avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有1977个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“Espantoso(罪恶都市)”的版本间的差异

 
(未显示同一用户的21个中间版本)
第1行: 第1行:
Radio Espantoso是一个西班牙语电台,由Pepe主持,播放的音乐类型为:拉丁爵士(Latin Jazz), 曼波(Mambo), 颂乐(Son), 萨尔萨(Salsa)和拉丁放克(Latin Funk)。
+
{{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}}
 +
[[File:GTA_Vice_City_Espantoso_Poster.png|thumb|x200px|Espantoso电台海报。]]
 +
Espantoso是一个西班牙语电台,官方译名为超炫,民间常称其为惊人电台。本电台由Pepe主持,播放的音乐类型为拉丁爵士、曼波、颂乐、萨尔萨和拉丁放克。
  
 
== 歌单 ==
 
== 歌单 ==
* Cachao - "A Gozar Con Mi Combo" <sup>(Let's Rejoice With My Combo)</sup> (1994)
+
* Cachao - A Gozar Con Mi Combo (1994)
* Alpha Banditos - "The Bull is Wrong" <sup>(Stuart Ross)</sup>
+
* Alpha Banditos - The Bull is Wrong
* Tres Apenas Como Eso - "Yo Te Miré" <sup>(I Saw You) (Craig Conner)</sup>
+
* Tres Apenas Como Eso - Yo Te Miré  
* Deodato - "Latin Flute" (1973)
+
* Deodato - Latin Flute (1973)
* Mongo Santamaría - "Mama Papa Tú" <sup>(Mom, Dad, You)</sup> (1969)
+
* Mongo Santamaría - Mama Papa Tú (1969)
* Mongo Santamaría - "Me and You Baby (Picao y Tostao)" <sup>(Chopped and Toasted)</sup> (1969)
+
* Mongo Santamaría - Me and You Baby (1969)
* Machito and his Afro-Cuban Orchestra - "Mambo Mucho Mambo" <sup>(Mambo Lots of Mambo)</sup> (1952)
+
* Machito and his Afro-Cuban Orchestra - Mambo Mucho Mambo (1952)
* Unaesta - "La Vida Es Una Lenteja" <sup>(Life Is A Lentil) (Craig Conner)</sup>
+
* Unaesta - La Vida Es Una Lenteja  
* Lonnie Liston Smith - "Expansions" (1975)
+
* Lonnie Liston Smith - Expansions (1975)
* Irakere - "Añunga Ñunga" (1980) <sup>(Incorrectly credited in the manual as "Aguanile")</sup>
+
* Irakere - Añunga Ñunga (1980)
* Deodato - "Super Strut" (1973)
+
* Deodato - Super Strut (1973)
* Xavier Cugat and his Orchestra - "Jamay" <sup>(Nahuatl word, means "adobe crafting place")</sup> (1955)
+
* Xavier Cugat and his Orchestra - Jamay (1955)
* Benny Moré - "Maracaibo Oriental" <sup>(Eastern Maracaibo)</sup>(1958)
+
* Benny Moré - Maracaibo Oriental (1958)
* Tito Puente - "Mambo Gozón" <sup>(Enjoyable Mambo)</sup> (1958)
+
* Tito Puente - Mambo Gozón (1958)
 +
 
 
==台词==
 
==台词==
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_01.mp3|Script=Radio Espantoso Clip01|Translation=片段01,耗费流量约446KB}}
+
{{GTAVCScriptbox|
{| class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
+
{{GTAVCLine
! 开场白
+
|name=Pepe
|-
+
|dialogue= ¡Oye mi brother! ¡Que barbara está esa canción! Pero me estoy cansando de tocarla continuamente para ustedes. Y cuando volvamos voy a tomar tus "live" requests, te lo digo, pero lo que te digo es... ¡mentira! Muy pocos de ustedes entienden mis palabras, you are my brothers! It's one big musical family, ¡aquí, por Radio Espantoso!{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_01.mp3}}
|¡Oye mi brother! ¡Que barbara está esa canción! Pero me estoy cansando de tocarla continuamente para ustedes. Y cuando volvamos voy a tomar tus "live" requests, te lo digo, pero lo que te digo es... ¡mentira! Muy pocos de ustedes entienden mis palabras, you are my brothers! It's one big musical family, ¡aquí, por Radio Espantoso!
+
|zh= 兄弟们!这首歌太好听了!但只是单纯地为你们一遍遍地播放实在是太无聊了。等我们回来,我会接受你们的现场演唱请求。不过我要告诉你们,我要告诉你们的是……我就开个玩笑!你们没几个人能听懂我说的啥,你们都是我兄弟!这是一个音乐大家庭,就在这里,在惊人电台!}}
|-
+
{{GTAVCLine
|听啊,哥们!多么棒的一首歌啊!但是我已经厌倦了为你一遍又一遍地播放它。当我们回来时,我会接受你的“直播”请求,我告诉你,但我要告诉你的是……谎言!你们没几个人能听懂我的话,你们都是我哥们!这是一个音乐大家庭,就在这里,在西班牙广播电台!
+
|background=音乐:Cachao - A Gozar Con Mi Combo(一起享受我的组合)}}
|}
+
{{GTAVCLine
 
