(→被揍) |
|||
第127行: | 第127行: | ||
== 海地帮成员 #2 == | == 海地帮成员 #2 == | ||
=== 被堵住去路 === | === 被堵住去路 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2716.mp3|Script = *Haitian Creole* move aside!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2716.mp3|Script = *Haitian Creole* move aside!|Translation = 滚开!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2717.mp3|Script = The fool ... need to get to.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2717.mp3|Script = The fool ... need to get to.|Translation = 这个蠢货需要……}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2718.mp3|Script = I will swap your...|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2718.mp3|Script = I will swap your...|Translation = 我要……}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2719.mp3|Script = Get away!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2719.mp3|Script = Get away!|Translation = 滚开!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2720.mp3|Script = You are in the middle of my way.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2720.mp3|Script = You are in the middle of my way.|Translation = 你堵在路中间了}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2721.mp3|Script = What are you doing man?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2721.mp3|Script = What are you doing man?|Translation = 哥们你在干什么?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2722.mp3|Script = Oh, you're being stupid!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2722.mp3|Script = Oh, you're being stupid!|Translation = 哦,真是个蠢家伙!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2723.mp3|Script = Uh oh.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2723.mp3|Script = Uh oh.|Translation = 啊哦}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2724.mp3|Script = You're being stupid!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2724.mp3|Script = You're being stupid!|Translation = 真是个蠢家伙!}} |
=== 被粗暴的撞到 === | === 被粗暴的撞到 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2725.mp3|Script = Out of my way, understood?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2725.mp3|Script = Out of my way, understood?|Translation = 别挡道,明白吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2726.mp3|Script = You want trouble?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2726.mp3|Script = You want trouble?|Translation = 你想找事?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2727.mp3|Script = Huh?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2727.mp3|Script = Huh?|Translation = 哈?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2728.mp3|Script = I'm not messing around.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2728.mp3|Script = I'm not messing around.|Translation = 我不想惹事}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2729.mp3|Script = Look at my eyes, you can see nothing.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2729.mp3|Script = Look at my eyes, you can see nothing.|Translation = 看着我的眼,你看不到任何东西}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2730.mp3|Script = Don't push it!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2730.mp3|Script = Don't push it!|Translation = 别推!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2731.mp3|Script = Ah!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2731.mp3|Script = Ah!|Translation = 啊!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2732.mp3|Script = You shall get a smite!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2732.mp3|Script = You shall get a smite!|Translation = 你真欠揍!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2733.mp3|Script = I have zero tolerance for you.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2733.mp3|Script = I have zero tolerance for you.|Translation = 我对你忍耐到极限了}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2734.mp3|Script = I will feed your finger to my cut.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2734.mp3|Script = I will feed your finger to my cut.|Translation = 我要把你手指头砍下来}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2735.mp3|Script = Ah my ...|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2735.mp3|Script = Ah my ...|Translation = 啊,我的……}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2736.mp3|Script = Ah, no mercy, poor!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2736.mp3|Script = Ah, no mercy, poor!|Translation = 啊,我不会手下留情,穷蛋!}} |
