avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“拉丁裔富贵女青年(罪恶都市)”的版本间的差异

(建立内容为“{{GTAVCInfobox|H|F|Y|RI|拉丁裔富贵女青年}}”的新页面)
 
 
第1行: 第1行:
 +
{{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}}
 
{{GTAVCInfobox|H|F|Y|RI|拉丁裔富贵女青年}}
 
{{GTAVCInfobox|H|F|Y|RI|拉丁裔富贵女青年}}
 +
在游戏文件里,拉丁裔富贵女青年的语音序号为{{GTAVCFile|6923-6991}}。
 +
== 被堵住去路 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6923.mp3|Script = Did you forget your driving?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6924.mp3|Script = Come on, take control, get moving!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6925.mp3|Script = Let me prove.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6926.mp3|Script = Get a move on, it'll be cool.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6927.mp3|Script = Hey look you're blocking the road!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6928.mp3|Script = Look at this, guys! This is too much!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6929.mp3|Script = Hey slime ball, move it!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6930.mp3|Script = Hey, Iriota!|Translation = }}
 +
== 被粗暴地撞到 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6931.mp3|Script = Can you tell me where my boy has gone?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6932.mp3|Script = Stay away from me, player!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6933.mp3|Script = You got no chance with this honey.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6934.mp3|Script = How much cash do you make?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6935.mp3|Script = What kind of card do you like?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6936.mp3|Script = Give me a little respect.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6937.mp3|Script = I'm so young to fall in love.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6938.mp3|Script = You can't escape it, can you?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6939.mp3|Script = Was it something I said?|Translation = }}
 +
== 汽车碰撞 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6940.mp3|Script = This is so bad.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6941.mp3|Script = Was that my fault?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6942.mp3|Script = Oh man, Poppy's gonna kill me.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6943.mp3|Script = Look where you did to my new car!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6944.mp3|Script = Oh this is freaky, really freaky!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6945.mp3|Script = Idiota!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6946.mp3|Script = Prepare at the air, get ready, you'll be in big trouble.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6947.mp3|Script = I hope you're covered.|Translation = }}
 +
== 差点被碾过 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6948.mp3|Script = Go flow!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6949.mp3|Script = You're going to kill somebody!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6950.mp3|Script = Watch where you're going, fool!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6951.mp3|Script = I'm going to see you scumbag!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6952.mp3|Script = Garajo, you almost hit me.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6953.mp3|Script = What the glass is on?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6954.mp3|Script = Sorry, buddy, not at all!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6955.mp3|Script = What the-|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6956.mp3|Script = Give me a beat.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6957.mp3|Script = You got a problem, guy.|Translation = }}
 +
== 非汽车碰撞 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6958.mp3|Script = This is so bad.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6959.mp3|Script = Was that my fault?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6960.mp3|Script = Oh man, Poppy's gonna kill me.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6961.mp3|Script = Oh this is freaky, really freaky|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6962.mp3|Script = Idiota!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6963.mp3|Script = Prepare at the air, get ready, you'll be in big trouble.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6964.mp3|Script = I hope you're covered.|Translation = }}
 +
== 被枪吓到 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6965.mp3|Script = I'm so young and super rich, it's I!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6966.mp3|Script = Who's somebody please? Ask you me.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6967.mp3|Script = No, this can't be true!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6968.mp3|Script = Nothing seems right.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6969.mp3|Script = This is so wrong, mommy!|Translation = }}
 +
== 被揍 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6970.mp3|Script = Oh, my puppy will have your corona.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6971.mp3|Script = Oh no, this is impossible.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6972.mp3|Script = I hope you crash and burn!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6973.mp3|Script = Hey guy, you're a waco!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6974.mp3|Script = You guys talk to you for me.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6975.mp3|Script = Another shark that eating me alive!|Translation = }}
 +
== 迷路 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6976.mp3|Script = Can you tell me where my boy has gone?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6977.mp3|Script = Well, am I? Nothing seems right.|Translation = }}
 +
== 被抢钱 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6978.mp3|Script = Keep your hands off.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6979.mp3|Script = Hey!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6980.mp3|Script = Give me back my loot!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6981.mp3|Script = What are you doing with your hands?|Translation = }}
 +
== 惊慌逃窜 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6982.mp3|Script = My life matters too much.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6983.mp3|Script = I broke my leg and it looks great.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6984.mp3|Script = Breoit es seen.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6985.mp3|Script = I got to get out of here.|Translation = }}
 +
== 死而复生 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6986.mp3|Script = You're right where you had to be.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6987.mp3|Script = Thank you, you saved my life.|Translation = }}
 +
== 调查事件 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6988.mp3|Script = Oh, no, the madness!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6989.mp3|Script = This is so extreme!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6990.mp3|Script = I'm so confused!|Translation = }}
 +
== 叫出租车 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_6991.mp3|Script = Taxi! Taxi!|Translation = }}
 +
 +
{{GTAVC}}

2023年11月28日 (二) 16:39的最新版本

拉丁裔富贵女青年
GTAVC HFYRI.png
代码 HFYRI
种族 GTAVCRace Hispanic Icon.png拉丁裔
性别 GTAVCGender Female Icon.png女性
年龄 GTAVCAge Young Icon.png年轻
身份 富人

在游戏文件里,拉丁裔富贵女青年的语音序号为6923-6991

被堵住去路

Did you forget your driving?