+
|name=Pepe
*播放音乐:Cachao - A Gozar Con Mi Combo
+
|dialogue= Jo, jo, jo. Okie dokie, mi gente, ¿están pasando bien el tiempo? ¿Mirando el soccer y el futbol? ¿O robandose carros o robandose gallos, huh? ¿O simplemente vacilandose la música? Ja ja ja.{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_02.mp3}}
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_02.mp3|Script=Radio Espantoso Clip02|Translation=片段02,耗费流量约331KB}}
+
|zh= 吼吼吼,好的,我的听众朋友们,你们听得开心吗?你们是在看橄榄球还是足球呢,还是在偷车偷鸡啊?要不就来享受音乐吧?哈哈哈。}}
{| class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
+
{{GTAVCLine
! 台词
+
|background=音乐:Alpha Banditos - The Bull is Wrong(公牛有错)}}
|-
+
{{GTAVCLine
|Jo, jo, jo. Okie dokie, mi gente, ¿están pasando bien el tiempo? ¿Mirando el soccer y el futbol? ¿O robandose carros o robandose gallos, huh? ¿O simplemente vacilandose la música? Ja ja ja.
+
|name=Pepe
|-
+
|dialogue= Hellooooooo! Viiiiice Cityyyyy! ¿Cómo te sientes? ¿Ah? ¡Yo personalmente me quiero asesinar! Mi esposa es tremenda gorda, y nunca me hace el amor. Me estoy cingando a la secretaria y ¡nunca pago mis taxes! Pero, ¿qué importa eso? Aquí tenemos la música que tu quieres oir, en la emisora número 1 de Vice City, Rrrradio Espantoso.{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_03.mp3}}
|吼吼吼,好的,我的听众们,你们听得开心吗?你们是在看橄榄球还是足球呢,还是在偷车偷鸡啊?要不就来享受音乐吧?哈哈哈。
+
|zh= 哈喽!罪城的人们!你感觉怎么样?哈?我个人真的很想自杀!因为我的妻子非常胖,从不和我“成长”。所以我和秘书睡了,并且我还从不付钱!但谁在乎呢?这里只有你想听的音乐,尽在罪城排名第一的电台——惊人电台。}}
|}
+
{{GTAVCLine
 
+
|background=音乐:Tres Apenas Como Eso - Yo Te Miré(我看着你)}}
*播放音乐:Alpha Banditos - The Bull is Wrong
+
{{GTAVCLine
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_03.mp3|Script=Radio Espantoso Clip03|Translation=片段03,耗费流量约587KB}}
+
|name=Pepe
{| class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
+
|dialogue= Y ahora rompemos para un commercial pero no se me muevan que regresamos con más música estupenda en el próximo momento que sea "commercialmente" posible.{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_04.mp3}}
! 台词
+
|zh= 现在我们休息一下播放一段广告,但请别走开,我们会广告结束之后立马回来,继续为大家献上更多美妙的音乐。}}
|-
+
{{GTAVCLine
|Hellooooooo! Viiiiice Cityyyyy! ¿Cómo te sientes? ¿Ah? ¡Yo personalmente me quiero asesinar! Mi esposa es tremenda gorda, y nunca me hace el amor. Me estoy cingando a la secretaria y ¡nunca pago mis taxes! Pero, ¿qué importa eso? Aquí tenemos la música que tu quieres oir, en la emisora número 1 de Vice City, Rrrradio Espantoso.
+
|background=广告:Learn Redneck Pretty Fast(红脖子英语速成)}}
|-
+
{{GTAVCLine
|哈喽!罪城的人们!你感觉怎么样?哈?我个人想自杀!因为我的妻子非常胖,从不和我成长。所以我和秘书睡了,并且我从来不交税!但谁在乎?这里只有你想听的音乐,在罪城的第一电台——西班牙电台。
+
|background=广告:Complete the Look(完美造型)}}
|}
+
{{GTAVCLine
 
