avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有1978个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“PIG安保集团成员(罪恶都市)”的版本间的差异

第5行: 第5行:
  
 
== PIG安保集团成员 #1 ==
 
== PIG安保集团成员 #1 ==
=== 被粗暴地撞到(版本1) ===
+
=== 被粗暴地撞到 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1724.mp3|Script = Get away from me!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1724.mp3|Script = Get away from me!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1725.mp3|Script = Hey, you wanna beat him?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1725.mp3|Script = Hey, you wanna beat him?|Translation = }}
第16行: 第16行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1732.mp3|Script = Hey!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1732.mp3|Script = Hey!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1733.mp3|Script = I take steroids, mister.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1733.mp3|Script = I take steroids, mister.|Translation = }}
=== 随意交谈(版本1) ===
+
=== 随意交谈 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1734.mp3|Script = What's going on?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1734.mp3|Script = What's going on?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1735.mp3|Script = We expect in trouble today.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1735.mp3|Script = We expect in trouble today.|Translation = }}
第27行: 第27行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1742.mp3|Script = What he's saying to you.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1742.mp3|Script = What he's saying to you.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1743.mp3|Script = You wanna beat some heads in?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1743.mp3|Script = You wanna beat some heads in?|Translation = }}
=== 差点被碾过(版本1) ===
+
=== 差点被碾过 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1744.mp3|Script = Hey!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1744.mp3|Script = Hey!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1745.mp3|Script = That idiot tried to kill me!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1745.mp3|Script = That idiot tried to kill me!|Translation = }}
第37行: 第37行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1751.mp3|Script = Come here and fight!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1751.mp3|Script = Come here and fight!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1752.mp3|Script = Yeah, mister? Yeah!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1752.mp3|Script = Yeah, mister? Yeah!|Translation = }}
=== 撩妹(版本1) ===
+
=== 撩妹 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1753.mp3|Script = Oh, look at her, man.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1753.mp3|Script = Oh, look at her, man.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1754.mp3|Script = Look at that girl! Beautiful!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1754.mp3|Script = Look at that girl! Beautiful!|Translation = }}
=== 拳打脚踢(版本1) ===
+
=== 拳打脚踢 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1755.mp3|Script = Come on man!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1755.mp3|Script = Come on man!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1756.mp3|Script = You join this punk!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1756.mp3|Script = You join this punk!|Translation = }}
第48行: 第48行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1760.mp3|Script = You know how many steroids we take punk?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1760.mp3|Script = You know how many steroids we take punk?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1761.mp3|Script = You want pal?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1761.mp3|Script = You want pal?|Translation = }}
=== 被枪吓到(版本1) ===
+
=== 被枪吓到 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1762.mp3|Script = So may gunpowder have got muscles.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1762.mp3|Script = So may gunpowder have got muscles.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1763.mp3|Script = You wanna go tough guy?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1763.mp3|Script = You wanna go tough guy?|Translation = }}
第55行: 第55行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1766.mp3|Script = You ain't scaring me.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1766.mp3|Script = You ain't scaring me.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1767.mp3|Script = Yeah, punk.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1767.mp3|Script = Yeah, punk.|Translation = }}
=== 迷路(版本1) ===
+
=== 迷路 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1768.mp3|Script = Where are we?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1768.mp3|Script = Where are we?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1769.mp3|Script = Where is this?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1769.mp3|Script = Where is this?|Translation = }}
=== 死而复生(版本1) ===
+
=== 死而复生 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1770.mp3|Script = Am I okay?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1770.mp3|Script = Am I okay?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1771.mp3|Script = Help me!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1771.mp3|Script = Help me!|Translation = }}
=== 调查事件(版本1) ===
+
=== 调查事件 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1772.mp3|Script = You see that?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1772.mp3|Script = You see that?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1773.mp3|Script = Oh no!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1773.mp3|Script = Oh no!|Translation = }}
  
