为你能惹我们吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1759.mp3|Script = What are you thinking?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1758.mp3|Script = We're the security asshole!|Translation = 我们就是安全,混蛋!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1760.mp3|Script = You know how many steroids we take punk?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1759.mp3|Script = What are you thinking?|Translation = 你在想什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1761.mp3|Script = You want pal?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1760.mp3|Script = You know how many steroids we take punk?|Translation = 你知道我们吃了多少类固醇吗,小子?}}
=== 被枪吓到(版本1) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1761.mp3|Script = You want pal?|Translation = 你想来点吗,朋友?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1762.mp3|Script = So may gunpowder have got muscles.|Translation = }}
+
=== 被枪吓到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1763.mp3|Script = You wanna go tough guy?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1762.mp3|Script = It's only a gun, pal, I've got muscles.|Translation = 伙计,那就是把枪,我可是有肌肉。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1764.mp3|Script = Yep, pong guy ain't scared.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1763.mp3|Script = You wanna go tough guy?|Translation = 你想成为硬汉吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1765.mp3|Script = Tough guy with a gun, huh?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1764.mp3|Script = Yeah punk, I ain't scared.|Translation = 是的,小子,我并不害怕。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1766.mp3|Script = You ain't scaring me.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1765.mp3|Script = Tough guy with a gun, huh?|Translation = 拿枪的硬汉,哈?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1767.mp3|Script = Yeah, punk.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1766.mp3|Script = You ain't scaring me.|Translation = 你吓不住我。}}
=== 迷路(版本1) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1767.mp3|Script = Yeah, punk.|Translation = 是的,小子。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1768.mp3|Script = Where are we?|Translation = }}
+
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1769.mp3|Script = Where is this?|Translation = }}
+
=== 迷路 ===
=== 死而复生(版本1) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1768.mp3|Script = Where are we?|Translation = 我们在哪里?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1770.mp3|Script = Am I okay?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1769.mp3|Script = Where is this?|Translation = 这是哪里?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1771.mp3|Script = Help me!|Translation = }}
+
=== 死而复生 ===
=== 调查事件(版本1) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1770.mp3|Script = Am I okay?|Translation = 我还好吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1772.mp3|Script = You see that?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1771.mp3|Script = Help me!|Translation = 救我!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1773.mp3|Script = Oh no!|Translation = }}
+
=== 调查事件 ===
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_1772.mp3|Script = You see that?|Translation = 你看到了吗?}}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_1773.mp3|Script = Oh no!|Translation = 不好了!}}
  