+
|name=Pepe
*播放音乐:Tres Apenas Como Eso - Yo Te Miré
+
|dialogue= Wooo! La otra noche yo y mis amigos nos estabamos tomando un giggle cream, eso seguramente tiene que ser el postre más cómico del mundo entero, waaa! No sabía que tanta alegría pudiera salir de las tetas de una vaca, muchacho. Je, je. Me tengo que calmar, porque me estoy excitando otra vez.
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_04.mp3|Script=Radio Espantoso Clip04|Translation=片段04,耗费流量约2.6MB}}
+
|zh= 哇!那天晚上,我和我的朋友们正在吃咯咯笑奶油,这肯定是全世界最有趣的甜点,哇!我从没想过牛的乳头居然还能带来这么多的欢乐,伙计们。哈哈,我必须得冷静下来,因为我又开始兴奋了。}}
{| class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
+
{{GTAVCLine
! 台词
+
|background=音乐:Deodato - Latin Flute(拉丁长笛)}}
|-
+
{{GTAVCLine
|Y ahora rompemos para un commercial pero no se me muevan que regresamos con más música estupenda en el próximo momento que sea "commercialmente" posible.
+
|name=Pepe
|-
+
|dialogue= Rrrrrrrraadioooo Espantosoooo. La voz Hispana de Vice City. Qué radio, más radio para las muchachas y para los muchachos. ¡América! El mercado músico con queso. La mejor emisora del mundo para la gente con los mejores oídos del mundo, tanta música que te hace la cabeza explotar. ¡Amó a los hombres! ¿eh? Que digo, ¡a la humanidad! ¡Rrrradio Espantoso! Pepe Pepe Pepe, música música música.{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_05.mp3}}
|现在插播一条商业广告,但不要走开,我们会在下一刻带着更多美妙的音乐回来,这在“商业上”完全可能。
+
|zh= 惊人电台——罪城的拉丁裔之音。多么好的电台啊!专为女孩和男孩们打造。美国!好一个空洞的音乐市场。对于拥有世界上最好的耳朵的人来说,这才是世界上最好的电台,有太多的音乐能让你的头脑爆炸。我太爱你们这些男人了!哎?我说了什么?我是说,我爱人类!我,我,我是Pepe,音乐音乐来吧。}}
|-
+
{{GTAVCLine
!广告#1:红脖子英语速成
+
|background=音乐:Mongo Santamaría - Mama Papa Tú(妈妈爸爸你)}}
|-
+
{{GTAVCLine
|MALE: Throughout human history people have come to these shores to pursue the American dream - Life, liberty and the chance to exploit others andget one over on your fellow man. Some people say "America is a wild west darwinian nightmare!" But hey! We have the best fried food, and theme restaurants in the world! To take full advantage of the remarkable opportunity of this land of select freedom, you got to understand the language of freedom. Some call it American English, others call it: backwater, stump jumpin, jibber speak! But to us it's plain old redneck. It's the language of government, business and the language of friendship. And now you can learn real spoken English fast with this exciting 40 cassette program called "Learn redneck pretty fast"! Available in Spanish to redneck, French to redneck, Japanese to redneck, English and of course Latin. Just listen to this vocabulary lesson!
+
|name=Pepe
 
+
|dialogue= Uuuu! Unfortunately ya se acabó esa canción. Voy a tener que coger una breve pausa, mmmm, me tengo que calmar, porque brother, estoy un poquito excitado y creo que acabo de hacerme una tremenda suciería, ja ja ja. ¡Pero eso no importa! Esa es la belleza de la radio, mi gente. Regreso en unos pocos minutos, amigos, yes.{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_06.mp3}}
FEMALE: Repeato hermana.
+
|zh= 哇!不幸的是,这首歌已经结束了。我要休息一下,嗯,我要冷静一下,因为兄弟们,我有点兴奋,我想我刚刚弄的一团糟,哈哈哈。但没什么关系啊!我的听众们,这就是电台的美妙之处。我会在几分钟后回来,嗯对。}}
 
+
{{GTAVCLine
MALE: Girlfriend!
+
|background=广告:Fernando's Medallion Man(费尔南多的男人奖章)}}
 
+
{{GTAVCLine
FEMALE: Bueno!
+
|name=Pepe
 
+
|dialogue= Radio Espantoso, aquí en Vice City, la casa del jazz, y tambien la casa mia, ¡la casa de Pepe, tu mejor amigo! ¡Coño! Tengo que parar de tomar tanto café.
MALE: Order now and you'll get a commemorate spit tool and a video tape that shows you how to cook armadillo. Armadillo is good eatin! It's like a lobster except you can run over it and eat it! call now.
+
|zh= 惊人电台,这里是罪城,爵士乐之家,也是我的家,Pepe的家,你最好的朋友!妈的!我不能再喝这么多咖啡了。}}
|-
+
{{GTAVCLine
|男:纵观人类历史,人们来到这些海岸追求美国梦——生命、自由和剥削他人并战胜同胞的机会。有人说“美国是狂野的西部达尔文式的噩梦!”但是,嘿!我们有世界上最好的油炸食品和主题餐厅!为了充分利用这片自由之地的非凡机会,你必须了解自由的语言。有人称它为美式英语,也有人称它为:落后的语言,乡巴佬语言,胡言乱语!但对我们来说,这是普通的老乡下人。它是政府、商业和友谊的语言。现在,您可以通过这个令人兴奋的40盒磁带程序快速学习真正的英语口语,称为“快速学习红脖子英语”!提供西班牙语-红脖子英语、法语-红脖子英语、日语-红脖子英语、英语,当然还有拉丁语。听听这个词汇课!
+
|background=音乐:Mongo Santamaría - Me and You Baby (Picao y Tostao)(我和你宝贝)}}
 