=== 汽车碰撞 === | === 汽车碰撞 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2737.mp3|Script = You crashed me!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2737.mp3|Script = You crashed me!|Translation = 你撞到我了!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2738.mp3|Script = My car!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2738.mp3|Script = My car!|Translation = 我的车!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2739.mp3|Script = This is 27 years of bad luck!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2739.mp3|Script = This is 27 years of bad luck!|Translation = 27年的坏运气都聚到这了!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2740.mp3|Script = You espaced ...|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2740.mp3|Script = You espaced ...|Translation = 你跑……}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2741.mp3|Script = I would tear you your legs and feed them to you!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2741.mp3|Script = I would tear you your legs and feed them to you!|Translation = 我会把你的腿扯下来喂给你}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2742.mp3|Script = You crazy bitch!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2742.mp3|Script = You crazy bitch!|Translation = 你个疯子!}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_2743.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2743.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2744.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2744.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
第162行: | 第162行: | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2746.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2746.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2747.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2747.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2748.mp3|Script = Ah, you have no fear!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2748.mp3|Script = Ah, you have no fear!|Translation = 啊,你啥也不怕}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_2749.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2749.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2750.mp3|Script = No, not tickets there.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2750.mp3|Script = No, not tickets there.|Translation = 不,这儿可没票}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2751.mp3|Script = Ah, bap, eh, no?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2751.mp3|Script = Ah, bap, eh, no?|Translation = 啊,什么?}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_2752.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2752.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2753.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2753.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
第171行: | 第171行: | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2755.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2755.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2756.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2756.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2757.mp3|Script = ... control everything!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2757.mp3|Script = ... control everything!|Translation = ……统治一切!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2758.mp3|Script = To live in one piece is the goal.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2758.mp3|Script = To live in one piece is the goal.|Translation = 好好生活是目标}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2759.mp3|Script = I was satisfied.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2759.mp3|Script = I was satisfied.|Translation = 我很满意}} |
=== 差点被碾过 === | === 差点被碾过 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2760.mp3|Script = Ah shit!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2760.mp3|Script = Ah shit!|Translation = 啊草!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2761.mp3|Script = My brother, a hangman will put a spell on you!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2761.mp3|Script = My brother, a hangman will put a spell on you!|Translation = 我的兄弟,刽子手会对你施咒!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2762.mp3|Script = Get out the damn way!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2762.mp3|Script = Get out the damn way!|Translation = 都特么滚开!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2763.mp3|Script = You crazy!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2763.mp3|Script = You crazy!|Translation = 你个疯子!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2764.mp3|Script = Don't mess with the voodoo!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2764.mp3|Script = Don't mess with the voodoo!|Translation = 别惹巫毒!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2765.mp3|Script = I would tear off your neck.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2765.mp3|Script = I would tear off your neck.|Translation = 你和扭断你的脖子}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2766.mp3|Script = Ah!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2766.mp3|Script = Ah!|Translation = 啊!}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_2767.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2767.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2768.mp3|Script = Do that again and you got ten deaths!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2768.mp3|Script = Do that again and you got ten deaths!|Translation = 敢再做一次你得死十次!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2769.mp3|Script = Asshole!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2769.mp3|Script = Asshole!|Translation = 蠢货!}} |
