(建立内容为“{{GTAVCInfobox|W|M|Y|PI|白人男皮条客}}”的新页面) |
|||
第1行: | 第1行: | ||
+ | {{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}} | ||
{{GTAVCInfobox|W|M|Y|PI|白人男皮条客}} | {{GTAVCInfobox|W|M|Y|PI|白人男皮条客}} | ||
+ | 在游戏文件里,白人男皮条客的语音序号为{{GTAVCFile|6439-6520}}。 | ||
+ | == 被堵住去路 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6439.mp3|Script = Move that piece of crap.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6440.mp3|Script = Get a move on, dickface.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6441.mp3|Script = come on man i got hoes to pimp|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6442.mp3|Script = Can you believe this asshole?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6443.mp3|Script = Out of my way!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6444.mp3|Script = This ain't cool man!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6445.mp3|Script = Get out of the road asshole!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6446.mp3|Script = Let's go! Time is Pimping Money!|Translation = }} | ||
+ | == 被粗暴地撞到 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6447.mp3|Script = Stay cool, boss!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6448.mp3|Script = Hey, he's up there, G.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6449.mp3|Script = What, you need some action?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6450.mp3|Script = You need a piece for tonight.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6451.mp3|Script = Hey, watch yourself as old.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6452.mp3|Script = Watch it Nimrod, you don't want any.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6453.mp3|Script = Beat it, just beat it.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6454.mp3|Script = Beat it, just beat it!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6455.mp3|Script = Relax, babe, with one of my girls, huh?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6456.mp3|Script = hey that are you got bitch|Translation = }} | ||
+ | == 汽车碰撞 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6457.mp3|Script = Oh shit!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6458.mp3|Script = You dick, I just scored these wheels.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6459.mp3|Script = You're lucky my hoes are okay.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6460.mp3|Script = You ugly bastard!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6461.mp3|Script = Oh man!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6462.mp3|Script = Oh, and I just got her a looob job.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6463.mp3|Script = You want something more wrong?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6464.mp3|Script = What do you want?|Translation = }} | ||
+ | == 差点被碾过 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6465.mp3|Script = Hey, watch it, bitch!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6466.mp3|Script = You drive like shit, numb nuts!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6467.mp3|Script = Jackass!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6468.mp3|Script = Get off the road, shit face!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6469.mp3|Script = Slow your ass down.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6470.mp3|Script = Oh shit!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6471.mp3|Script = Ah shit my new jacket|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6472.mp3|Script = Wicked driving! Not...|Translation = }} | ||
+ | == 撩妹 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6473.mp3|Script = You need a new job, honey.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6474.mp3|Script = Step into my office, baby.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6475.mp3|Script = Hey, ain't you one of my bitches?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6476.mp3|Script = Hmm, baby, you sweet.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6477.mp3|Script = Damn, what's up with you, baby?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6478.mp3|Script = Man, you look good!|Translation = }} | ||
+ | == 拳打脚踢 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6479.mp3|Script = Hi, you want some of this?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6480.mp3|Script = I'm gonna make you my bitch.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6481.mp3|Script = Ha ha ha!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6482.mp3|Script = Hey, not the face.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6483.mp3|Script = Hey, you're an ugly bitch, I'll do you my way.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6484.mp3|Script = You're an ugly bitch, I'll do you anyway.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6485.mp3|Script = You're going down!|Translation = }} | ||