+
{{GTAVCLine
女:跟我读一遍hermana(姐妹)。
+
|name=Pepe
 
+
|dialogue= M-m-m-mega, mega, mega, jazz, jazz, jazz!{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_07.mp3}}
男:Girlfriend(女朋友)!
+
|zh= 超级超级超级爵士乐!}}
 
+
{{GTAVCLine
女:好极了!
+
|background=音乐:Machito and his Afro-Cuban Orchestra - Mambo Mucho Mambo(曼波,更多曼波)}}
 
+
{{GTAVCLine
男:现在订购,您将获得一个纪念吐痰工具和一个向您展示如何烹饪犰狳的录像带。犰狳很好吃!它就像一只龙虾,只要你能跑过它就能吃掉它!现在赶快拨打热线。
+
|name=Pepe
|-
+
|dialogue= Radio, música, gallinas y pollitos. ¿Quieren otra canción? Por que yo si la necesito, oye pueblo, stay with me, people.{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_08.mp3}}
! 广告#2:完美造型
+
|zh= 电台,音乐,母鸡和小鸡们,还想再来一首歌吗?因为我真的很想听,来和我一起收听下面这首吧。}}
|-
+
{{GTAVCLine
|Glizzning medallion? Silk shirt open to the navel? Something missing? (Complete the look) Complete the look with a personalize chest wig! At Vice City's one stop shop for people who know what the ladies want! WOW you look manly! (Complete the look)
+
|background=音乐:Unaesta - La Vida Es Una Lenteja(生命是一粒扁豆)}}
|-
+
{{GTAVCLine
|闪闪发光的奖章?真丝衬衫开到肚脐眼?缺少什么?(完美造型)用个性化的胸部假发打造完美造型!在罪城的一站式商店,为知道女士们想要什么的人提供服务!哇,你看起来很有男人味!(完美造型)
+
|name=Pepe
|-
+
|dialogue= Hello, hello. Usted está escuchando la radio que hace a la ciudad bailar y sudar. Sacude la ropa. Esta canción está preparada para las mujeres de Radio Espantoso.{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_09.mp3}}
! 台词
+
|zh= 大家好,您现在收听的是让整个城市都跳舞流汗的惊人电台,挥舞你的衣服。这首歌是专门为惊人电台的女性听众们准备的。}}
|-
+
{{GTAVCLine
|Wooo! La otra noche yo y mis amigos nos estabamos tomando un giggle cream, eso seguramente tiene que ser el postre más cómico del mundo entero, waaa! No sabía que tanta alegría pudiera salir de las tetas de una vaca, muchacho. Je, je. Me tengo que calmar, porque me estoy excitando otra vez.
+
|background=广告:Shady Acres(阴凉之地)}}
|-
+
{{GTAVCLine
|哇!那天晚上,我和我的朋友们正在吃咯咯笑的奶油,这肯定是全世界最有趣的甜点,哇!我不知道牛的乳头(产的牛奶进一步加工而成的乳制品)会带来这么多的快乐,伙计。哈哈,我必须冷静下来,因为我又兴奋起来了。
+
|name=Pepe
|}
+
|dialogue= Este huevo quiere sal!! Aiaiaia!!!
 
