(建立内容为“{{GTAVCInfobox|W|M|Y|LG|白人男救生员}}”的新页面) |
|||
第1行: | 第1行: | ||
+ | {{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}} | ||
{{GTAVCInfobox|W|M|Y|LG|白人男救生员}} | {{GTAVCInfobox|W|M|Y|LG|白人男救生员}} | ||
+ | 在游戏文件里,白人男救生员的语音序号为{{GTAVCFile|3662-3705}}。 | ||
+ | == 被粗暴地撞到 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3662.mp3|Script = Get out of my way if you want to keep your spleen.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3663.mp3|Script = Don't you ever get in my face again.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3664.mp3|Script = I will strangle you.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3665.mp3|Script = You have no idea how close to death you are right now.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3666.mp3|Script = Look at my abs, look at my pecs.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3667.mp3|Script = I will toss you into the river dude.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3668.mp3|Script = They will never find you.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3669.mp3|Script = Apologize or else?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3670.mp3|Script = Feel the wrath punk!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3671.mp3|Script = You feel like budding heads with me?|Translation = }} | ||
+ | == 随意交谈 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3672.mp3|Script = Suck the shaft and lick the crank.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3673.mp3|Script = I never have a problem with that.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3674.mp3|Script = I always get my woman.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3675.mp3|Script = I give really special mouth to mouth.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3676.mp3|Script = Look at my tan, you can fry eggs on it.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3677.mp3|Script = I am H-O-T hot.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3678.mp3|Script = Look at me and grovel on your knees.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3679.mp3|Script = I am what you wish you were and what your girl has had.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3680.mp3|Script = I can see my reflection in your eyes and it makes me cry.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3681.mp3|Script = Ooh, don't shake so much, I want bite.|Translation = }} | ||
+ | == 差点被碾过 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3682.mp3|Script = What are you doing?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3683.mp3|Script = You stupid fool!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3684.mp3|Script = friggin idiot|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3685.mp3|Script = You're dead!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3686.mp3|Script = You're dead!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3687.mp3|Script = Don't mess with me again, pal!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3688.mp3|Script = You're on my list, pal!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3689.mp3|Script = Get that guy's license!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3690.mp3|Script = I cannot stand to be bothered!|Translation = }} | ||
+ | == 拳打脚踢 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3691.mp3|Script = You stupid little man!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3692.mp3|Script = Feel the wrath of my anger!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3693.mp3|Script = I am the ultimate weapon.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3694.mp3|Script = If there was a perfect man|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3695.mp3|Script = I would have kicked his ass by now.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3696.mp3|Script = After this, I'm going after your lady.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3697.mp3|Script = Murder is not out of my mind right now.|Translation = }} | ||
+ | == 被枪吓到 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3698.mp3|Script = That bullet will ricochet right off my chest.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3699.mp3|Script = You better have more than just one gun sport.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3700.mp3|Script = Stop being such a winy, give me the gun!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3701.mp3|Script = I am Fire and Brimstone.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3702.mp3|Script = Drop the guns and your pants.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3703.mp3|Script = Let's get this mother on.|Translation = }} | ||
+ | == 死而复生 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3704.mp3|Script = I would have been fine.|Translation = }} | ||
+ | == 叫出租车 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_3705.mp3|Script = Hey you, taxi stop.|Translation = }} | ||
+ | |||
+ | {{GTAVC}} |
2023年11月28日 (二) 15:42的最新版本
< 返回上级:侠盗猎车手:罪恶都市
白人男救生员 | |
---|---|
代码 | WMYLG |
种族 | 白人 |
性别 | 男性 |
年龄 | 年轻 |
身份 | 救生员 |
在游戏文件里,白人男救生员的语音序号为3662-3705。
被粗暴地撞到
Get out of my way if you want to keep your spleen. | |
Don't you ever get in my face again. | |
I will strangle you. | |
You have no idea how close to death you are right now. | |
Look at my abs, look at my pecs. | |
I will toss you into the river dude. | |
They will never find you. | |
Apologize or else? | |
Feel the wrath punk! | |
You feel like budding heads with me? | |
随意交谈
Suck the shaft and lick the crank. | |
I never have a problem with that. | |
I always get my woman. | |
I give really special mouth to mouth. | |
Look at my tan, you can fry eggs on it. | |
I am H-O-T hot. | |
Look at me and grovel on your knees. | |
I am what you wish you were and what your girl has had. | |
I can see my reflection in your eyes and it makes me cry. | |
Ooh, don't shake so much, I want bite. | |
差点被碾过
What are you doing? | |
You stupid fool! | |
friggin idiot | |
You're dead! | |
You're dead! | |
Don't mess with me again, pal! | |
You're on my list, pal! | |
Get that guy's license! | |
I cannot stand to be bothered! | |
拳打脚踢
You stupid little man! | |
Feel the wrath of my anger! | |
I am the ultimate weapon. | |
If there was a perfect man | |
I would have kicked his ass by now. | |
After this, I'm going after your lady. | |
Murder is not out of my mind right now. | |
被枪吓到
That bullet will ricochet right off my chest. | |
You better have more than just one gun sport. | |
Stop being such a winy, give me the gun! | |
I am Fire and Brimstone. | |
Drop the guns and your pants. | |
Let's get this mother on. | |
死而复生
I would have been fine. | |
叫出租车
Hey you, taxi stop. | |
|