=== 看到女性 === | === 看到女性 === | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2770.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2770.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2771.mp3|Script = You're a nice ...|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2771.mp3|Script = You're a nice ...|Translation = 你很漂亮……}} |
=== 拳打脚踢 === | === 拳打脚踢 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2772.mp3|Script = You're at will be taken off.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2772.mp3|Script = You're at will be taken off.|Translation = 你会被带走的}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2773.mp3|Script = You and me, Ba-boo-ba.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2773.mp3|Script = You and me, Ba-boo-ba.|Translation = 你和我,哔哔吧}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2774.mp3|Script = Your messing with Bizango society, oh?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2774.mp3|Script = Your messing with Bizango society, oh?|Translation = 你在找海地巫毒的麻烦?}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_2775.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2775.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2776.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2776.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2777.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2777.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2778.mp3|Script = It's the test cocoon?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2778.mp3|Script = It's the test cocoon?|Translation = 这是测试的茧?}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_2779.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2779.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2780.mp3|Script = You ready to meet your totem?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2780.mp3|Script = You ready to meet your totem?|Translation = 你准备好遇见你的图腾了吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2781.mp3|Script = Uh oh.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2781.mp3|Script = Uh oh.|Translation = 啊哦}} |
=== 非汽车碰撞 === | === 非汽车碰撞 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2782.mp3|Script = You crashed me!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2782.mp3|Script = You crashed me!|Translation = 你撞到我了!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2783.mp3|Script = We'll pay ... asshole!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2783.mp3|Script = We'll pay ... asshole!|Translation = ……蠢货!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2784.mp3|Script = This is 27 years of bad luck!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2784.mp3|Script = This is 27 years of bad luck!|Translation = 27年的坏运气都聚到这了!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2785.mp3|Script = You espaced under my ...|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2785.mp3|Script = You espaced under my ...|Translation = 你在我……逃跑}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2786.mp3|Script = I would tear off your legs and feed them to you!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2786.mp3|Script = I would tear off your legs and feed them to you!|Translation = 我会把你的腿扯下来喂给你}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2787.mp3|Script = You crazy bitch!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2787.mp3|Script = You crazy bitch!|Translation = 你个疯子!}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_2788.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2788.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2789.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2789.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2790.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2790.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | ||
=== 被枪吓到 === | === 被枪吓到 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2791.mp3|Script = Ha, I've already died once.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2791.mp3|Script = Ha, I've already died once.|Translation = 啊,我都死过一次了}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2792.mp3|Script = What do you hope to accomplish?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2792.mp3|Script = What do you hope to accomplish?|Translation = 你想实现什么?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2793.mp3|Script = Ah, you do not scare me.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2793.mp3|Script = Ah, you do not scare me.|Translation = 啊,你吓不到我}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2794.mp3|Script = Guns don't scare me like me.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2794.mp3|Script = Guns don't scare me like me.|Translation = 枪支可吓不到我}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2795.mp3|Script = Holes in my body does not kill me.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2795.mp3|Script = Holes in my body does not kill me.|Translation = 身上的弹孔又杀不了我}} |