+
|zh= 我现在兴致大发!哎哎哎!}}
*播放音乐:Deodato - Latin Flute
+
{{GTAVCLine
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_05.mp3|Script=Radio Espantoso Clip05|Translation=片段05,耗费流量约914KB}}
+
|background=音乐:Lonnie Liston Smith - Expansions(扩展)}}
{| class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
+
{{GTAVCLine
! 台词
+
|name=Pepe
|-
+
|dialogue= Radio Espantoso. I love it man, I love it! Bailen en las calles y canten las canciones del amor. No dejen la carne fuera del "refrigerator" por mucho tiempo, ¡hace calor en las calles! Y así es, con esta música.{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_10.mp3}}
|Rrrrrrrraadioooo Espantosoooo. La voz Hispana de Vice City. Qué radio, más radio para las muchachas y para los muchachos. ¡América! El mercado músico con queso. La mejor emisora del mundo para la gente con los mejores oídos del mundo, tanta música que te hace la cabeza explotar. ¡Amó a los hombres! ¿eh? Que digo, ¡a la humanidad! ¡Rrrradio Espantoso! Pepe Pepe Pepe, música música música.
+
|zh= 惊人电台,我太喜欢了!一起在街上跳舞,唱这首关于爱的歌吧。不要把肉放在冰箱外面太久,因为街上热火朝天,就和这首歌一样。}}
|-
+
{{GTAVCLine
|西班牙广播电台——罪城的西班牙裔之音。多么好的电台啊!专为女孩和男孩们打造。美国!奶酪音乐市场。对于拥有世界上最好的耳朵的人来说,这是世界上最好的电台,如此多的音乐让你的头脑爆炸。我爱男人!嘿?我说了什么?我,我,我是Pepe,音乐音乐来吧。
+
|background=音乐:Irakere - Añunga Ñunga(阿努加努加)}}
|}
+
{{GTAVCLine
 
+
|name=Pepe
*播放音乐: Mongo Santamaría - Mama Papa Tú
+
|dialogue= La m-m-m-m-mega música para la gente que le gusta jalar todo el día para despues echarse tremendo vómito. ¡Uy! Bebete bastante líquido, je. Rrrradio, más rrrrrradio, ma ma más radio, deja que el radio te diga lo que tienes que hacer. ¡Soy Pepé! Aquí, en radio Espantoso. Mas jazz, aquí!{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_11.mp3}}
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_06.mp3|Script=Radio Espantoso Clip06|Translation=片段06,耗费流量约2.2MB}}
+
|zh= 为喜欢整天飞叶子飞到吐的人准备的超超超超超级音乐!哟!多喝水,多听收音机,多多多多听收音机,让收音机告诉你该做什么。我是Pepe!这里是惊人电台。更多的爵士乐,就在这!}}
{| class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
+
{{GTAVCLine
! 台词
+
|background=音乐:Deodato - Super Strut(超级支柱)}}
|-
+
{{GTAVCLine
|Uuuu! Unfortunately ya se acabó esa canción. Voy a tener que coger una breve pausa, mmmm, me tengo que calmar, porque brother, estoy un poquito excitado y creo que acabo de hacerme una tremenda suciería, ja ja ja. ¡Pero eso no importa! Esa es la belleza de la radio, mi gente. Regreso en unos pocos minutos, amigos, yes.
+
|name=Pepe
|-
+
|dialogue= ¡Ajajajajay! Chicharrones musicales. Vice City, preparate porque tengo la música que te hace loco. Odio este trabajo y toda la gente. Soy un pobre oso entreniado. Radio Espantoso. No se me vayan, no se me vayan please. Don't go away.{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_12.mp3}}
|哇!不幸的是,这首歌结束了。我要休息一下,嗯,我要冷静一下,因为兄弟,我有点兴奋,我想我刚刚做的一团糟,哈哈哈。但这没关系!我的听众们,这就是广播的美妙之处。我会在几分钟后回来,伙计们,是的。
+
|zh= 啊哈哈哈!音乐猪皮们。罪城的人们,准备好,因为我有让你陷入疯狂的音乐。我讨厌这项工作和所有人。我是被训练过的可怜的熊。这里惊人电台。不要走开,请不要走开!}}
|-
+
{{GTAVCLine
! 广告#3:费尔南多的奖章
+
|background=广告:Pastor Richards Salvation Fund(理查德牧师的救赎基金)}}
|-
+
{{GTAVCLine
|Hello I'am Fernando Martinez! I think by now You know I'am an emotional kinda of guy. People stop me in the street and say "Fernando! What the hell is wrong with me? Silk shirt, hairy chest, enough after shave to drown a household pet! But I still cannot get a women!" I tell them "You are an ignorant fool! Without the symbol of power and fertility around your neck, what kind of women is going to respect you?! That is why I have team up with Medallion Man; the shop for medallion needs! You see sometimes girls like other girls but they need men. Men with big Bulging-gold-plated-disk of virility buried in their deep jungle of their hairy chest. Medallion Man caters to all levels of masculinity: For the animal lover, a Cobra, a Stallion or a Gorilla medallion brings out the beast within. For the Civil War associates how about a medallion that tells the story of the battle of Bullrun to the Gettysburg address. And for the traditional man with raging and the pescomplex, a gold plated picture of mom, to hang around your neck and really impress the ladies. Don't forget; every women knows if you can't support a medallion, you can't support a family.  
+
|name=Pepe
|-
+
|dialogue= Radio Espantoso. ¡Cojones! Está bueno.
|你好,我是费尔南多·马丁内斯! 我想现在你已经知道我是一个非常情绪化的人(因为他是情绪98.3的主持人)。人们在街上拦住我问“费尔南多!我到底是怎么回事?丝绸衬衫,毛茸茸的胸部,我剃的毛发足以淹死一只家养的宠物!但我还是得不到女人!但我还是得不到一个女人!” 我告诉他们:“你是个无知的傻瓜! 如果你的脖子上没有权力和生育能力的象征,什么样的女人会尊重你?”这就是为什么我与“奖章男士”合作的原因;这是一家满足奖章需求的商店。你看,有时女孩喜欢其他女孩,但她们还是需要男人,在他们毛茸茸的胸部深处的丛林中埋藏着巨大的镀金圆盘的男人。“奖章男士”可以迎合所有层次的男子气概:对于动物爱好者来说,眼镜蛇、种马或大猩猩的奖章能激发出他们内心的兽性;对于喜欢内战的人来说,一枚讲述布尔伦战役和葛底斯堡演说的纪念章不错吧?对于传统的男人来说,如果你有愤怒和恋母情结,可以在你的脖子上挂一张妈妈的镀金照片,这样就能给女士们留下深刻印象。不要忘记,每个女人都知道,如果你连一个奖章都不能支持,更别提支持一个家庭了。
+
|zh= 惊人电台,真™好极了。}}
|-
+
{{GTAVCLine
! 台词
+
|background=音乐:Xavier Cugat and his Orchestra - Jamay(哈麦)}}
|-
+
{{GTAVCLine
|Radio Espantoso, aquí en Vice City, la casa del jazz, y tambien la casa mia, ¡la casa de Pepe, tu mejor amigo! ¡Coño! Tengo que parar de tomar tanto café.
+
|name=Pepe
|-
+
|dialogue= ¡Acho! El otro día un comediante italiano grasoso (Tommy) me intentó robar el carro mientras iba manejando. ¿Qué es eso, gente? Seguro que ese tipo no sabía con quien el estaba jugando, ¿eh? Here we go! More music. Vacilando, feeling stupid? Jajaja... Yo así lo siento, me encanta esta canción, Vice City!{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_13.mp3}}
|西班牙广播电台,这里是罪城,爵士乐之家,也是我的家,Pepe的家,你最好的朋友!妈的!我不能再喝这么多咖啡了。
+
|zh= 啊啾!前几天,一个油腻意大利小丑(汤米)想在我开车的时候劫持我。兄弟们,你们说说这世道怎么了?我敢肯定这家伙不知道他惹了什么人,对吧?回到正题,更多音乐放送。胡思乱想,放空身心,哈哈哈我就是这么感觉的。我喜欢这首歌,我爱罪城!}}
|}
+
{{GTAVCLine
 