 
== PIG安保集团成员 #2 ==
 
== PIG安保集团成员 #2 ==
=== 被粗暴地撞到(版本2) ===
+
=== 被粗暴地撞到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1774.mp3|Script = Whoa, you're a dead man.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1774.mp3|Script = Oh, you're a dead man.|Translation = 噢,你已经死了。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1775.mp3|Script = See ya, Pris, shithead.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1775.mp3|Script = Say your pray, shithead.|Translation = 说出你的祈祷吧,混蛋。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1776.mp3|Script = You'll meet her, get back here.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1776.mp3|Script = Yo, meet it, get back here.|Translation = 哟,回来接招。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1777.mp3|Script = I gotta freaking kill you.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1777.mp3|Script = I gotta freaking kill you.|Translation = 我真得杀了你。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1778.mp3|Script = I'm gonna rip off your head and shit down your neck.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1778.mp3|Script = I'm gonna rip off your head and shit down your neck.|Translation = 我要把你的头扯下来,然后拉你的脖子里。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1779.mp3|Script = Heoponk, you're going bye bye.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1779.mp3|Script = Yo punk, you're going bye bye.|Translation = 哟小子,你要说再见了。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1780.mp3|Script = I'm gonna beat you to a pull boy.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1780.mp3|Script = I'm gonna beat you to a pull boy.|Translation = 小子,我要揍死你。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1781.mp3|Script = Oh, you're gonna wish you'd never been born.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1781.mp3|Script = Oh, you're gonna wish you'd never been born.|Translation = 哦,你会希望自己从未出生过。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1782.mp3|Script = She your kid me right?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1782.mp3|Script = See you are kidding me right?|Translation = 你看你是在开玩笑吧?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1783.mp3|Script = Oh man, I almost feel sorry for you.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1783.mp3|Script = Oh man, I almost feel sorry for you.|Translation = 噢,伙计,我几乎为你感到难过。}}
=== 随意交谈(版本2) ===
+
=== 随意交谈 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1784.mp3|Script = Yo, what's going on here?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1784.mp3|Script = Yo, what's going on here?|Translation = 哟,这是怎么回事?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1785.mp3|Script = So I said this is the guy bite me asshole.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1785.mp3|Script = So I said this is the guy bite me asshole.|Translation = 所以我说这就是那个咬我的混蛋。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1786.mp3|Script = I said acute a little doggy yesterday.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1786.mp3|Script = I should kill this little doggy yesterday.|Translation = 我昨天应该杀了这个狗东西。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1787.mp3|Script = So I punched his lights though, why not?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1787.mp3|Script = So I punched this lights out, why not?|Translation = 所以我一拳把这盏灯打灭了,为什么不呢?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1788.mp3|Script = Who the hell don't like oranges?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1788.mp3|Script = Who the hell don't like oranges?|Translation = 到底谁不喜欢橙子呢?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1789.mp3|Script = Yo, you gotta check out this broad.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1789.mp3|Script = Yo, you gotta check out this broad.|Translation = 哟,这个你得多看看。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1790.mp3|Script = I love my easy chair more than life man.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1790.mp3|Script = I love my easy chair more than life man.|Translation = 我爱我的安乐椅胜过爱生命,哥们。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1791.mp3|Script = Like the aftershave, a gift from the wife.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1791.mp3|Script = Like the aftershave, a gift from the wife.|Translation = 就像须后水一样,是妻子送我的礼物。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1792.mp3|Script = Hey, do you believe in UFOs, man?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1792.mp3|Script = Hey, do you believe in UFOs, man?|Translation = 嘿,你相信有不明飞行物吗,伙计?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1793.mp3|Script = I love my wife and my girlfriend equally.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1793.mp3|Script = I love my wife and my girlfriend equally.|Translation = 我对我的妻子和女朋友同样关爱。}}
=== 差点被碾过(版本2) ===
+
=== 差点被碾过 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1794.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1794.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1795.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1795.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1796.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1796.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1797.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1797.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1798.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1798.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1799.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1799.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1800.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1800.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1801.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1801.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1802.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1802.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
