警察
|
|
代码
|
COP
|
当犯罪等级为一颗星时,大街上会有巡逻的警察来追捕你。如果手上没有武器,警察会用警棍攻击,如果手持武器,则警察会用手枪攻击。当犯罪等级为两颗星时,会有警车对你跟踪追捕。当犯罪等级为三颗星时,会有一架警用直升机追踪并射击你,警察会制作障碍物并放置钉条以扎爆轮胎。当犯罪等级为四颗星时,会有驾驶更大的卡车并配备有冲锋枪和防弹背心的特警前来抓捕。警察的语音序号为8469-8693。
警察 #1
|
Don't move a muscle, chump.
|
不要动,傻瓜
|
|
Your mine, pretty boy.
|
你被我拿下了,兄弟
|
|
Real smart, ain't you?
|
你真聪明,不是吗?
|
|
I hope you like the words - pick up the soap.
|
我希望你喜欢这个词——捡肥皂
|
|
You know what else I can do with this?
|
你知道我还能用这个做什么吗?
|
|
I'm coming, head down!
|
我来了,低头!
|
|
Move along there!
|
沿着那里移动!
|
|
All the line in the police dirty ass.
|
啥活都得让警察擦屁股
|
|
You're shuttling police business!
|
你在穿梭于警察的业务!
|
|
Stop, your under arrest!
|
站住,你被捕了!
|
|
Boys, he's over there!
|
伙计们,他在那!
|
|
You've been drinking!
|
你喝酒了!
|
|
This is government property!
|
这是政府的财产!
|
|
I got a clear shot.
|
我这枪很准
|
|
You get your butt over here.
|
你给我过来
|
|
I see him over there.
|
我看到他在那里
|
|
What are you doing!
|
你在做什么!
|
|
Why you stupid chump?
|
为什么你做这傻事?
|
|
What are you thinking!
|
你在想什么呢!
|
|
What are you doing, I'm a trained officer!
|
你在做什么,我是一个训练有素的警官!
|
|
What are you doing!
|
你在做什么!
|
|
Come on, move in!
|
来吧,进去吧!
|
|
I hope I getting the papers for this.
|
我希望我能因此升职
|
|
All the line in the police dirty ass.
|
啥活都得让警察擦屁股
|
|
Show me your license.
|
给我看看你的证件
|
|
Stop or I'll call for backup!
|
站住,不然我就叫支援了!
|
|
Don't run away from me.
|
不要从我身边跑开
|
|
We have you fully surrounded, criminal.
|
我们把你完全包围了,罪犯
|
|
I got him, I got him.
|
我抓住他了,我抓住他了
|
|
I got a clear shot.
|
我这枪很准
|
警察 #2
|
Take him in then beat him up.
|
把他抓起来,然后揍他一顿
|
|
You're going nowhere.
|
你无处可去了
|
|
Hope you got a lawyer idiot.
|
希望你有一个律师,白痴
|
|
Better redo your rights.
|
最好重做你的权利
|
|
You asked for this!
|
这是你自找的!
|
|
Beating punks at my age.
|
揍和我年龄一样的小混混
|
|
You look like you need this.
|
你看起来需要这个
|
|
Your in the way there.
|
你在那里碍手碍脚的
|
|
I'm trying to give chase!
|
我正在努力追赶!
|
|
You better stop or we'll kill you!
|
你最好停下来,否则我们会杀了你!
|
|
Don't make us chase you.
|
别让我们追你
|
|
I'd chase you but I had too many donuts!
|
我想追你,但我吃了太多的甜甜圈!
|
|
Cover me, I don't wanna die.
|
掩护我,我不想死
|
|
I'm retiring soon cover me!
|
我马上就要退休了,掩护我!
|
|
Hitting a police car is not done.
|
撞了警车这可没完
|
|
Your gonna have to pay for this!
|
你要为此付出代价!
|
|
I'm too old to jump this far!
|
我太老了,跳不了这么远!
|
|
Come back here you idiot!
|
回来,你这个白痴!
|
|
Come on hit me, I wanna retire!
|
来打我吧,我想退休!
|
|
You really wanna fight?
|
你真的想打架?
|
|
Can't you just run away!
|
你就不能跑掉吗!
|
|
You're really boring me mister!
|
你真让我厌烦,先生!
|
|
Move Forward, Move Forward!
|
往前走,往前走!
|
|
Move in and take him out!
|
上啊,把他干掉!
|
|
Uh, can I retire now?
|
呃,我现在可以退休了吗?
|
|
I'm done getting shot for this money!
|
我不想再为这些钱挨枪子了!
|
|
Show me some ID.
|
给我看一些身份证
|
|
Don't make me run.
|
别让我跑起来
|
|
You make me run and I'll get all sweaty.
|
你让我跑起来,弄得浑身是汗
|
|
I'll beat you for this!
|
我就为此揍你!
|
|
We've got him surrounded!
|
我们已经把他包围了!
|
|
I'm taking my shot.
|
我在打我的枪
|
|
I've got a clear shot.
|
我射了很准的一枪
|
|
He's outta control, cap him.
|
他失去控制了,把他干掉
|
|
Waste 'em were always right.
|
浪费子弹总是对的
|
警察 #3
|
Don't move a thing!
|
什么都不要动!
|
|
Chop him and stop him!
|
揍他,阻止他!
|
|
Not so big now mister.
|
也没那么难对付,先生
|
|
You like that steak!
|
你会喜欢那块牛排!
|
|
You deserve this my friend!
|
这是你应得的,我的朋友!
|
|
This one's for the VCPD my friend!
|
这份功劳是给VCPD的,我的朋友!
|
|
Police business, move please!
|
警察事务,请让开!
|
|
Excuse me, I'm a cop!