=== 被揍 === | === 被揍 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2796.mp3|Script = My spirit oh.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2796.mp3|Script = My spirit oh.|Translation = 我的灵魂}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2797.mp3|Script = I left my wife's beard.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2797.mp3|Script = I left my wife's beard.|Translation = 我留下了妻子的……}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2798.mp3|Script = Bad luck for you to drive this.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2798.mp3|Script = Bad luck for you to drive this.|Translation = 你这么做真是霉运当头了}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2799.mp3|Script = Are you sure?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2799.mp3|Script = Are you sure?|Translation = 你确定?}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_2800.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2800.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2801.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2801.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | ||
=== 揍人 === | === 揍人 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2802.mp3|Script = Weee give me back.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2802.mp3|Script = Weee give me back.|Translation = 还给我}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2803.mp3|Script = All my speeds are in the trunk!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2803.mp3|Script = All my speeds are in the trunk!|Translation = 我还没用全力呢!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2804.mp3|Script = Do not resist, okay?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2804.mp3|Script = Do not resist, okay?|Translation = 别反抗,好吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2805.mp3|Script = No time for questions, okay?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2805.mp3|Script = No time for questions, okay?|Translation = 没时间提问题,好吗?}} |
=== 迷路 === | === 迷路 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2806.mp3|Script = Oh, Azuli, where am I?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2806.mp3|Script = Oh, Azuli, where am I?|Translation = 哦,我这是在哪?}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_2807.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2807.mp3|Script = (Haitian Creole)|Translation = (海地克里奥尔语)}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2808.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2808.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2809.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2809.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | ||
=== 被抢钱 === | === 被抢钱 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2810.mp3|Script = I will slash your neck!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2810.mp3|Script = I will slash your neck!|Translation = 我会扭断你的脖子!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2811.mp3|Script = Ten years of curse to you man!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2811.mp3|Script = Ten years of curse to you man!|Translation = 给你下十年的诅咒!}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_2812.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2812.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | ||
=== 复活 === | === 复活 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2813.mp3|Script = I would have come back anyway.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2813.mp3|Script = I would have come back anyway.|Translation = 不管怎样,我还能回来}} |
=== 叫出租 === | === 叫出租 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2814.mp3|Script = Oh, taxi!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2814.mp3|Script = Oh, taxi!|Translation = 哦,出租车!}} |
== 海地帮成员 #3 == | == 海地帮成员 #3 == | ||
=== 被堵住去路 === | === 被堵住去路 === | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2815.mp3|Script = Are you totally ...|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2815.mp3|Script = Are you totally ...|Translation = 你真的……}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2816.mp3|Script = You better get off the damn way.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2816.mp3|Script = You better get off the damn way.|Translation = 你最好他妈的赶紧让开}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2817.mp3|Script = What the hell man?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2817.mp3|Script = What the hell man?|Translation = 他妈的搞什么,哥们?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2818.mp3|Script = Can you see the people are trying to drive here?|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2818.mp3|Script = Can you see the people are trying to drive here?|Translation = 你看不到这里有人在开车吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2819.mp3|Script = I am late for service.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2819.mp3|Script = I am late for service.|Translation = 我的服务要迟到了}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_2820.mp3|Script = I want three dumb men.|Translation = }} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2820.mp3|Script = I want three dumb men.|Translation = }} | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_2821.mp3|Script = You better get out of the way!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_2821.mp3|Script = You better get out of the way!|Translation = 你最好赶紧让开!}} |