=== 撩妹(版本2) ===
+
=== 撩妹 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1803.mp3|Script = your lady, nice wreck.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1803.mp3|Script = Yo lady, nice rack!|Translation = 哟美女,胸不错啊!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1804.mp3|Script = Those links, they go all the way up.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1804.mp3|Script = Through legs, they go all the way up.|Translation = 沿着腿,它们一路向上。}}
=== 拳打脚踢(版本2) ===
+
=== 拳打脚踢 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1805.mp3|Script = I'm gonna thrash your face up bro.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1805.mp3|Script = I'm gonna thrash your face up bro.|Translation = 我要打你的脸,兄弟。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1806.mp3|Script = Oh man, are you a goner?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1806.mp3|Script = Oh man, are you a goner?|Translation = 噢,伙计,你是一个废物吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1807.mp3|Script = Stick my foot so far up your ass.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1807.mp3|Script = Stick my foot so far up your ass.|Translation = 我的脚踢在你的屁股上。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1808.mp3|Script = You little wimp!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1808.mp3|Script = You little wimp!|Translation = 你这个小窝囊废!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1809.mp3|Script = You won't live to see tomorrow.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1809.mp3|Script = You won't live to see tomorrow.|Translation = 你不会活着看到明天。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1810.mp3|Script = I mean, business.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1810.mp3|Script = I mean, business.|Translation = 我的意思是,生意。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1811.mp3|Script = This is no joke shithead.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1811.mp3|Script = This is no joke shithead.|Translation = 这可不是开玩笑的,混蛋。}}
=== 被枪吓到(版本2) ===
+
=== 被枪吓到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1812.mp3|Script = or am I supposed to run or something?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1812.mp3|Script = Oh am I supposed to run or something?|Translation = 哦,我应该逃跑还是什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1813.mp3|Script = I don't really look scared, do I?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1813.mp3|Script = I don't really look scared, do I?|Translation = 我看起来像是很害怕吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1814.mp3|Script = I'm so scared, when when|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1814.mp3|Script = I'm so scared, wimp-wimp.|Translation = 我好怕怕哦!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1815.mp3|Script = Put that little thing away.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1815.mp3|Script = Put that little thing away.|Translation = 把那个小东西收起来。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1816.mp3|Script = I'm crappin' my pants.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1816.mp3|Script = I'm crappin' my pants.|Translation = 我快拉裤子了。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1817.mp3|Script = What is that serial toy or something?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1817.mp3|Script = What is that serial toy or something?|Translation = 那是个系列玩具还是什么?}}
=== 迷路(版本2) ===
+
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1818.mp3|Script = You're with the hell of my.|Translation = }}
+
=== 迷路 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1819.mp3|Script = Oh man, I'm out lost.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1818.mp3|Script = Yo, where the hell am I?|Translation = 哟,我到底在哪儿?}}
=== 死而复生(版本2) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1819.mp3|Script = Oh man, am I lost?|Translation = 天哪,我迷路了吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1820.mp3|Script = Hey, man. Thanks a lot.|Translation = }}
+
=== 死而复生 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1821.mp3|Script = Y'all, that's a cool thing you did there.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1820.mp3|Script = Hey, man. Thanks a lot.|Translation = 嗨,老兄。多谢。}}
=== 调查事件(版本2) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1821.mp3|Script = Yo, that's a cool thing you did there.|Translation = 哟,你刚刚做了一件很酷的事情。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1822.mp3|Script = Why are you freaking kidding me?|Translation = }}
+
=== 调查事件 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1823.mp3|Script = Well man, that'll give you nightmares for months.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1822.mp3|Script = Why are you freaking kidding me?|Translation = 你为什么要开我的玩笑?}}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_1823.mp3|Script = Well man, that'll give you nightmares for months.|Translation = 好吧,伙计,这会让你连续几个月做噩梦。}}
  
