avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2064个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“拉丁裔街头男青年(罪恶都市)”的版本间的差异

 
(未显示同一用户的2个中间版本)
第3行: 第3行:
 
在游戏文件里,的语音序号为{{GTAVCFile|7922-7974}}。
 
在游戏文件里,的语音序号为{{GTAVCFile|7922-7974}}。
 
== 被粗暴地撞到 ==
 
== 被粗暴地撞到 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_7922.mp3|Script = What you got?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7922.mp3|Script = What you got?|Translation = 你有什么?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7923.mp3|Script = You can pass, okay?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7923.mp3|Script = You can pass, okay?|Translation = 你可以通过,好吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7924.mp3|Script = Is this the way it's gonna be, man?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7924.mp3|Script = Is this the way it's gonna be, man?|Translation = 哥们,你就这样搞?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7925.mp3|Script = Do you want to feel the real bang man?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7925.mp3|Script = You want to feel the real bang man?|Translation = 哥们,你想体验什么是震撼吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7926.mp3|Script = Oi!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7926.mp3|Script = Oye!|Translation = 喂!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7927.mp3|Script = There's only one way out of this one, man.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7927.mp3|Script = There's only one way out of this one, man.|Translation = 哥们,这里只有这么一条道}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7928.mp3|Script = You got through me?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7928.mp3|Script = You go through me?|Translation = 你想穿过我?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7929.mp3|Script = Meloyish!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7929.mp3|Script = ¿Me oyes?|Translation = 你听见我说话了吗?}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_7930.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_7930.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_7931.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_7931.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
第16行: 第16行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_7933.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_7933.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_7934.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_7934.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 +
 
== 随意交谈 ==
 
== 随意交谈 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_7935.mp3|Script = Oh, yeah, man, you speak Spanish.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7935.mp3|Script = Oye man, you speak Spanish?|Translation = 哥们,你说西班牙语吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7936.mp3|Script = You have any money?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7936.mp3|Script = You have any money?|Translation = 你有钱吗?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7937.mp3|Script = I'm good at everything.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7937.mp3|Script = I'm good at everything.|Translation = 我啥都擅长}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7938.mp3|Script = Yo soy capitán!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7938.mp3|Script = Yo soy capitán!|Translation = 我是队长!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7939.mp3|Script = Don't mess with me, man!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7939.mp3|Script = Don't mess with me, man!|Translation = 哥们,别惹我!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7940.mp3|Script = Bro|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7940.mp3|Script = Bro!|Translation = 哥们!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7941.mp3|Script = Get me some food man, I need it!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7941.mp3|Script = Get me some food man, I need it!|Translation = 哥们,给我点食物,我很需要!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7942.mp3|Script = You are me big time!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7942.mp3|Script = You want me big time!|Translation = 你很想要我!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7943.mp3|Script = You have a job for me, puppy?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7943.mp3|Script = You have a job for me, puppy?|Translation = 你能为我提供一份工作?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7944.mp3|Script = I'll do what I can to get cash bro.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7944.mp3|Script = I'll do what I can to get cash bro.|Translation = 哥们,我只会拿钱办事}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7945.mp3|Script = I know how to use a good deal!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7945.mp3|Script = I know how to use a cuchillo!|Translation = 我知道怎么用刀!}}
 
== 差点被碾过 ==
 
== 差点被碾过 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_7946.mp3|Script = You miss me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7946.mp3|Script = You miss me!|Translation = 你没撞到我!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7947.mp3|Script = I thought you were mild away, man!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7947.mp3|Script = I shot you a mile away, man!|Translation = 哥们,我要在一英里外射你!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7948.mp3|Script = Ah!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7948.mp3|Script = Ah!|Translation = 啊!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7949.mp3|Script = You drive like a dumbing!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7949.mp3|Script = You drive like a dumb, man!|Translation = 哥们,你开车很蠢!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7950.mp3|Script = Calmathe babong.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7950.mp3|Script = Cálmate bobo!|Translation = 冷静点,蠢货!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7951.mp3|Script = How many more freaking times?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7951.mp3|Script = How many more freaking times?|Translation = 还特么要来几次?}}
 
== 撩妹 ==
 
== 撩妹 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_7952.mp3|Script = This goes a real thug, man.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7952.mp3|Script = This goes ... man.|Translation = 哥们,这很……}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7953.mp3|Script = Oh, man!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7953.mp3|Script = Oh, man!|Translation = 哦哥们!}}
 