{{GTAAudio|File = GTAVC_2822.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2822.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_2823.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_2823.mp3|Script = *No Sound*|Translation = *没有声音*}} |
2023年12月20日 (三) 14:38的版本
< 返回上级:侠盗猎车手:罪恶都市
海地帮成员A | |
---|---|
代码 | HNA |
海地帮成员B | |
---|---|
代码 | HNB |
海地帮是海地街头帮派,由 Auntie Poulet 领导。他们的地盘主要是在小海地,然而在游戏中,他们也会表现出从从死对头古巴帮手中接管小哈瓦那的兴趣。
在最后一次古巴任务之前,海地帮对汤米是中立的,只有在先开枪或被劫持的情况下才会开枪。然而,在最后一次古巴任务之后,他们将在看到汤米和他的帮派时开枪。海地帮的的语音序号为2617-2913,包含很多海地克里奥尔语。
海地帮成员 #1
被堵住去路
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
Idiot! | |
蠢货! |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
被粗暴的撞到
Bojou! | |
你好! |
À couille! | |
混球! |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
That is no other way. | |
没有别的路了 |
Watch it! | |
看着点! |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
Attention! | |
注意了! |
Watch yourself, boy! | |
哥们,看着点! |
I know this for its personally, ha ha! | |
我个人知道这玩意,哈哈! |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
汽车碰撞
Oh no man! | |
哦不,伙计! |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
随意交谈
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
Tonight the spirits are angry! | |
今晚灵魂很愤怒! |
My place is not with that living. | |
我的地盘可没有那种东西 |
Some say there is such thing. | |
人们说存在那种东西 |
I do not follow that superstition. | |
我可不迷信 |
I'm here now. | |
我现在在这儿 |
Is this before pleasure, no? | |
乐意吗? |
Do you have the powder? | |
你有粉末吗? |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
差点被碾过
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
Idiot! | |
蠢货! |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
看到女性
Oh ... | |
噢…… |
You got a pretty face. | |
你的脸很美 |
拳打脚踢
I will catch your soul like spider. | |
我会像蜘蛛一样抓住你的灵魂 |
You are as good as dead! | |
你最好去死! |
I want to hear you scream! | |
我想听到你们的尖叫! |
I will bury you! | |
我要埋了你! |
You'll dream of me and of the grave. | |
你会梦到我还有墓地 |
You are as good as dead! | |
你最好去死! |
I will bury you! | |
我会埋了你! |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
非汽车碰撞
Oh no man! | |
哦不,哥们! |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
被枪吓到
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
被揍
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
What are you doing, man? | |
哥们,你在干嘛? |
You crazy messing with me! | |
你疯了敢惹我! |
All I need is one hand, man! | |
哥们,我还需要一只手! |
You will dream of be killing tonight! | |
今晚你会梦到自己被杀死! |
*No Sound* | |
*没有声音* |
揍人
Vice City ... | |
罪城…… |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
L'âge abandonné. | |
被抛弃的…… |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
迷路
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
I do not know of this place. | |
我不认识这地方 |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
被抢钱
I will put a curse on you! | |
我会诅咒你! |
Get me back my money! | |
把我的钱还回来! |
*No Sound* | |
*没有声音* |
复活
Merci! | |
谢谢! |
叫出租
Taxi! | |
出租车! |
海地帮成员 #2
被堵住去路
*Haitian Creole* move aside! | |
滚开! |
The fool ... need to get to. | |
这个蠢货需要…… |
I will swap your... | |
我要…… |
Get away! | |
滚开! |
You are in the middle of my way. | |
你堵在路中间了 |
What are you doing man? | |
哥们你在干什么? |
Oh, you're being stupid! | |
哦,真是个蠢家伙! |
Uh oh. | |
啊哦 |
You're being stupid! | |
真是个蠢家伙! |
被粗暴的撞到
Out of my way, understood? | |
别挡道,明白吗? |
You want trouble? | |
你想找事? |
Huh? | |
哈? |
I'm not messing around. | |
我不想惹事 |
Look at my eyes, you can see nothing. | |
看着我的眼,你看不到任何东西 |
Don't push it! | |
别推! |
Ah! | |
啊! |
You shall get a smite! | |
你真欠揍! |
I have zero tolerance for you. | |
我对你忍耐到极限了 |
I will feed your finger to my cut. | |
我要把你手指头砍下来 |
Ah my ... | |
啊,我的…… |
Ah, no mercy, poor! | |
啊,我不会手下留情,穷蛋! |
汽车碰撞
You crashed me! | |
你撞到我了! |
My car! | |
我的车! |
This is 27 years of bad luck! | |
27年的坏运气都聚到这了! |
You espaced ... | |
你跑…… |
I would tear you your legs and feed them to you! | |
我会把你的腿扯下来喂给你 |
You crazy bitch! | |
你个疯子! |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
*No Sound* | |
*没有声音* |
随意交谈
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
Ah, you have no fear! | |
啊,你啥也不怕 |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
No, not tickets there. | |
不,这儿可没票 |
Ah, bap, eh, no? | |
啊,什么? |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
... control everything! | |
……统治一切! |
To live in one piece is the goal. | |
好好生活是目标 |
I was satisfied. | |
我很满意 |
差点被碾过
Ah shit! | |
啊草! |
My brother, a hangman will put a spell on you! | |
我的兄弟,刽子手会对你施咒! |