 
== PIG安保集团成员 #3 ==
 
== PIG安保集团成员 #3 ==
=== 被粗暴地撞到(版本3) ===
+
=== 被粗暴地撞到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1824.mp3|Script = Oh, you're a dead man.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1824.mp3|Script = Oh, you're a dead man.|Translation = 噢,你已经死了。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1825.mp3|Script = Say a press, sh-head.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1825.mp3|Script = Say your pray, shithead.|Translation = 说出你的祈祷吧,混蛋。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1826.mp3|Script = Yo, meet it, get back here.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1826.mp3|Script = Yo, meet it, get back here.|Translation = 哟,回来接招。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1827.mp3|Script = I'm gonna freaking kill you!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1827.mp3|Script = I'm gonna freaking kill you!|Translation = 我他妈要杀了你!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1828.mp3|Script = I'm gonna rip off your head and shit down your neck.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1828.mp3|Script = I'm gonna rip off your head and shit down your neck.|Translation = 我要把你的头扯下来,然后拉你的脖子里。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1829.mp3|Script = Yo, punk!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1829.mp3|Script = Yo, punk!|Translation = 哟,小子!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1830.mp3|Script = You're going, bye bye.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1830.mp3|Script = You're going bye bye.|Translation = 你要说再见了。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1831.mp3|Script = You're kidding me, right?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1831.mp3|Script = You're kidding me, right?|Translation = 你在开玩笑吧?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1832.mp3|Script = I'm gonna beat you to a pulp, boy!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1832.mp3|Script = I'm gonna beat you to a pulp, boy!|Translation = 我要把你揍扁你,小子!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1833.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1833.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
=== 随意交谈(版本3) ===
+
=== 随意交谈 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1834.mp3|Script = Yo, what's going on here?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1834.mp3|Script = Yo, what's going on here?|Translation = 哟,这是怎么回事?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1835.mp3|Script = So I just did a guy bite me asshole|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1835.mp3|Script = So I just did a guy bite me, asshole.|Translation = 所以我刚刚被一个人咬了,蠢货。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1836.mp3|Script = So I punched this light, uh, why not?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1836.mp3|Script = So I punched this light out, why not?|Translation = 所以我一拳把这盏灯打灭了,为什么不呢?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1837.mp3|Script = What a hell don't like oranges.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1837.mp3|Script = Who the hell don't like oranges?|Translation = 到底谁不喜欢橙子呢?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1838.mp3|Script = Yo, you gotta check out this broad.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1838.mp3|Script = Yo, you gotta check out this broad.|Translation = 哟,这个你得多看看。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1839.mp3|Script = I love my easy chair more than life.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1839.mp3|Script = I love my easy chair more than life.|Translation = 我爱我的安乐椅胜过爱生命。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1840.mp3|Script = Do you like this app the shape?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1840.mp3|Script = Do you like this after shave?|Translation = 刮完胡子后你喜欢这个吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1841.mp3|Script = Do you believe in UFOs, man?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1841.mp3|Script = Do you believe in UFOs, man?|Translation = 你相信有不明飞行物吗,伙计?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1842.mp3|Script = I love my wife and my girlfriend equally.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1842.mp3|Script = I love my wife and my girlfriend equally.|Translation = 我对我的妻子和女朋友同样关爱。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1843.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1843.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
=== 差点被碾过(版本3) ===
+
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1844.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
=== 差点被碾过 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1845.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1844.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1846.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1845.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1847.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1846.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1848.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1847.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1849.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1848.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1850.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1849.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1851.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1850.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1852.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1851.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
=== 撩妹(版本3) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1852.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1853.mp3|Script = Yo lady, nice rack.|Translation = }}
+
=== 撩妹 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1854.mp3|Script = Those legs, they go all the way up.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1853.mp3|Script = Yo lady, nice rack!|Translation = 哟美女,胸不错啊!}}
=== 拳打脚踢(版本3) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1854.mp3|Script = Through legs, they go all the way up.|Translation = 沿着腿,它们一路向上。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1855.mp3|Script = I'm gonna trace your face up bro.|Translation = }}
+
=== 拳打脚踢 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1856.mp3|Script = Oh man, you're a goner!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1855.mp3|Script = I'm gonna thrash your face up bro.|Translation = 我要打你的脸,兄弟。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1857.mp3|Script = I'm gonna stick my foot so far up your ass.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1856.mp3|Script = Oh man, you're a goner!|Translation = 噢,伙计,你真是个废物!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1858.mp3|Script = You little wimp.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1857.mp3|Script = I'm gonna stick my foot so far up your ass.|Translation = 我的脚踢在你的屁股上。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1859.mp3|Script = You all live to see Tamara.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1858.mp3|Script = You little wimp.|Translation = 小窝囊废!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1860.mp3|Script = This is no joke shithead.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1859.mp3|Script = You won't live to see tomorrow.|Translation = 你不会活着看到明天。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1861.mp3|Script = A break your neck.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1860.mp3|Script = This is no joke shithead.|Translation = 这可不是开玩笑的混蛋。}}
=== 被枪吓到(版本3) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1861.mp3|Script = I'll break your neck.|Translation = 我会扭断你的脖子。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1862.mp3|Script = Am I supposed to run or something?|Translation = }}
+
=== 被枪吓到 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1863.mp3|Script = I don't really look scared, do I?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1862.mp3|Script = Am I supposed to run or something?|Translation = 我应该逃跑还是什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1864.mp3|Script = You're not gonna kill me.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1863.mp3|Script = I don't really look scared, do I?|Translation = 我看起来像是很害怕吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1865.mp3|Script = I've seen you before punk.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1864.mp3|Script = You're not gonna kill me.|Translation = 你不会杀我的。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1866.mp3|Script = I've seen this all before.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1865.mp3|Script = I've seen you before punk.|Translation = 我我之前见过你,小子。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1867.mp3|Script = What is that? A serial toy or something?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1866.mp3|Script = I've seen this all before.|Translation = 我以前见过这一切。}}
=== 迷路(版本3) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1867.mp3|Script = What is that? A serial toy or something?|Translation = 那是什么?那是个系列玩具还是什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1868.mp3|Script = am I ever lost, man?|Translation = }}
+
=== 迷路 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1869.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1868.mp3|Script = Ah, am I ever lost, man?|Translation = 啊,我曾经迷过路吗,伙计?}}
=== 死而复生(版本3) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1869.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1870.mp3|Script = Hey man, thanks a lot.|Translation = }}
+
=== 死而复生 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1871.mp3|Script = Yo, that's a cool thing you did there.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1870.mp3|Script = Hey man, thanks a lot.|Translation = 嘿伙计,非常感谢。}}
=== 调查事件(版本3) ===
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1871.mp3|Script = Yo, that's a cool thing you did there.|Translation = 哟,你刚刚做了一件很酷的事情。}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_1872.mp3|Script = Oh you freaking kiddo me?|Translation = }}
+
=== 调查事件 ===
{{GTAAudio|File = GTAVC_1873.mp3|Script = That'll give you nightmares for months!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_1872.mp3|Script = Oh you freaking kidding me?|Translation = 哦,你他妈在开玩笑吗?}}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_1873.mp3|Script = That'll give you nightmares for months!|Translation = 这会让你连续几个月做噩梦!}}
  