== 非汽车碰撞 ==
 
== 非汽车碰撞 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_7954.mp3|Script = Who that drink, a man?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7954.mp3|Script = Pull that trigger, man.|Translation = 哥们,踩刹车}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7955.mp3|Script = Try a little harder next time.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7955.mp3|Script = Try a little harder next time.|Translation = 下次再狠点}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7956.mp3|Script = Now we have you a good timing.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7956.mp3|Script = Now we have you a good time, man.|Translation = 现在我们得好好聊聊了}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7957.mp3|Script = You miss me!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7957.mp3|Script = You miss me!|Translation = 你没撞到我!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7958.mp3|Script = I shot you a mile away, man!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7958.mp3|Script = I shot you a mile away, man!|Translation = 哥们,我要在一英里外射你!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7959.mp3|Script = Ah!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7959.mp3|Script = Ah!|Translation = 啊!}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7960.mp3|Script = How many more freaking times?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7960.mp3|Script = How many more freaking times?|Translation = 还特么要来几次?}}
 
== 被枪吓到 ==
 
== 被枪吓到 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_7961.mp3|Script = You don't know what I know.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7961.mp3|Script = You don't know what I know.|Translation = 你不知道我知道什么}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7962.mp3|Script = What you gotta do with it?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7962.mp3|Script = What you gonna do with it?|Translation = 你要用它干嘛?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7963.mp3|Script = You better hope that guns have many of bullets in it, man.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7963.mp3|Script = You better hope that guns have many of bullets in it, man.|Translation = 你最好希望枪里还有很多子弹,哥们}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7964.mp3|Script = I'm gonna put my hands around your quail.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7964.mp3|Script = I'm gonna put my hands around your quail.|Translation = 我要把手放在你的那个上}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7965.mp3|Script = You got the gun out now, man?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7965.mp3|Script = You got the gun out now, man?|Translation = 哥们,你现在有枪是吧?}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7966.mp3|Script = Who that drink, a man?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7966.mp3|Script = Pull that trigger, man.|Translation = 哥们,扣扳机}}
 
== 惊慌逃窜 ==
 
== 惊慌逃窜 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_7967.mp3|Script = Drill a little harder next time.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7967.mp3|Script = Try a little harder next time.|Translation = 下次再狠点}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7968.mp3|Script = This is the only way to fly, man.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7968.mp3|Script = This is the only way to fly, man.|Translation = 哥们,这是飞的唯一方式}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7969.mp3|Script = Now we have you a good timing.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7969.mp3|Script = Now we have you a good time, man.|Translation = 现在我们得好好聊聊了}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7970.mp3|Script = Just shut up and run.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7970.mp3|Script = Just shut up and run.|Translation = 闭嘴赶紧滚}}
 
== 死而复生 ==
 
== 死而复生 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_7971.mp3|Script = We're even now, Chico.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7971.mp3|Script = We're even now, chico.|Translation = 哥们,我们现在扯平了}}
 
== 调查事件 ==
 
== 调查事件 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_7972.mp3|Script = This is bad, but I see worse.|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7972.mp3|Script = This is bad, but I see worse.|Translation = 情况很糟,但我见过更糟的}}
{{GTAAudio|File = GTAVC_7973.mp3|Script = How many more people got a timing?|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7973.mp3|Script = How many more people gonna die, man?|Translation = 哥们,还有多少人会死?}}
 
== 叫出租车 ==
 
== 叫出租车 ==
{{GTAAudio|File = GTAVC_7974.mp3|Script = Hey, Taxi, so be tarano!|Translation = }}
+
{{GTAAudio|File = GTAVC_7974.mp3|Script = ¡Oye taxi, sobe tan raro!|Translation = 喂,出租车,上车好奇怪!}}
  
 
{{GTAVC}}
 
{{GTAVC}}

2023年11月28日 (二) 23:47的最新版本

拉丁裔街头男青年
GTAVC HMYST.png
代码 HMYST
种族 GTAVCRace Hispanic Icon.png拉丁裔
性别 GTAVCGender Male Icon.png男性
年龄 GTAVCAge Young Icon.png年轻
身份 街头人员

在游戏文件里,的语音序号为7922-7974

被粗暴地撞到

What you got?
你有什么?

You can pass, okay?
你可以通过,好吗?

Is this the way it's gonna be, man?
哥们,你就这样搞?

You want to feel the real bang man?
哥们,你想体验什么是震撼吗?

Oye!
喂!

There's only one way out of this one, man.
哥们,这里只有这么一条道

You go through me?
你想穿过我?