+ | == 非汽车碰撞 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6488.mp3|Script = Oh shit!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6489.mp3|Script = You're lucky my hoes are okay.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6490.mp3|Script = You ugly bastard!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6491.mp3|Script = Oh man!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6492.mp3|Script = You want something more wrong?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6493.mp3|Script = What do you want?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6494.mp3|Script = Slow your ass down.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6495.mp3|Script = Oh shit!|Translation = }} | ||
+ | == 被枪吓到 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6496.mp3|Script = Relax!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6497.mp3|Script = Be cool man, be cool!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6498.mp3|Script = Hey chill out daddy oh|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6499.mp3|Script = Yeah, yeah, right, asshole.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6500.mp3|Script = Go point that thing up your ass.|Translation = }} | ||
+ | == 回应警察 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6501.mp3|Script = Hey, hey, I didn't do anything.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6502.mp3|Script = No, no, no, hey man, chill, not me.|Translation = }} | ||
+ | == 被揍 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6503.mp3|Script = He's off my stash!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6504.mp3|Script = I need this for pimping!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6505.mp3|Script = Come on, bro, I need these wheels.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6506.mp3|Script = The hell are you doing?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6507.mp3|Script = Big mistake bro!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6508.mp3|Script = You'll pay for this!|Translation = }} | ||
+ | == 揍人 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6509.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6510.mp3|Script = Man.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6511.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6512.mp3|Script = Tough guy, huh?|Translation = }} | ||
+ | == 被抢钱 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6513.mp3|Script = You see even more!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6514.mp3|Script = Get the hell off me!|Translation = }} | ||
+ | == 死而复生 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6515.mp3|Script = Ooh, that shit almost killed me.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6516.mp3|Script = That was close.|Translation = }} | ||
+ | == 叫出租车 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6517.mp3|Script = Pull the hell over already.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6518.mp3|Script = Taxi!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6519.mp3|Script = come on man taxi|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6520.mp3|Script = Yo, taxi!|Translation = }} | ||
+ | |||
+ | {{GTAVC}} |
2023年11月28日 (二) 16:34的最新版本
< 返回上级:侠盗猎车手:罪恶都市
白人男皮条客 | |
---|---|
代码 | WMYPI |
种族 | 白人 |
性别 | 男性 |
年龄 | 年轻 |
身份 | 皮条客 |
在游戏文件里,白人男皮条客的语音序号为6439-6520。
被堵住去路
Move that piece of crap. | |
Get a move on, dickface. | |
come on man i got hoes to pimp | |
Can you believe this asshole? | |
Out of my way! | |
This ain't cool man! | |
Get out of the road asshole! | |
Let's go! Time is Pimping Money! | |
被粗暴地撞到
Stay cool, boss! | |
Hey, he's up there, G. | |
What, you need some action? | |
You need a piece for tonight. | |
Hey, watch yourself as old. | |
Watch it Nimrod, you don't want any. | |
Beat it, just beat it. | |
Beat it, just beat it! | |
Relax, babe, with one of my girls, huh? | |
hey that are you got bitch | |
汽车碰撞
Oh shit! | |
You dick, I just scored these wheels. | |
You're lucky my hoes are okay. | |
You ugly bastard! | |
Oh man! | |
Oh, and I just got her a looob job. | |
You want something more wrong? | |
What do you want? | |
差点被碾过
Hey, watch it, bitch! | |
You drive like shit, numb nuts! | |
Jackass! | |
Get off the road, shit face! | |
Slow your ass down. | |
Oh shit! | |
Ah shit my new jacket | |
Wicked driving! Not... | |
撩妹
You need a new job, honey. | |
Step into my office, baby. | |
Hey, ain't you one of my bitches? | |
Hmm, baby, you sweet. | |
Damn, what's up with you, baby? | |
Man, you look good! | |
拳打脚踢
Hi, you want some of this? | |
I'm gonna make you my bitch. | |
Ha ha ha! | |
Hey, not the face. | |
Hey, you're an ugly bitch, I'll do you my way. | |
You're an ugly bitch, I'll do you anyway. | |
You're going down! | |
非汽车碰撞
Oh shit! | |
You're lucky my hoes are okay. | |
You ugly bastard! | |
Oh man! | |
You want something more wrong? | |
What do you want? | |
Slow your ass down. | |
Oh shit! | |
被枪吓到
Relax! | |
Be cool man, be cool! | |
Hey chill out daddy oh | |
Yeah, yeah, right, asshole. | |
Go point that thing up your ass. | |
回应警察
Hey, hey, I didn't do anything. | |
No, no, no, hey man, chill, not me. | |
被揍
He's off my stash! | |
I need this for pimping! | |
Come on, bro, I need these wheels. | |
The hell are you doing? | |
Big mistake bro! | |
You'll pay for this! | |
揍人
*No sound* | |
*没声音* |
Man. | |
*No sound* | |
*没声音* |
Tough guy, huh? | |
被抢钱
You see even more! | |
Get the hell off me! | |
死而复生
Ooh, that shit almost killed me. | |
That was close. | |
叫出租车
Pull the hell over already. | |
Taxi! | |
come on man taxi | |
Yo, taxi! | |
|