  
 
{{GTAVC}}
 
{{GTAVC}}
 
{{Expand|Patrol Invest Group|
 
*Please disperse! Go back to your homes.
 
*Please disperse! This is inappropriate!
 
* Please disperse! You will all end up on the streets.
 
* Sticks out boys!
 
*Sorry sir, this is a private community!
 
*Sorry, residents and their guests only!
 
*Welcome Mr. Vercetti! Great to see you again.
 
* I don't know what this thing is doing, but it's non-union!
 
*Damn, I gotta lay off the pills, I'm seein' shit!
 
*Hey, don't push me punk!
 
*Get away from me!
 
*Hey you want a beatin'?
 
*You looking for trouble pal?
 
*Hey, watch yourself.
 
*I'm bigger and tougher than you.
 
*I take steroids mister!
 
*You see any punks around today?
 
*I love beating up troublemakers!
 
*We got trouble coming, I can feel it.
 
*Hey, you ever heard back from the police?
 
*Hey! That idiot tried to kill me!
 
*Come here! I'll smash your face in!
 
*You think you can hurt me mister?
 
*Moron!
 
*Come here and fight!
 
*Look at that girl, beautiful!
 
*We're the security, asshole!
 
*You know how many steroids we take, punk?
 
*What are you thinking?
 
*You wanna go tough guy?
 
*Tough guy with a gun huh?
 
*You ain't scarin' me.
 
*Where am I?
 
*Where is this?
 
*Yo, meathead get back here.
 
*I'm going to rip off your head and shit down your neck.
 
*You're going bye-bye.
 
*Oh, you're gonna wish you never been born.
 
*You're kidding me right?
 
*So I say to the guy, "bite me, asshole"
 
*I saw the cutest little doggy yesterday.
 
*Who the hell don't like lunges?
 
*I love my easy chair more than life man.
 
*Hey, you believe in UFOs man?
 
*I love my wife and my girlfriend equally.
 
*I'm gonna thrash your face up, bro.
 
*You little wimp!
 
*You won't live to see tomorrow!
 
*What, am I supposed to run or something?
 
*I'm so scared, wah-wah.
 
*Put that little thing away.
 
*I'm crapping my pants!
 
*What is that, a cereal toy or something?
 
*Yo, where the hell am I?
 
*Like the aftershave?
 
*Oh man am I lost.
 
*Oh man, that would give you nightmares for months!
 
*I'm gonna freakin' kill you!
 
*Who the hell don't like oranges?
 
*Those legs, they go all the way up?
 
*I'll break your neck!
 
*You're not gonna kill me.
 
*Oh, am I ever lost man.
 
}}
 
*I'm gonna rip off your head and shit down your neck!
 
*Yo, meathead, get back here.
 
*Oh, you're a dead man.
 
*Man, I almost feel sorry for you.
 
*You're not gonna kill me.
 
*Am I supposed to run or something?
 
*I'm so scared, wah wah.
 
*Oh man, you're a goner.
 
*What are you thinking?
 
*Security, asshole!
 
*''This is security, asshole!
 
*You little wimp!
 
*Yo, that's a cool thing you did there.
 
*Hold me.
 