+
|background=音乐:Benny Moré - Maracaibo Oriental(马拉开波之东)}}
*播放音乐: Mongo Santamaría - Me and You Baby (Picao y Tostao)
+
{{GTAVCLine
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_07.mp3|Script=Radio Espantoso Clip07|Translation=片段07,耗费流量约71KB}}
+
|name=Pepe
{|class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
+
|dialogue= Carajo. Radio Espantoso, gente. Mucha música despues de los commercials.{{GTAVCLineMP3|GTAVC_ESPANT_14.mp3}}
! 台词
+
|zh= 这里是惊人电台,广告之后更精彩的音乐为您呈现。}}
|-
+
{{GTAVCLine
|Mega, mega, mega jazz!
+
|background=广告:BJ Smith's Fit For Football(BJ史密斯的健身橄榄球)}}
|-
+
{{GTAVCLine
|超级超级超级爵士乐!
+
|background=音乐:Tito Puente - Mambo Gozón(愉快曼波)}}
|}
+
}}
 
 
*播放音乐: Machito and his Afro-Cuban Orchestra - Mambo Mucho Mambo
 
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_08.mp3|Script=Radio Espantoso Clip08|Translation=片段08,耗费流量约214KB}}
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
 
! 台词
 
|-
 
|Radio, música, gallinas y pollitos. ¿Quieren otra canción? Por que yo si la necesito, oye pueblo, stay with me, people.
 
|-
 
|广播,音乐,母鸡和小鸡们,还想来一首歌吗?因为我非常需要它,一起和我共同手套下面这首。
 
|}
 
 
 
*播放音乐: Unaesta - La Vida Es Una Lenteja
 
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_09.mp3|Script=Radio Espantoso Clip09|Translation=片段09,耗费流量约2MB}}
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
 
! 台词
 
|-
 
|Hello, hello. Usted está escuchando la radio que hace a la ciudad bailar y sudar. Sacude la ropa. Esta canción está preparada para las mujeres de Radio Espantoso.
 
|-
 
|大家好,您现在收听的是使整个城市都跳舞和流汗的西班牙语广播电台,挥舞你的衣服。这首歌是为西班牙广播电台的女性准备的。
 
|-
 
! 广告#4:阴凉秋槭
 
|-
 
|
 
MAN: I'm a VIP! And I wanna live around people like myself; rich and divorced. (Shady Acers!)
 