¿Me oyes?
你听见我说话了吗?

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

随意交谈

Oye man, you speak Spanish?
哥们,你说西班牙语吗?

You have any money?
你有钱吗?

I'm good at everything.
我啥都擅长

Yo soy capitán!
我是队长!

Don't mess with me, man!
哥们,别惹我!

Bro!
哥们!

Get me some food man, I need it!
哥们,给我点食物,我很需要!

You want me big time!
你很想要我!

You have a job for me, puppy?
你能为我提供一份工作?

I'll do what I can to get cash bro.
哥们,我只会拿钱办事

I know how to use a cuchillo!
我知道怎么用刀!

差点被碾过

You miss me!
你没撞到我!

I shot you a mile away, man!
哥们,我要在一英里外射你!

Ah!
啊!

You drive like a dumb, man!
哥们,你开车很蠢!

Cálmate bobo!
冷静点,蠢货!

How many more freaking times?
还特么要来几次?

撩妹

This goes ... man.
哥们,这很……

Oh, man!
哦哥们!

非汽车碰撞

Pull that trigger, man.
哥们,踩刹车

Try a little harder next time.
下次再狠点

Now we have you a good time, man.
现在我们得好好聊聊了

You miss me!
你没撞到我!

I shot you a mile away, man!
哥们,我要在一英里外射你!

Ah!
啊!

How many more freaking times?
还特么要来几次?

被枪吓到

You don't know what I know.
你不知道我知道什么

What you gonna do with it?
你要用它干嘛?

You better hope that guns have many of bullets in it, man.
你最好希望枪里还有很多子弹,哥们

I'm gonna put my hands around your quail.
我要把手放在你的那个上

You got the gun out now, man?
哥们,你现在有枪是吧?

Pull that trigger, man.
哥们,扣扳机

惊慌逃窜

Try a little harder next time.
下次再狠点

This is the only way to fly, man.
哥们,这是飞的唯一方式

Now we have you a good time, man.
现在我们得好好聊聊了

Just shut up and run.
闭嘴赶紧滚

死而复生

We're even now, chico.
哥们,我们现在扯平了

调查事件

This is bad, but I see worse.
情况很糟,但我见过更糟的

How many more people gonna die, man?
哥们,还有多少人会死?

叫出租车

¡Oye taxi, sobe tan raro!
喂,出租车,上车好奇怪!

侠盗猎车手:罪恶都市
公共机构 警察特警FBI便衣警察医护人员
帮派语音 古巴帮海地帮鲨鱼帮迪亚兹帮PIG安保集团飞车党维赛迪家族
路人语音 拉丁裔街头女青年拉丁裔街头中年女性拉丁裔街头男青年拉丁裔街头中年男性拉丁裔富贵女青年拉丁裔富贵中年女性拉丁裔富贵男青年拉丁裔富贵中年男性拉丁裔海滩女青年拉丁裔海滩中年女性拉丁裔海滩男青年拉丁裔海滩中年男性拉丁裔商务女青年拉丁裔酒吧女侍拉丁裔卖烟女性拉丁裔服务女青年拉丁裔流浪中年女性拉丁裔流浪中年男性拉丁裔机场工人拉丁裔男出租司机非裔码头工人非裔男青年罪犯非裔街头女青年非裔街头中年女性非裔街头男青年非裔街头中年男性非裔富贵女青年非裔富贵中年女性非裔富贵男青年非裔海滩女青年非裔海滩男青年非裔海滩中年女性非裔海滩中年男性非裔商务男青年非裔服务女青年非裔流浪中年女性非裔流浪中年男性非裔男皮条客非裔说唱男青年白人男青年罪犯白人街头女青年白人街头中年女性白人街头男青年白人街头中年男性白人富贵女青年白人富贵中年女性白人富贵男青年白人富贵中年男性白人海滩女青年白人海滩男青年白人海滩中年女性白人海滩中年男性白人建筑工白人高尔夫男青年白人高尔夫中年女性白人高尔夫中年男性白人女救生员白人男救生员白人商务女青年白人商务男青年白人商务中年男性白人服务女青年白人流浪中年女性白人流浪中年男性白人男皮条客白人男出租司机白人慢跑女青年白人慢跑男青年白人轮滑女青年白人轮滑男青年白人购物女青年白人购物中年女性日本女游客日本男游客
电台语音 狂野风格闪电FMK-聊天狂热105V-摇滚罪城公共广播惊人电台情感98.3浪潮103电台广告