 
== PIG安保集团成员 #2 ==
 
== PIG安保集团成员 #2 ==
=== 被粗暴地撞到(版本2) ===
+
=== 被粗暴地撞到 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1774.mp3|Script = Whoa, you're a dead man.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1774.mp3|Script = Whoa, you're a dead man.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1775.mp3|Script = See ya, Pris, shithead.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1775.mp3|Script = See ya, Pris, shithead.|Translation = }}
第77行: 第77行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1782.mp3|Script = She your kid me right?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1782.mp3|Script = She your kid me right?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1783.mp3|Script = Oh man, I almost feel sorry for you.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1783.mp3|Script = Oh man, I almost feel sorry for you.|Translation = }}
=== 随意交谈(版本2) ===
+
=== 随意交谈 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1784.mp3|Script = Yo, what's going on here?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1784.mp3|Script = Yo, what's going on here?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1785.mp3|Script = So I said this is the guy bite me asshole.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1785.mp3|Script = So I said this is the guy bite me asshole.|Translation = }}
第88行: 第88行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1792.mp3|Script = Hey, do you believe in UFOs, man?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1792.mp3|Script = Hey, do you believe in UFOs, man?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1793.mp3|Script = I love my wife and my girlfriend equally.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1793.mp3|Script = I love my wife and my girlfriend equally.|Translation = }}
=== 差点被碾过(版本2) ===
+
=== 差点被碾过 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1794.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1794.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1795.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1795.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
第98行: 第98行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1801.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1801.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1802.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1802.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
=== 撩妹(版本2) ===
+
=== 撩妹 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1803.mp3|Script = your lady, nice wreck.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1803.mp3|Script = your lady, nice wreck.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1804.mp3|Script = Those links, they go all the way up.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1804.mp3|Script = Those links, they go all the way up.|Translation = }}
=== 拳打脚踢(版本2) ===
+
=== 拳打脚踢 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1805.mp3|Script = I'm gonna thrash your face up bro.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1805.mp3|Script = I'm gonna thrash your face up bro.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1806.mp3|Script = Oh man, are you a goner?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1806.mp3|Script = Oh man, are you a goner?|Translation = }}
第109行: 第109行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1810.mp3|Script = I mean, business.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1810.mp3|Script = I mean, business.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1811.mp3|Script = This is no joke shithead.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1811.mp3|Script = This is no joke shithead.|Translation = }}
=== 被枪吓到(版本2) ===
+
=== 被枪吓到 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1812.mp3|Script = or am I supposed to run or something?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1812.mp3|Script = or am I supposed to run or something?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1813.mp3|Script = I don't really look scared, do I?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1813.mp3|Script = I don't really look scared, do I?|Translation = }}
第116行: 第116行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1816.mp3|Script = I'm crappin' my pants.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1816.mp3|Script = I'm crappin' my pants.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1817.mp3|Script = What is that serial toy or something?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1817.mp3|Script = What is that serial toy or something?|Translation = }}
=== 迷路(版本2) ===
+
=== 迷路 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1818.mp3|Script = You're with the hell of my.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1818.mp3|Script = You're with the hell of my.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1819.mp3|Script = Oh man, I'm out lost.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1819.mp3|Script = Oh man, I'm out lost.|Translation = }}
=== 死而复生(版本2) ===
+
=== 死而复生 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1820.mp3|Script = Hey, man. Thanks a lot.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1820.mp3|Script = Hey, man. Thanks a lot.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1821.mp3|Script = Y'all, that's a cool thing you did there.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1821.mp3|Script = Y'all, that's a cool thing you did there.|Translation = }}
=== 调查事件(版本2) ===
+
=== 调查事件 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1822.mp3|Script = Why are you freaking kidding me?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1822.mp3|Script = Why are you freaking kidding me?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1823.mp3|Script = Well man, that'll give you nightmares for months.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1823.mp3|Script = Well man, that'll give you nightmares for months.|Translation = }}
  