 
 
AVERY: I'm Avery Carrington, Shady Acers is incredible upscale, state of the art, top notch condominium development (Condo!) A short drive out of town on some Christine wetlands. Away from the north and uninvited diversity of the city! (shady Acers!) And when you buy into that dream that is Shady Acers, not only do you get a luxuriest 5 thousand square foot condo with underground parking for your newly acquired sports car, but there's also a Jacuzzi for entertainment. (Jacuzzi!) Each condo is tastefully furnished with a stock bar and a exotic water bed shaped like a dollar sign. Shady Acers also has a golf range, firing range, Heli pad and exotic petting zoo when your kids come to visit. (Shady Acers!) You're successful! Start defining your life style, start defining yourself!
 
 
 
SINGERS: Shady Acers!
 
 
 
AVERY: Shady Acers, happiness is worth the price! (Shady Acers!)
 
|-
 
|男子:我是VIP!我想和像我这样的人生活在一起;有钱且离婚的。(阴凉秋槭)
 
 
 
埃弗里:我是埃弗里·卡林顿,阴凉秋槭是令人难以置信的高档次、最先进的、顶级的公寓开发项目(公寓),在一些Christine湿地上驱车出城不远。 远离城市的北方和不请自来的多样性!(阴凉秋槭)而当你买下阴凉秋槭这个梦想时,你不仅能得到一个最豪华的5000平方英尺的公寓,并为你新买的跑车提供地下停车场,而且还有一个按摩浴缸供你娱乐(按摩浴缸)。每间公寓都配有高雅的酒吧和一个形状像美元符号的异国情调的水床。当你的孩子来参观时,阴凉秋槭还配备有一个高尔夫球场,射击场,直升飞机停机坪和异国情调的宠物园。(阴凉秋槭) 你成功了!开始定义你的生活方式,开始定义你自己!
 
 
 
歌手: 阴凉秋槭!
 
 
 
埃弗里: 幸福是值得这个价!(阴凉秋槭)
 
|-
 
! 台词
 
|-
 
|Este huevo quiere sal!! Aiaiaia!!!
 
|-
 
|别有用心的人!哎哎哎!
 
|}
 
 
 
*播放音乐: Lonnie Liston Smith - Expansions
 
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_10.mp3|Script=Radio Espantoso Clip10|Translation=片段10,耗费流量约331KB}}
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
 
! 台词
 
|-
 
|Radio Espantoso. I love it man, I love it! Bailen en las calles y canten las canciones del amor. No dejen la carne fuera del "refrigerator" por mucho tiempo, ¡hace calor en las calles! Y así es, con esta música.
 
|-
 
|西班牙语广播电台,我太喜欢了!一起在街上跳舞,唱这首关于爱的歌吧。不要把肉留在冰箱里太久,街上热火朝天,就和这首歌一样。
 
|}
 
 
 
*播放音乐: Irakere - Añunga Ñunga
 
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_11.mp3|Script=Radio Espantoso Clip11|Translation=片段11,耗费流量约573KB}}
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
 
! 台词
 
|-
 
|La m-m-m-m-mega música para la gente que le gusta jalar todo el día para despues echarse tremendo vómito. ¡Uy! Bebete bastante líquido, je. Rrrradio, más rrrrrradio, ma ma más radio, deja que el radio te diga lo que tienes que hacer. ¡Soy Pepé! Aquí, en radio Espantoso. Mas jazz, aquí!
 
|-
 
|为喜欢工作一整天和之后经常呕吐的人准备的超超超超超级音乐!哟!多喝水,多听收音机,多多多多听收音机,让收音机告诉你该做什么。我是Pepe!这里是西班牙广播电台。更多的爵士乐,就在这!
 
|}
 
 
 
*播放音乐: Deodato - Super Strut
 
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_12.mp3|Script=Radio Espantoso Clip12|Translation=片段12,耗费流量约1.9MB}}
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
 
! 台词
 
|-
 
|¡Ajajajajay! Chicharrones musicales. Vice City, preparate porque tengo la música que te hace loco. Odio este trabajo y toda la gente. Soy un pobre oso entreniado. Radio Espantoso. No se me vayan, no se me vayan please. Don't go away.
 