*So I said to the guy, bite me, asshole.
 
*I am a horse man.
 
*Where are we?
 
*I'm bigger and tougher than you.
 
*How many steroids do you take, punk?
 
*I'll break your neck!
 
*Put that little thing away.
 
*This is no joke, shithead!
 
*I'm gonna crush your face up, bro.
 
*Hey watch yourself.
 
*Oh, you're gonna wish you've never been born.
 
*Yo, punk, you're going bye-bye.
 
*You're kidding me right?
 
*I'm gonna beat you to a pulp boy.
 
*Am I okay?
 
*Wanna stick in the face pal?
 
*You know how many steroids I take?
 
*I'll rip off your head and shit down your neck!
 
*We're the security asshole!
 
*I gotta lay off the pills, I'm seeing shit.
 
*You wanna piece of me, pal?
 
*Hey, you wanna beating?
 
*Yo meathead, get back here.
 
*I'm bigger and tougher than you.
 
*You wanna stick in the face, pal?
 
*I take steroids mister.
 
*Think you can mess with us?
 
*I'll break your neck!
 
*Yo, your a dead man!
 
*I'm gonna stick my foot so far up your ass!
 
*This is no joke, shithead.
 

2023年12月20日 (三) 17:03的最新版本

PIG安保集团成员A
GTAVC GDA.png
代码 GDA
PIG安保集团成员B
GTAVC GDB.png
代码 GDB

PIG安保集团成员的语音序号为1724-1873

PIG安保集团成员 #1

被粗暴地撞到

Get away from me!
离我远点!

Hey, you wanna beat him?
嘿,你想揍他吗?

Hey, don't push me, punk.
嘿,别逼我,小子。

You wanna stick in the face pal?
你想被打脸吗,朋友?

You wanna piece of me, pal?
你想和我比划比划吗,朋友?

You're looking for trouble, pal.
你这是在自找麻烦,朋友。

Hey, watch yourself!
嘿,小心点!

I'm bigger and tougher than you.
我比你更大更坚强。

Hey!
嘿!

I take steroids, mister.
我服用类固醇,先生。

随意交谈

What's going on?
这是怎么回事?

We expect in trouble today.
我们预计今天会遇到麻烦。

You see any punk's around today?
你今天有在附近看到小混混吗?

Man, I love beating up troublemakers.
伙计,我就喜欢教训找麻烦的人。

I believe in protecting decent folk from those punks.
我相信要保护正直的人免受那些蠢货的伤害。

We got trouble coming. I can feel it.
我们遇到麻烦了,我能感觉到。

Hey, you ever hear back from the police?
嘿,你收到警察的回复了吗?

Police can't stop trouble.
警察无法阻止麻烦。

What he's saying to you.
他正在对你说什么。

You wanna beat some heads in?
你想揍一些人吗?

差点被碾过

Hey!
嘿!

That idiot tried to kill me!
那个白痴想杀我!

Come here, I'll smash your face in!
过来,我打烂你的脸!

You wanna beatin' pal?
你想挨打吗,朋友?

You think you can hurt me, mister?
你认为你能伤害我吗,先生?

Moron!
白痴!

Stay away from me!
离我远点!

Come here and fight!
来这里打一架吧!

Yeah, mister? Yeah!
是吗,先生?是的!

撩妹

Oh, look at her, man.
哦,看看她,伙计。

Look at that girl! Beautiful!
看那个女孩!真漂亮!

拳打脚踢

Come on man!
来吧伙计!

Enjoy this punk!
给这小子上一课!

You think you can mess with us?
你以为你能惹我们吗?

We're the security asshole!
我们就是安全,混蛋!

What are you thinking?
你在想什么?

You know how many steroids we take punk?
你知道我们吃了多少类固醇吗,小子?

You want pal?
你想来点吗,朋友?

被枪吓到

It's only a gun, pal, I've got muscles.
伙计,那就是把枪,我可是有肌肉。

You wanna go tough guy?
你想成为硬汉吗?

Yeah punk, I ain't scared.
是的,小子,我并不害怕。

Tough guy with a gun, huh?
拿枪的硬汉,哈?

You ain't scaring me.
你吓不住我。

Yeah, punk.
是的,小子。

迷路

Where are we?
我们在哪里?