 
== PIG安保集团成员 #3 ==
 
== PIG安保集团成员 #3 ==
=== 被粗暴地撞到(版本3) ===
+
=== 被粗暴地撞到 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1824.mp3|Script = Oh, you're a dead man.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1824.mp3|Script = Oh, you're a dead man.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1825.mp3|Script = Say a press, sh-head.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1825.mp3|Script = Say a press, sh-head.|Translation = }}
第138行: 第138行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1832.mp3|Script = I'm gonna beat you to a pulp, boy!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1832.mp3|Script = I'm gonna beat you to a pulp, boy!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1833.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1833.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
=== 随意交谈(版本3) ===
+
=== 随意交谈 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1834.mp3|Script = Yo, what's going on here?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1834.mp3|Script = Yo, what's going on here?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1835.mp3|Script = So I just did a guy bite me asshole|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1835.mp3|Script = So I just did a guy bite me asshole|Translation = }}
第149行: 第149行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1842.mp3|Script = I love my wife and my girlfriend equally.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1842.mp3|Script = I love my wife and my girlfriend equally.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1843.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1843.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
=== 差点被碾过(版本3) ===
+
=== 差点被碾过 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1844.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1844.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1845.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1845.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
第159行: 第159行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1851.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1851.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1852.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1852.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
=== 撩妹(版本3) ===
+
=== 撩妹 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1853.mp3|Script = Yo lady, nice rack.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1853.mp3|Script = Yo lady, nice rack.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1854.mp3|Script = Those legs, they go all the way up.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1854.mp3|Script = Those legs, they go all the way up.|Translation = }}
=== 拳打脚踢(版本3) ===
+
=== 拳打脚踢 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1855.mp3|Script = I'm gonna trace your face up bro.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1855.mp3|Script = I'm gonna trace your face up bro.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1856.mp3|Script = Oh man, you're a goner!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1856.mp3|Script = Oh man, you're a goner!|Translation = }}
第170行: 第170行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1860.mp3|Script = This is no joke shithead.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1860.mp3|Script = This is no joke shithead.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1861.mp3|Script = A break your neck.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1861.mp3|Script = A break your neck.|Translation = }}
=== 被枪吓到(版本3) ===
+
=== 被枪吓到 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1862.mp3|Script = Am I supposed to run or something?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1862.mp3|Script = Am I supposed to run or something?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1863.mp3|Script = I don't really look scared, do I?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1863.mp3|Script = I don't really look scared, do I?|Translation = }}
第177行: 第177行:
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1866.mp3|Script = I've seen this all before.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1866.mp3|Script = I've seen this all before.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1867.mp3|Script = What is that? A serial toy or something?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1867.mp3|Script = What is that? A serial toy or something?|Translation = }}
=== 迷路(版本3) ===
+
=== 迷路 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1868.mp3|Script = am I ever lost, man?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1868.mp3|Script = am I ever lost, man?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1869.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1869.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
=== 死而复生(版本3) ===
+
=== 死而复生 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1870.mp3|Script = Hey man, thanks a lot.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1870.mp3|Script = Hey man, thanks a lot.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1871.mp3|Script = Yo, that's a cool thing you did there.|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1871.mp3|Script = Yo, that's a cool thing you did there.|Translation = }}
=== 调查事件(版本3) ===
+
=== 调查事件 ===
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1872.mp3|Script = Oh you freaking kiddo me?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1872.mp3|Script = Oh you freaking kiddo me?|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1873.mp3|Script = That'll give you nightmares for months!|Translation = }}
 
{{GTAAudio|File = GTAVC_1873.mp3|Script = That'll give you nightmares for months!|Translation = }}

2023年11月27日 (一) 12:28的版本

PIG安保集团成员A
GTAVC GDA.png
代码 GDA
PIG安保集团成员B
GTAVC GDB.png
代码 GDB

PIG安保集团成员的语音序号为1724-1873

PIG安保集团成员 #1

被粗暴地撞到

Get away from me!

Hey, you wanna beat him?

Hey, don't push me, punk.

You wanna stick in the face pal?

You wanna piece of me, pal?

You're looking for trouble, pal.

Hey, watch yourself!

I'm bigger and tougher than you.

Hey!

I take steroids, mister.

随意交谈

What's going on?

We expect in trouble today.

You see none, you punk's around today.

Man, I love beating up troublemakers.

I believe in protecting decent folk from those punks.

We got trouble coming. I can feel it.

Hey, you ever hear back from the police?

Police can't stop trouble.

What he's saying to you.

You wanna beat some heads in?

差点被碾过

Hey!

That idiot tried to kill me!

Come here, I'll smash your face in!

You wanna beatin' pal?

You think you can hurt me, mister?

More on!

Stay away from me!

Come here and fight!

Yeah, mister? Yeah!

撩妹

Oh, look at her, man.

Look at that girl! Beautiful!

拳打脚踢

Come on man!

You join this punk!

You think you can mess with us?

We're the security asshole!

What are you thinking?

You know how many steroids we take punk?

You want pal?

被枪吓到

So may gunpowder have got muscles.

You wanna go tough guy?

Yep, pong guy ain't scared.

Tough guy with a gun, huh?

You ain't scaring me.

Yeah, punk.

迷路

Where are we?

Where is this?

死而复生

Am I okay?

Help me!

调查事件

You see that?

Oh no!

PIG安保集团成员 #2

被粗暴地撞到

Whoa, you're a dead man.

See ya, Pris, shithead.

You'll meet her, get back here.

I gotta freaking kill you.

I'm gonna rip off your head and shit down your neck.

