avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“白人海滩男青年(罪恶都市)”的版本间的差异

(建立内容为“{{GTAVCInfobox|W|M|Y|BE|白人海滩男青年}}”的新页面)
 
 
第1行: 第1行:
 +
{{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}}
 
{{GTAVCInfobox|W|M|Y|BE|白人海滩男青年}}
 
{{GTAVCInfobox|W|M|Y|BE|白人海滩男青年}}
 +
在游戏文件里,白人海滩男青年的语音序号为{{GTAVCFile|8062-8165}}。
 +
== 被堵住去路 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8063.mp3|Script = Ah, excuse me!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8064.mp3|Script = I don't understand this dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8065.mp3|Script = come on dude|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8066.mp3|Script = We don't have all day here, buddy.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8067.mp3|Script = Stop being a jerk bro!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8068.mp3|Script = Step on the gas, dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8069.mp3|Script = What's up, man?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8070.mp3|Script = Pull over, get out of the way!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8071.mp3|Script = This is way over my head man.|Translation = }}
 +
== 被粗暴地撞到 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8072.mp3|Script = Part don't aim, wow dude|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8073.mp3|Script = Open your eyes, dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8074.mp3|Script = Look out, fella!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8075.mp3|Script = Hey man!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8076.mp3|Script = Watch it!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8077.mp3|Script = Hey man!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8078.mp3|Script = Watch it!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8079.mp3|Script = Dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8080.mp3|Script = Not me bro!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8081.mp3|Script = Chillin'|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8082.mp3|Script = No anger of beef here, man.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8083.mp3|Script = Take it easy man!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8084.mp3|Script = Take a chill pill bro.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8085.mp3|Script = What are you doing, bro?|Translation = }}
 +
== 汽车碰撞 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8086.mp3|Script = Dude, how could you?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8087.mp3|Script = What a buzzkill!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8088.mp3|Script = you monster!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8089.mp3|Script = Watch it, num-nuts!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8090.mp3|Script = I hate you bro!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8091.mp3|Script = U.S. whole.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8092.mp3|Script = Where did you come from?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8093.mp3|Script = you jerk face asshole!|Translation = }}
 +
== 随意交谈 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8094.mp3|Script = You could keep time with those melons.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8095.mp3|Script = No, no, it's hot, man.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8096.mp3|Script = Dude, you should have seen her.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8097.mp3|Script = and rub them down like I do my board.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8098.mp3|Script = Oh dude, it was awesome!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8099.mp3|Script = What's up here dude?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8100.mp3|Script = No way man!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8101.mp3|Script = Whatever dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8102.mp3|Script = What's up?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8103.mp3|Script = NARLY, DUDE!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8104.mp3|Script = This place is cool man!|Translation = }}
 +
== 差点被碾过 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8105.mp3|Script = Dude, that almost smoked me totally.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8106.mp3|Script = Watch it, dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8107.mp3|Script = Hey man, careful!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8108.mp3|Script = Why?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8109.mp3|Script = Don't be so aggro man!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8110.mp3|Script = Don't try to kill me dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8111.mp3|Script = Kill you man!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8112.mp3|Script = You worthless shit!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8113.mp3|Script = Damn!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8114.mp3|Script = You got a light, bro!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8115.mp3|Script = Who farted?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8116.mp3|Script = I'll freaking kill you man!|Translation = }}
 +
== 撩妹 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8117.mp3|Script = Look at those big bazookas, man!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8118.mp3|Script = Throw those milk bags my way.|Translation = }}
 +
== 非汽车碰撞 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8119.mp3|Script = Dude, how could you?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8120.mp3|Script = What a buzzkill!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8121.mp3|Script = you monster!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8122.mp3|Script = Watch it, num-nuts!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8123.mp3|Script = I hate you bro!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8124.mp3|Script = U.S. whole!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8125.mp3|Script = Where did you come from?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8126.mp3|Script = you jerk face asshole!|Translation = }}
 +
== 被枪吓到 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8127.mp3|Script = No way, dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8128.mp3|Script = No way, no how.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8129.mp3|Script = Is that a bong?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8130.mp3|Script = Ah.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8131.mp3|Script = Is that like a real gun dude?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8132.mp3|Script = This is some kind of joke, right?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8133.mp3|Script = Is that a lighter, dude?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8134.mp3|Script = Is that one of those lighters from a movie, dude?|Translation = }}
 +
== 被揍 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8135.mp3|Script = TOO!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8136.mp3|Script = Don't mess, dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8137.mp3|Script = Man!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8138.mp3|Script = She's fragile!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8139.mp3|Script = Easy with the wrist dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8140.mp3|Script = What are you doing dude?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8141.mp3|Script = You wanna live, man?|Translation = }}
 +
== 揍人 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8142.mp3|Script = You're outta here, dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8143.mp3|Script = Later, dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8144.mp3|Script = Step aside, bro!|Translation = }}
 +
== 撩妹 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8145.mp3|Script = You could keep time with those melons.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8146.mp3|Script = This place is cool man!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8147.mp3|Script = Dude, you should have seen her.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8148.mp3|Script = and rub them down like I do my board.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8149.mp3|Script = Look at those big bazookas, man!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8150.mp3|Script = throw those milk bags my way.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8151.mp3|Script = That hurts just looking at it.|Translation = }}
 +
== 迷路 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8152.mp3|Script = Dude, that's some stinky stuff.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8153.mp3|Script = Which way to the biker bar dude?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8154.mp3|Script = Wow, I think we went to the same party, dude.|Translation = }}
 +
== 惊慌逃窜 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8155.mp3|Script = I haven't run since my last physical dude.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8156.mp3|Script = I don't know where I'm supposed to run to, bro.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8157.mp3|Script = This is just way too gnarly dude.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8158.mp3|Script = Hey man, I just smoked a bean!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8159.mp3|Script = I'm so out of here man.|Translation = }}
 +
== 调查事件 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8160.mp3|Script = Whoa dude, that's gotta hurt.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8161.mp3|Script = Oh no dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8162.mp3|Script = That's bad shit man!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8163.mp3|Script = Easy on the blood dude!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8164.mp3|Script = Dude, I think I'm gonna hurl.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_8165.mp3|Script = That hurts just looking at it.|Translation = }}
 +
 +
{{GTAVC}}

