医护人员
|
|
代码
|
MEDIC
|
每当有人死掉并留下尸体,就会有两位医护人员开着救护车前来对死人进行抢救。通过对着死人进行几秒的心肺复苏以后,死人便会复活并触发复活语音。医护人员的语音序号为3162-3227。消防员也是罪恶都市的公共设施人员之一,但是他们没有语音。
消防员
|
|
代码
|
FIREMAN
|
医护人员 #1
|
Did I hurt you? I ain't kissing it better.
|
我弄疼你了吗?我可没有通过亲吻伤口消除疼痛
|
|
Hitting me? Asshole.
|
敢打我?混蛋
|
|
You hit me! You hit me!
|
你居然打我!你居然打我!
|
|
Look, I don't want to hurt you.
|
听着,我不想伤害你
|
|
You stupid maniac, I'll kill you for this.
|
你这个愚蠢的疯子,我会为此而杀了你
|
|
You silly maniac!
|
你这个愚蠢的疯子!
|
|
Let's go to work, man.
|
我们去工作吧,伙计
|
|
Let's save some lives.
|
让我们拯救一些生命
|
|
I got to get some overtime for this.
|
我得为这个得到一些加班费
|
|
This looks real bad.
|
这看起来真的很糟糕
|
|
This idiot gone crazy.
|
这个白痴疯了
|
|
This ain't cool, brother.
|
这并不酷,兄弟
|
|
What's been going on?
|
发生了什么事?
|
|
Call the hospital, get them ready.
|
打电话给医院,让他们准备好
|
|
This look real nasty.
|
这看起来真的很糟糕
|
|
This one look bad, real nasty.
|
这个人看起来很糟糕,真的很糟糕
|
|
Don't be a hero, yo.
|
别逞能了,哟
|
|
Be cut up pretty bad over here.
|
这里被砍得很厉害
|
|
This ain't too cool, man.
|
这不是太酷了,伙计
|
|
What's going on here?
|
这里发生了什么事?
|
|
Do you want to be a hero? I'll let you die.
|
你想成为一个英雄吗?我会让你死的
|
|
Has that maniac gone yet?
|
那个疯子走了吗?
|
|
They hurt pretty bad.
|
他们伤得很重
|
|
We going to need some help.
|
我们将需要一些帮助
|
|
I can't shut them up.
|
我不能让他们闭嘴
|
|
You ain't going to die, relax.
|
你不会死的,放松
|
|
Stop crying, baby face.
|
别哭了,娃娃脸
|
医护人员 #2
|
Look, I don't want to hurt you.
|
听着,我不想弄疼你
|
|
If I hurt you, I ain't kissing it better.
|
如果我弄疼你了,我可没有通过亲吻伤口消除疼痛
|
|
You stupid maniac, I'll kill you for this.
|
你这个愚蠢的疯子,我要为这个杀了你
|
|
Hitting me? Asshole.
|
敢打我?混蛋
|
|
You silly maniac!
|
你这个愚蠢的疯子!
|
|
Let's save some lives.
|
让我们拯救一些生命
|
|
I got to get some overtime for this.
|
我得为这件事争取一些加班费
|
|
Oh my Lord, this looks real bad.
|
哦,我的上帝,这看起来真的很糟糕
|
|
This city's gone crazy.
|
这座城市已经疯了
|
|
I thought Vice City's suppose to be cool, man.
|
我本以为罪城很酷,伙计
|
|
This ain't cool, brother.
|
这不酷,兄弟
|
|
What's been going on?
|
发生什么事了?
|
|
Call the hospital, get them ready.
|
打电话给医院,让他们准备好
|
|
This looks real nasty.
|
这看起来真的很糟糕
|
|
Okay buddy, you're going to be fine.
|
好了,伙计,你会没事的
|
|
Sit still, stop shaking.
|
坐好了,别再发抖了
|
|
Don't be a hero, yo!
|
别逞能了,哟!
|
|
Take it easy and no problem.
|
放轻松,没问题
|
|
This one looks bad, real nasty.
|
这个看起来很糟,真的很糟
|
|
Be cut up pretty bad over here.
|
在这里被砍得很厉害
|
|
This ain't too cool, man.
|
这不是太酷,伙计
|
|
What's going on here?
|
这里发生了什么事?
|
|
You want to be a hero? I'll let you die.
|
你再逞能我就让你死
|
|
Has that maniac gone yet?
|
那个疯子走了吗?
|
|
They're hurt pretty bad.
|
他们伤得很重
|
|
We're going to need help.
|
我们将需要帮助
|
|
You got any morphine?
|
你有吗啡吗?
|
|
I can't shut them up.
|
我没办法让他们闭嘴
|
|
You ain't going to die, relax.
|
你不会死的,放松
|
|
Stop crying, baby face.
|
别哭了,娃娃脸
|
|
Hey buddy, you're going to be just fine.
|
嘿,伙计,你会好起来的
|