Where is this?
这是哪里?

死而复生

Am I okay?
我还好吗?

Help me!
救我!

调查事件

You see that?
你看到了吗?

Oh no!
不好了!

PIG安保集团成员 #2

被粗暴地撞到

Oh, you're a dead man.
噢,你已经死了。

Say your pray, shithead.
说出你的祈祷吧,混蛋。

Yo, meet it, get back here.
哟,回来接招。

I gotta freaking kill you.
我真得杀了你。

I'm gonna rip off your head and shit down your neck.
我要把你的头扯下来,然后拉你的脖子里。

Yo punk, you're going bye bye.
哟小子,你要说再见了。

I'm gonna beat you to a pull boy.
小子,我要揍死你。

Oh, you're gonna wish you'd never been born.
哦,你会希望自己从未出生过。

See you are kidding me right?
你看你是在开玩笑吧?

Oh man, I almost feel sorry for you.
噢,伙计,我几乎为你感到难过。

随意交谈

Yo, what's going on here?
哟,这是怎么回事?

So I said this is the guy bite me asshole.
所以我说这就是那个咬我的混蛋。

I should kill this little doggy yesterday.
我昨天应该杀了这个狗东西。

So I punched this lights out, why not?
所以我一拳把这盏灯打灭了,为什么不呢?

Who the hell don't like oranges?
到底谁不喜欢橙子呢?

Yo, you gotta check out this broad.
哟,这个你得多看看。

I love my easy chair more than life man.
我爱我的安乐椅胜过爱生命,哥们。

Like the aftershave, a gift from the wife.
就像须后水一样,是妻子送我的礼物。

Hey, do you believe in UFOs, man?
嘿,你相信有不明飞行物吗,伙计?

I love my wife and my girlfriend equally.
我对我的妻子和女朋友同样关爱。

差点被碾过

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

撩妹

Yo lady, nice rack!
哟美女,胸不错啊!

Through legs, they go all the way up.
沿着腿,它们一路向上。

拳打脚踢

I'm gonna thrash your face up bro.
我要打你的脸,兄弟。

Oh man, are you a goner?
噢,伙计,你是一个废物吗?

Stick my foot so far up your ass.
我的脚踢在你的屁股上。

You little wimp!
你这个小窝囊废!

You won't live to see tomorrow.
你不会活着看到明天。

I mean, business.
我的意思是,生意。

This is no joke shithead.
这可不是开玩笑的,混蛋。

被枪吓到

Oh am I supposed to run or something?
哦,我应该逃跑还是什么?

I don't really look scared, do I?
我看起来像是很害怕吗?

I'm so scared, wimp-wimp.
我好怕怕哦!

Put that little thing away.
把那个小东西收起来。

I'm crappin' my pants.
我快拉裤子了。

What is that serial toy or something?
那是个系列玩具还是什么?

迷路

Yo, where the hell am I?
哟,我到底在哪儿?

Oh man, am I lost?
天哪,我迷路了吗?

死而复生

Hey, man. Thanks a lot.
嗨,老兄。多谢。

Yo, that's a cool thing you did there.
哟,你刚刚做了一件很酷的事情。

调查事件

Why are you freaking kidding me?
你为什么要开我的玩笑?

Well man, that'll give you nightmares for months.
好吧,伙计,这会让你连续几个月做噩梦。

PIG安保集团成员 #3

被粗暴地撞到

Oh, you're a dead man.
噢,你已经死了。

Say your pray, shithead.
说出你的祈祷吧,混蛋。

Yo, meet it, get back here.
哟,回来接招。

I'm gonna freaking kill you!
我他妈要杀了你!

I'm gonna rip off your head and shit down your neck.
我要把你的头扯下来,然后拉你的脖子里。

Yo, punk!
哟,小子!

You're going bye bye.
你要说再见了。

You're kidding me, right?
你在开玩笑吧?

I'm gonna beat you to a pulp, boy!
我要把你揍扁你,小子!

*No sound*
*没有声音*

随意交谈

Yo, what's going on here?
哟,这是怎么回事?

So I just did a guy bite me, asshole.
所以我刚刚被一个人咬了,蠢货。

So I punched this light out, why not?
所以我一拳把这盏灯打灭了,为什么不呢?