2023年11月28日 (二) 16:48的最新版本

白人海滩男青年
GTAVC WMYBE.png
代码 WMYBE
种族 GTAVCRace White Icon.png白人
性别 GTAVCGender Male Icon.png男性
年龄 GTAVCAge Young Icon.png年轻
身份 海滩度假者

在游戏文件里,白人海滩男青年的语音序号为8062-8165

被堵住去路

Ah, excuse me!

I don't understand this dude!

come on dude

We don't have all day here, buddy.

Stop being a jerk bro!

Step on the gas, dude!

What's up, man?

Pull over, get out of the way!

This is way over my head man.

被粗暴地撞到

Part don't aim, wow dude

Open your eyes, dude!

Look out, fella!

Hey man!

Watch it!

Hey man!

Watch it!

Dude!

Not me bro!

Chillin'

No anger of beef here, man.

Take it easy man!

Take a chill pill bro.

What are you doing, bro?

汽车碰撞

Dude, how could you?

What a buzzkill!

you monster!

Watch it, num-nuts!

I hate you bro!

U.S. whole.

Where did you come from?

you jerk face asshole!

随意交谈

You could keep time with those melons.

No, no, it's hot, man.

Dude, you should have seen her.

and rub them down like I do my board.

Oh dude, it was awesome!

What's up here dude?

No way man!

Whatever dude!

What's up?

NARLY, DUDE!

This place is cool man!

差点被碾过

Dude, that almost smoked me totally.

Watch it, dude!

Hey man, careful!

Why?

Don't be so aggro man!

Don't try to kill me dude!

Kill you man!

You worthless shit!

Damn!

You got a light, bro!

Who farted?

I'll freaking kill you man!

撩妹

Look at those big bazookas, man!

Throw those milk bags my way.

非汽车碰撞

Dude, how could you?

What a buzzkill!

you monster!

Watch it, num-nuts!

I hate you bro!

U.S. whole!

Where did you come from?

you jerk face asshole!

被枪吓到

No way, dude!

No way, no how.

Is that a bong?

Ah.

Is that like a real gun dude?

This is some kind of joke, right?

Is that a lighter, dude?

Is that one of those lighters from a movie, dude?

被揍

TOO!

Don't mess, dude!

Man!

She's fragile!

Easy with the wrist dude!

What are you doing dude?

You wanna live, man?

揍人

You're outta here, dude!

Later, dude!

Step aside, bro!

撩妹

You could keep time with those melons.

This place is cool man!

Dude, you should have seen her.

and rub them down like I do my board.

Look at those big bazookas, man!

throw those milk bags my way.

That hurts just looking at it.

迷路

Dude, that's some stinky stuff.

Which way to the biker bar dude?

Wow, I think we went to the same party, dude.

惊慌逃窜

I haven't run since my last physical dude.

I don't know where I'm supposed to run to, bro.

This is just way too gnarly dude.

Hey man, I just smoked a bean!

I'm so out of here man.

调查事件

Whoa dude, that's gotta hurt.

Oh no dude!

That's bad shit man!

Easy on the blood dude!

Dude, I think I'm gonna hurl.

That hurts just looking at it.

侠盗猎车手:罪恶都市
公共机构 警察特警FBI便衣警察医护人员
帮派语音 古巴帮海地帮鲨鱼帮迪亚兹帮PIG安保集团飞车党维赛迪家族
路人语音 拉丁裔街头女青年拉丁裔街头中年女性拉丁裔街头男青年拉丁裔街头中年男性拉丁裔富贵女青年拉丁裔富贵中年女性拉丁裔富贵男青年拉丁裔富贵中年男性拉丁裔海滩女青年拉丁裔海滩中年女性拉丁裔海滩男青年拉丁裔海滩中年男性拉丁裔商务女青年拉丁裔酒吧女侍拉丁裔卖烟女性拉丁裔服务女青年拉丁裔流浪中年女性拉丁裔流浪中年男性拉丁裔机场工人拉丁裔男出租司机非裔码头工人非裔男青年罪犯非裔街头女青年非裔街头中年女性非裔街头男青年非裔街头中年男性非裔富贵女青年非裔富贵中年女性非裔富贵男青年非裔海滩女青年非裔海滩男青年非裔海滩中年女性非裔海滩中年男性非裔商务男青年非裔服务女青年非裔流浪中年女性非裔流浪中年男性非裔男皮条客非裔说唱男青年白人男青年罪犯白人街头女青年白人街头中年女性白人街头男青年白人街头中年男性白人富贵女青年白人富贵中年女性白人富贵男青年白人富贵中年男性白人海滩女青年白人海滩男青年白人海滩中年女性白人海滩中年男性白人建筑工白人高尔夫男青年白人高尔夫中年女性白人高尔夫中年男性白人女救生员白人男救生员白人商务女青年白人商务男青年白人商务中年男性白人服务女青年白人流浪中年女性白人流浪中年男性白人男皮条客白人男出租司机白人慢跑女青年白人慢跑男青年白人轮滑女青年白人轮滑男青年白人购物女青年白人购物中年女性日本女游客日本男游客
电台语音 狂野风格闪电FMK-聊天狂热105V-摇滚罪城公共广播惊人电台情感98.3浪潮103电台广告