|
对不起,我是警察!
|
|
This is cop business sir.
|
这是警察的事,先生
|
|
Excuse me! Police Business!
|
对不起!警察事务!
|
|
I'm going after him.
|
我要去找他
|
|
This is government property!
|
这是政府的财产!
|
|
You are breaking the law!
|
你在犯法!
|
|
You filthy criminal!
|
你这个肮脏的罪犯!
|
|
You nearly killed me!
|
你差点杀了我!
|
|
You're breaking the law!
|
你犯法了!
|
|
Dangerous driving is a crime!
|
危险驾驶是一种犯罪!
|
|
I know Jiu-Jitsu sir!
|
我知道柔术,先生!
|
|
I may have to hurt you.
|
我可能要伤害你
|
|
You're really making me mad!
|
你真的让我很生气!
|
|
My first day on the job and this happens.
|
我第一天上班就发生这种事
|
|
Call my mom, Tell her I'm okay!
|
打电话给我妈,告诉她我没事!
|
|
Sir, you must stop now!
|
先生,你必须马上停止!
|
|
I am an officer of the law, stop!
|
我是一名执法人员,停!
|
|
We have him surrounded!
|
我们把他包围了!
|
|
You are surrounded!
|
你被包围了!
|
|
This is just like training.
|
这就像训练一样
|
|
I'll get him down.
|
我会把他弄下来
|
警察 #4
|
I want ten minutes alone with this asshole.
|
我想和这个混蛋独处十分钟
|
|
We can have some fun with this guy.
|
我们可以和这家伙好好玩玩
|
|
Ha Ha Ha Ha Ha Ha, Hit 'em again.
|
哈哈哈,再揍他一顿
|
|
You having a good day, asshole?
|
你今天过得好吗,混蛋?
|
|
You enjoying this?!
|
你喜欢这个吗?
|
|
I'm paid to keep law and honor!
|
我的工作是维护法律和荣誉!
|
|
You abstracting me.
|
你把我弄糊涂了
|
|
Move, Police Business.
|
快走,警察事务
|
|
You wanna get arrested?
|
你想被逮捕吗?
|
|
That asshole's mine!
|
那个混蛋是我的!
|
|
There he goes I've given chase!
|
他在那里,我已经追了上去!
|
|
Cover me, This asshole's mine!
|
掩护我,这个混蛋是我的!
|
|
I'll drag him out by his feet!
|
我要用他的脚把他拖出来!
|
|
You think that's funny wise guy!
|
你认为这很有趣吗? 聪明的家伙!
|
|
I'll beat you for this!
|
我会为这个打你的!
|
|
Big mistake asshole!
|
大错特错,混蛋!
|
|
You think that's funny asshole!
|
你认为这很有趣吗,混蛋!
|
|
You got a death wish or something!
|
你是想死还是怎么的!
|
|
Your mine asshole.
|
你是我的,混蛋
|
|
Come on wise guy give it a shot.
|
来吧,聪明的家伙,给它一个机会
|
|
What are you thinking?
|
你在想什么?
|
|
Move in, I got your back.
|
进去吧,我支持你
|
|
I got you covered, Go Go Go!
|
我掩护你,走吧走吧!
|
|
It's only a scratch.
|
这只是个擦伤而已
|
|
I'll need to see your license.
|
我需要看看你的驾照
|
|
Hey get back here!
|
嘿,给我回来!
|
|
We have you surrounded asshole.
|
我们把你包围了,混蛋
|
|
He's going down right now.
|
他现在要倒下了
|
警察 #5
|
Don't move a muscle!
|
一下也别动!
|
|
Stay right there, tough guy!
|
呆在那里别动,刺头!
|
|
Call your lawyer!
|
给你的律师打电话!
|
|
I hope you like prison food.
|
我希望你喜欢监狱的食物
|
|
Yeah! you want a little more?
|
是啊!你想再来点吗?
|
|
Hope you got a good doctor punk!
|
希望你有个好医生,蠢货!
|
|
Your momma's gonna be crying punk!
|
你妈妈会哭的,蠢货!
|
|
Ouch, I felt that!
|
哎哟,我感觉到了!
|
|
Disburse, immediately!
|
拨出,立即拨出!
|
|
Don't make me shoot you by mistake.
|
别让我误杀你
|
|
Your in the damn way.
|
你他妈挡路了
|
|
This way, come on.
|
这边走,快点
|
|
You hit me idiot!
|
你打我,白痴!
|
|
You hit me I'll hit you with a bat!
|
你打我,我就用球棒打你!
|
|
I'll kick your ass.
|
我要踢你的屁股
|
|
Don't make me angry!
|
别让我生气!
|
|
Your trying my patience tough guy.
|
你在考验我的耐心,硬汉子
|
|
I'm enjoying this.
|
我很喜欢这样
|
|
Give me a best shot big man.
|
给我一个最好的机会,大人物
|
|
Is that the best you got?
|
你就这点能耐吗?
|
|
Either, Either come on!
|
要么,要么,来吧!
|
|
I hope you got a good lawyer punk.
|
我希望你有个好律师,蠢货
|
|
It's nothing, only a scratch.
|
这没什么,只是个擦伤
|
|
... let me back out there.
|
...让我回到那里
|
|
I hope for your sake, I don't catch you!
|
我希望为你着想,我没抓住你!
|
|
You're all mine, tough guy.
|
你落在我手下了,刺头
|
|
Just you and me, big boy.
|
这里只有你和我了,大兄弟
|
|
We got him surrounded.
|
我们把他包围了
|
|
We got you ain't going nowhere!
|
我们抓到你了,你哪儿也不能去!
|
|
Yeah, you are punk.
|
耶,你就是个混蛋
|