Heoponk, you're going bye bye.

I'm gonna beat you to a pull boy.

Oh, you're gonna wish you'd never been born.

She your kid me right?

Oh man, I almost feel sorry for you.

随意交谈

Yo, what's going on here?

So I said this is the guy bite me asshole.

I said acute a little doggy yesterday.

So I punched his lights though, why not?

Who the hell don't like oranges?

Yo, you gotta check out this broad.

I love my easy chair more than life man.

Like the aftershave, a gift from the wife.

Hey, do you believe in UFOs, man?

I love my wife and my girlfriend equally.

差点被碾过

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

撩妹

your lady, nice wreck.

Those links, they go all the way up.

拳打脚踢

I'm gonna thrash your face up bro.

Oh man, are you a goner?

Stick my foot so far up your ass.

You little wimp!

You won't live to see tomorrow.

I mean, business.

This is no joke shithead.

被枪吓到

or am I supposed to run or something?

I don't really look scared, do I?

I'm so scared, when when

Put that little thing away.

I'm crappin' my pants.

What is that serial toy or something?

迷路

You're with the hell of my.

Oh man, I'm out lost.

死而复生

Hey, man. Thanks a lot.

Y'all, that's a cool thing you did there.

调查事件

Why are you freaking kidding me?

Well man, that'll give you nightmares for months.

PIG安保集团成员 #3

被粗暴地撞到

Oh, you're a dead man.

Say a press, sh-head.

Yo, meet it, get back here.

I'm gonna freaking kill you!

I'm gonna rip off your head and shit down your neck.

Yo, punk!

You're going, bye bye.

You're kidding me, right?

I'm gonna beat you to a pulp, boy!

*No sound*
*没声音*

随意交谈

Yo, what's going on here?

So I just did a guy bite me asshole

So I punched this light, uh, why not?

What a hell don't like oranges.

Yo, you gotta check out this broad.

I love my easy chair more than life.

Do you like this app the shape?

Do you believe in UFOs, man?

I love my wife and my girlfriend equally.

*No sound*
*没声音*

差点被碾过

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

*No sound*
*没声音*

撩妹

Yo lady, nice rack.

Those legs, they go all the way up.

拳打脚踢

I'm gonna trace your face up bro.

Oh man, you're a goner!

I'm gonna stick my foot so far up your ass.

You little wimp.

You all live to see Tamara.

This is no joke shithead.

A break your neck.

被枪吓到

Am I supposed to run or something?

I don't really look scared, do I?

You're not gonna kill me.

I've seen you before punk.

I've seen this all before.

What is that? A serial toy or something?

迷路

am I ever lost, man?

*No sound*
*没声音*

死而复生

Hey man, thanks a lot.

Yo, that's a cool thing you did there.

调查事件

Oh you freaking kiddo me?

That'll give you nightmares for months!