Come on, take control, get moving!

Let me prove.

Get a move on, it'll be cool.

Hey look you're blocking the road!

Look at this, guys! This is too much!

Hey slime ball, move it!

Hey, Iriota!

被粗暴地撞到

Can you tell me where my boy has gone?

Stay away from me, player!

You got no chance with this honey.

How much cash do you make?

What kind of card do you like?

Give me a little respect.

I'm so young to fall in love.

You can't escape it, can you?

Was it something I said?

汽车碰撞

This is so bad.

Was that my fault?

Oh man, Poppy's gonna kill me.

Look where you did to my new car!

Oh this is freaky, really freaky!

Idiota!

Prepare at the air, get ready, you'll be in big trouble.

I hope you're covered.

差点被碾过

Go flow!

You're going to kill somebody!

Watch where you're going, fool!

I'm going to see you scumbag!

Garajo, you almost hit me.

What the glass is on?

Sorry, buddy, not at all!

What the-

Give me a beat.

You got a problem, guy.

非汽车碰撞

This is so bad.

Was that my fault?

Oh man, Poppy's gonna kill me.

Oh this is freaky, really freaky

Idiota!

Prepare at the air, get ready, you'll be in big trouble.

I hope you're covered.

被枪吓到

I'm so young and super rich, it's I!

Who's somebody please? Ask you me.

No, this can't be true!

Nothing seems right.

This is so wrong, mommy!

被揍

Oh, my puppy will have your corona.

Oh no, this is impossible.

I hope you crash and burn!

Hey guy, you're a waco!

You guys talk to you for me.

Another shark that eating me alive!

迷路

Can you tell me where my boy has gone?

Well, am I? Nothing seems right.

被抢钱

Keep your hands off.

Hey!

Give me back my loot!

What are you doing with your hands?

惊慌逃窜

My life matters too much.

I broke my leg and it looks great.

Breoit es seen.

I got to get out of here.

死而复生

You're right where you had to be.

Thank you, you saved my life.

调查事件

Oh, no, the madness!

This is so extreme!

I'm so confused!

叫出租车

Taxi! Taxi!

侠盗猎车手:罪恶都市
公共机构 警察特警FBI便衣警察医护人员
帮派语音 古巴帮海地帮鲨鱼帮迪亚兹帮PIG安保集团飞车党维赛迪家族
路人语音 拉丁裔街头女青年拉丁裔街头中年女性拉丁裔街头男青年拉丁裔街头中年男性拉丁裔富贵女青年拉丁裔富贵中年女性拉丁裔富贵男青年拉丁裔富贵中年男性拉丁裔海滩女青年拉丁裔海滩中年女性拉丁裔海滩男青年拉丁裔海滩中年男性拉丁裔商务女青年拉丁裔酒吧女侍拉丁裔卖烟女性拉丁裔服务女青年拉丁裔流浪中年女性拉丁裔流浪中年男性拉丁裔机场工人拉丁裔男出租司机非裔码头工人非裔男青年罪犯非裔街头女青年非裔街头中年女性非裔街头男青年非裔街头中年男性非裔富贵女青年非裔富贵中年女性非裔富贵男青年非裔海滩女青年非裔海滩男青年非裔海滩中年女性非裔海滩中年男性非裔商务男青年非裔服务女青年非裔流浪中年女性非裔流浪中年男性非裔男皮条客非裔说唱男青年白人男青年罪犯白人街头女青年白人街头中年女性白人街头男青年白人街头中年男性白人富贵女青年白人富贵中年女性白人富贵男青年白人富贵中年男性白人海滩女青年白人海滩男青年白人海滩中年女性白人海滩中年男性白人建筑工白人高尔夫男青年白人高尔夫中年女性白人高尔夫中年男性白人女救生员白人男救生员白人商务女青年白人商务男青年白人商务中年男性白人服务女青年白人流浪中年女性白人流浪中年男性白人男皮条客白人男出租司机白人慢跑女青年白人慢跑男青年白人轮滑女青年白人轮滑男青年白人购物女青年白人购物中年女性日本女游客日本男游客
电台语音 狂野风格闪电FMK-聊天狂热105V-摇滚罪城公共广播惊人电台情感98.3浪潮103电台广告