Who the hell don't like oranges?
到底谁不喜欢橙子呢?

Yo, you gotta check out this broad.
哟,这个你得多看看。

I love my easy chair more than life.
我爱我的安乐椅胜过爱生命。

Do you like this after shave?
刮完胡子后你喜欢这个吗?

Do you believe in UFOs, man?
你相信有不明飞行物吗,伙计?

I love my wife and my girlfriend equally.
我对我的妻子和女朋友同样关爱。

*No sound*
*没有声音*

差点被碾过

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

*No sound*
*没有声音*

撩妹

Yo lady, nice rack!
哟美女,胸不错啊!

Through legs, they go all the way up.
沿着腿,它们一路向上。

拳打脚踢

I'm gonna thrash your face up bro.
我要打你的脸,兄弟。

Oh man, you're a goner!
噢,伙计,你真是个废物!

I'm gonna stick my foot so far up your ass.
我的脚踢在你的屁股上。

You little wimp.
小窝囊废!

You won't live to see tomorrow.
你不会活着看到明天。

This is no joke shithead.
这可不是开玩笑的混蛋。

I'll break your neck.
我会扭断你的脖子。

被枪吓到

Am I supposed to run or something?
我应该逃跑还是什么?

I don't really look scared, do I?
我看起来像是很害怕吗?

You're not gonna kill me.
你不会杀我的。

I've seen you before punk.
我我之前见过你,小子。

I've seen this all before.
我以前见过这一切。

What is that? A serial toy or something?
那是什么?那是个系列玩具还是什么?

迷路

Ah, am I ever lost, man?
啊,我曾经迷过路吗,伙计?

*No sound*
*没有声音*

死而复生

Hey man, thanks a lot.
嘿伙计,非常感谢。

Yo, that's a cool thing you did there.
哟,你刚刚做了一件很酷的事情。

调查事件

Oh you freaking kidding me?
哦,你他妈在开玩笑吗?

That'll give you nightmares for months!
这会让你连续几个月做噩梦!


侠盗猎车手:罪恶都市
公共机构 警察特警FBI便衣警察医护人员
帮派语音 古巴帮海地帮鲨鱼帮迪亚兹帮PIG安保集团飞车党维赛迪家族
路人语音 拉丁裔街头女青年拉丁裔街头中年女性拉丁裔街头男青年拉丁裔街头中年男性拉丁裔富贵女青年拉丁裔富贵中年女性拉丁裔富贵男青年拉丁裔富贵中年男性拉丁裔海滩女青年拉丁裔海滩中年女性拉丁裔海滩男青年拉丁裔海滩中年男性拉丁裔商务女青年拉丁裔酒吧女侍拉丁裔卖烟女性拉丁裔服务女青年拉丁裔流浪中年女性拉丁裔流浪中年男性拉丁裔机场工人拉丁裔男出租司机非裔码头工人非裔男青年罪犯非裔街头女青年非裔街头中年女性非裔街头男青年非裔街头中年男性非裔富贵女青年非裔富贵中年女性非裔富贵男青年非裔海滩女青年非裔海滩男青年非裔海滩中年女性非裔海滩中年男性非裔商务男青年非裔服务女青年非裔流浪中年女性非裔流浪中年男性非裔男皮条客非裔说唱男青年白人男青年罪犯白人街头女青年白人街头中年女性白人街头男青年白人街头中年男性白人富贵女青年白人富贵中年女性白人富贵男青年白人富贵中年男性白人海滩女青年白人海滩男青年白人海滩中年女性白人海滩中年男性白人建筑工白人高尔夫男青年白人高尔夫中年女性白人高尔夫中年男性白人女救生员白人男救生员白人商务女青年白人商务男青年白人商务中年男性白人服务女青年白人流浪中年女性白人流浪中年男性白人男皮条客白人男出租司机白人慢跑女青年白人慢跑男青年白人轮滑女青年白人轮滑男青年白人购物女青年白人购物中年女性日本女游客日本男游客
电台语音 狂野风格闪电FMK-聊天狂热105V-摇滚罪城公共广播惊人电台情感98.3浪潮103电台广告