侠盗猎车手:罪恶都市
公共机构 警察特警FBI便衣警察医护人员
帮派语音 古巴帮海地帮鲨鱼帮迪亚兹帮PIG安保集团飞车党维赛迪家族
路人语音 拉丁裔街头女青年拉丁裔街头中年女性拉丁裔街头男青年拉丁裔街头中年男性拉丁裔富贵女青年拉丁裔富贵中年女性拉丁裔富贵男青年拉丁裔富贵中年男性拉丁裔海滩女青年拉丁裔海滩中年女性拉丁裔海滩男青年拉丁裔海滩中年男性拉丁裔商务女青年拉丁裔酒吧女侍拉丁裔卖烟女性拉丁裔服务女青年拉丁裔流浪中年女性拉丁裔流浪中年男性拉丁裔机场工人拉丁裔男出租司机非裔码头工人非裔男青年罪犯非裔街头女青年非裔街头中年女性非裔街头男青年非裔街头中年男性非裔富贵女青年非裔富贵中年女性非裔富贵男青年非裔海滩女青年非裔海滩男青年非裔海滩中年女性非裔海滩中年男性非裔商务男青年非裔服务女青年非裔流浪中年女性非裔流浪中年男性非裔男皮条客非裔说唱男青年白人男青年罪犯白人街头女青年白人街头中年女性白人街头男青年白人街头中年男性白人富贵女青年白人富贵中年女性白人富贵男青年白人富贵中年男性白人海滩女青年白人海滩男青年白人海滩中年女性白人海滩中年男性白人建筑工白人高尔夫男青年白人高尔夫中年女性白人高尔夫中年男性白人女救生员白人男救生员白人商务女青年白人商务男青年白人商务中年男性白人服务女青年白人流浪中年女性白人流浪中年男性白人男皮条客白人男出租司机白人慢跑女青年白人慢跑男青年白人轮滑女青年白人轮滑男青年白人购物女青年白人购物中年女性日本女游客日本男游客
电台语音 狂野风格闪电FMK-聊天狂热105V-摇滚罪城公共广播惊人电台情感98.3浪潮103电台广告
Patrol Invest Group
  • Please disperse! Go back to your homes.
  • Please disperse! This is inappropriate!
  • Please disperse! You will all end up on the streets.
  • Sticks out boys!
  • Sorry sir, this is a private community!
  • Sorry, residents and their guests only!
  • Welcome Mr. Vercetti! Great to see you again.
  • I don't know what this thing is doing, but it's non-union!
  • Damn, I gotta lay off the pills, I'm seein' shit!
  • Hey, don't push me punk!
  • Get away from me!
  • Hey you want a beatin'?
  • You looking for trouble pal?
  • Hey, watch yourself.
  • I'm bigger and tougher than you.
  • I take steroids mister!
  • You see any punks around today?
  • I love beating up troublemakers!
  • We got trouble coming, I can feel it.
  • Hey, you ever heard back from the police?
  • Hey! That idiot tried to kill me!
  • Come here! I'll smash your face in!
  • You think you can hurt me mister?
  • Moron!
  • Come here and fight!
  • Look at that girl, beautiful!
  • We're the security, asshole!
  • You know how many steroids we take, punk?
  • What are you thinking?
  • You wanna go tough guy?
  • Tough guy with a gun huh?
  • You ain't scarin' me.
  • Where am I?
  • Where is this?
  • Yo, meathead get back here.
  • I'm going to rip off your head and shit down your neck.
  • You're going bye-bye.
  • Oh, you're gonna wish you never been born.
  • You're kidding me right?
  • So I say to the guy, "bite me, asshole"
  • I saw the cutest little doggy yesterday.
  • Who the hell don't like lunges?
  • I love my easy chair more than life man.
  • Hey, you believe in UFOs man?
  • I love my wife and my girlfriend equally.
  • I'm gonna thrash your face up, bro.
  • You little wimp!
  • You won't live to see tomorrow!
  • What, am I supposed to run or something?
  • I'm so scared, wah-wah.
  • Put that little thing away.
  • I'm crapping my pants!
  • What is that, a cereal toy or something?
  • Yo, where the hell am I?
  • Like the aftershave?
  • Oh man am I lost.
  • Oh man, that would give you nightmares for months!
  • I'm gonna freakin' kill you!
  • Who the hell don't like oranges?
  • Those legs, they go all the way up?
  • I'll break your neck!
  • You're not gonna kill me.
  • Oh, am I ever lost man.
  • I'm gonna rip off your head and shit down your neck!
  • Yo, meathead, get back here.
  • Oh, you're a dead man.
  • Man, I almost feel sorry for you.
  • You're not gonna kill me.
  • Am I supposed to run or something?
  • I'm so scared, wah wah.
  • Oh man, you're a goner.
  • What are you thinking?
  • Security, asshole!
  • This is security, asshole!
  • You little wimp!
  • Yo, that's a cool thing you did there.
  • Hold me.
  • So I said to the guy, bite me, asshole.
  • I am a horse man.
  • Where are we?
  • I'm bigger and tougher than you.
  • How many steroids do you take, punk?
  • I'll break your neck!
  • Put that little thing away.
  • This is no joke, shithead!
  • I'm gonna crush your face up, bro.
  • Hey watch yourself.
  • Oh, you're gonna wish you've never been born.
  • Yo, punk, you're going bye-bye.
  • You're kidding me right?
  • I'm gonna beat you to a pulp boy.
  • Am I okay?
  • Wanna stick in the face pal?
  • You know how many steroids I take?
  • I'll rip off your head and shit down your neck!
  • We're the security asshole!
  • I gotta lay off the pills, I'm seeing shit.
  • You wanna piece of me, pal?
  • Hey, you wanna beating?
  • Yo meathead, get back here.
  • I'm bigger and tougher than you.
  • You wanna stick in the face, pal?
  • I take steroids mister.
  • Think you can mess with us?
  • I'll break your neck!
  • Yo, your a dead man!
  • I'm gonna stick my foot so far up your ass!
  • This is no joke, shithead.