Get out the damn way! | |
都特么滚开! |
You crazy! | |
你个疯子! |
Don't mess with the voodoo! | |
别惹巫毒! |
I would tear off your neck. | |
你和扭断你的脖子 |
Ah! | |
啊! |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
Do that again and you got ten deaths! | |
敢再做一次你得死十次! |
Asshole! | |
蠢货! |
看到女性
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
You're a nice ... | |
你很漂亮…… |
拳打脚踢
You're at will be taken off. | |
你会被带走的 |
You and me, Ba-boo-ba. | |
你和我,哔哔吧 |
Your messing with Bizango society, oh? | |
你在找海地巫毒的麻烦? |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
It's the test cocoon? | |
这是测试的茧? |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
You ready to meet your totem? | |
你准备好遇见你的图腾了吗? |
Uh oh. | |
啊哦 |
非汽车碰撞
You crashed me! | |
你撞到我了! |
We'll pay ... asshole! | |
……蠢货! |
This is 27 years of bad luck! | |
27年的坏运气都聚到这了! |
You espaced under my ... | |
你在我……逃跑 |
I would tear off your legs and feed them to you! | |
我会把你的腿扯下来喂给你 |
You crazy bitch! | |
你个疯子! |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
被枪吓到
Ha, I've already died once. | |
啊,我都死过一次了 |
What do you hope to accomplish? | |
你想实现什么? |
Ah, you do not scare me. | |
啊,你吓不到我 |
Guns don't scare me like me. | |
枪支可吓不到我 |
Holes in my body does not kill me. | |
身上的弹孔又杀不了我 |
被揍
My spirit oh. | |
我的灵魂 |
I left my wife's beard. | |
我留下了妻子的…… |
Bad luck for you to drive this. | |
你这么做真是霉运当头了 |
Are you sure? | |
你确定? |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
揍人
Weee give me back. | |
还给我 |
All my speeds are in the trunk! | |
我还没用全力呢! |
Do not resist, okay? | |
别反抗,好吗? |
No time for questions, okay? | |
没时间提问题,好吗? |
迷路
Oh, Azuli, where am I? | |
哦,我这是在哪? |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
被抢钱
I will slash your neck! | |
我会扭断你的脖子! |
Ten years of curse to you man! | |
给你下十年的诅咒! |
*No Sound* | |
*没有声音* |
复活
I would have come back anyway. | |
不管怎样,我还能回来 |
叫出租
Oh, taxi! | |
哦,出租车! |
海地帮成员 #3
被堵住去路
Are you totally ... | |
你真的…… |
You better get off the damn way. | |
你最好他妈的赶紧让开 |
What the hell man? | |
他妈的搞什么,哥们? |
Can you see the people are trying to drive here? | |
你看不到这里有人在开车吗? |
I am late for service. | |
我的服务要迟到了 |
I want three dumb men. | |
You better get out of the way! | |
你最好赶紧让开! |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
被粗暴的撞到
Look where you are walking! | |
Control yourself. | |
This bathroom is that way. | |
What are you doing? | |
Are you sure? | |
Are you crazy? | |
You are trading deep water. | |
The storms are coming in. | |
I do not believe in weird stuff like that. | |
You are crazy fool! | |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
汽车碰撞
Damn way! | |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
Run while you still can. | |
No mercy for you. | |
I will find you and your family. | |
You will feel my wrath. | |
... slow death. | |
You bastard! | |
You will die as low as death. | |
随意交谈
Vice City is okay with me! | |
We will do it! | |
No problem! | |
I will get his finger. | |
I am a pure doctor. | |
I will destroy the Cuban. | |
We will eliminate all the Cuban threat. | |
Do you hear me? | |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
Tonight we make offerings. | |
Tomorrow we feast on the flesh of our enemies. | |
Demand nous va manger à ennemis. | |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
差点被碾过
Ah! | |
You miss me! | |
I want to see you try that again as well. | |
Vimy, I'm still standing! | |
You still want this? | |
I will kill you! | |
I saw your face. | |
You evil men! | |
The spirits will chase you! | |
You will never sleep again. | |
看到女性
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
Oh, oh... | |
拳打脚踢
You son of a bitch! | |
You like this shit? | |
I will not stop. | |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
The fury is burning in your heart. | |
Mother! | |
Yell, little man, yell! | |
I want to hear you scream! | |
*No Sound* | |
*没有声音* |
*No Sound* | |
*没有声音* |
非汽车碰撞
Damn way! | |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
Run while you still can. | |
No mercy for you. | |
I will find you and your family. | |
You will feel my wrath. | |
... in a slow death. | |
You bastard! | |
You will die in a slow death. | |
被枪吓到
I will plant that gun in your ass. | |
You will feel the bullet in your hot? | |
I am not scared of you. | |
We will take you down. | |
You will feel the pain! | |
被揍
You are messing with the future. | |
This is a very risky move, boy. | |
You are walking the thinnest line! | |
No! You will have to kill me! | |
*No Sound* | |
*没有声音* |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
揍人
Get this thing to me! | |
I told you man! | |
I am not messing around with you. | |
I am furious, now leave! | |
迷路
I am confused about this. | |
Where am I? | |
(Haitian Creole) | |
(海地克里奥尔语) |
This is not a look familiar. | |
被抢钱
Stop next stop, bring him to me! | |
Meefler his arms, including his legs. | |
I want his arms, including his hands. | |
复活
Did you take my blood? I hope not. | |
叫出租
Hello, taxi! | |
|