|-
 
|啊哈哈哈!音乐猪皮们。罪恶都市,准备好,因为我有让你发疯的音乐。我讨厌这项工作和所有人。 我是一只未受过训练的熊。西班牙广播电台。不要走开,请不要走开
 
|-
 
! 广告#5:理查兹牧师
 
|-
 
|Do yourself a favor and pick up your telephone, call now. 1-866-9-SAVEME what better place to witness 40,000 years of nuclear winter, then from the comfort of your very own ready nuclear bunker? When we raise 25 million, we will build a 50 story tall likeness of ME. If we raise 300 million the statue will rotate so I can look over this great city and cast an evil eye on degenerates. and when the eminent nuclear strike occurs, those who put faith into action with sufficient generous contributions will join me inside the Pastor Richards salvation statue as we blast into space! Contribute to the Pastor Richards Salvation Statue Fund. Pick up your telephone. Call now, 1-866-9SAVEME.
 
|-
 
|帮自己一个忙,拿起你的电话,现在就致电1-866-9-SAVEME 还有什么更好的地方可以见证4万年的核冬天,在您自己准备好的核掩体中舒适地观看呢?当我们筹集到2500万美元时,我们将建造一座50层楼高的“我”。如果我们筹集到3亿,雕像就会旋转,这样我就可以俯瞰这座伟大的城市,并对堕落者投以邪恶的目光。当著名的核打击发生时,那些将信念付诸行动并慷慨捐助的人将与我一起进入理查兹牧师的救世雕像,一起向太空发射!为理查兹牧师救世雕像基金捐款。拿起你的电话立即致电1-866-9SAVEME。
 
|-
 
! 台词
 
|-
 
| Radio Espantoso. ¡Cojones! Está bueno.
 
|-
 
|西班牙广播电台,真™好极了。
 
|}
 
  
*播放音乐: Xavier Cugat and his Orchestra - Jamay
+
==ChatGPT对歌曲的分析==
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_13.mp3|Script=Radio Espantoso Clip13|Translation=片段13,耗费流量约502KB}}
+
这些歌曲来自不同年代和不同地区的拉丁音乐领域,并展现出以下几个特点:
{|class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
+
# 节奏强烈:这些歌曲通常采用复杂而强劲的节奏,具有非常强的韵律感和动感,多数是跳舞与欢庆会所流行的摇摆音乐。
! 台词
+
# 乐器组合的多样化:大多数拉丁音乐包括管乐、弦乐和打击乐器等组合,这些乐器在这些歌曲中得到了精细的处理和混音,产生非常具有层次和复杂性的声音。
|-
+
# 使用本地化和传统元素:这些歌曲中经常会融入许多本地化和传统元素,如古巴、墨西哥、波多黎各和牙买加等地方的特有风格在其中得到了体现。由于欧美文化与当地文化的融合,拉丁音乐中的这些元素也在向全世界推广。
|¡Acho! El otro día un comediante italiano grasoso (Tommy) me intentó robar el carro mientras iba manejando. ¿Qué es eso, gente? Seguro que ese tipo no sabía con quien el estaba jugando, ¿eh? Here we go! More music. Vacilando, feeling stupid? Jajaja... Yo así lo siento, me encanta esta canción, Vice City!
+
# 强调活力和热情:这些歌曲都是高度有活力和热情的,其主题关注生命、爱情和欢乐等内容,表现出一种积极乐观、激情四溢的精神。这是许多拉丁音乐共同的特色,其目的是鼓励人们挑战大胆创新和享受生命中的美好时光。
|-
+
# 具有历史和文化价值:这些歌曲形成了拉丁音乐历史上的不可或缺部分,代表著名艺术家的重要作品尤其受到人们的欣赏与推崇。在跨文化交流和文化交流中,这些歌曲也扮演着非常重要的角色。
|哇! 前几天,一个油腻意大利小丑(汤米)试图在我开车时劫持我。人们,你们说说到底怎么了?我敢肯定这家伙不知道他惹了什么人,对吧?让我们开始吧!更多音乐。胡思乱想,放空身心,哈哈哈我就是这么感觉的。我喜欢这首歌,我爱罪城!
 
|}
 
  
*播放音乐: Benny Moré - Maracaibo Oriental
 
{{Audio|File=GTAVC_ESPANT_14.mp3|Script=Radio Espantoso Clip14|Translation=片段14,耗费流量约1.6MB}}
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed kr-table"
 
! 台词
 
|-
 
|Carajo. Radio Espantoso, gente. Mucha música despues de los commercials.
 
|-
 
|这里是西班牙广播电台,广告之后更精彩的音乐为您呈现。
 
|-
 
! 广告#6:BJ史密斯
 
|-
 
| Hi, I'm BJ Smith. In my long and illustrious three year career at the top of pro football. I whooped some serious ass and got paid for it. They didn't call me death in tight pants for nothing. When you've had such a rewarding career maiming others as I have, you know how to stay fit. Through running, wrestling, stuffing 20s down panties of foxy strippers, firearm training, naval pursuit and beating the hell out of your fellow man. That's what keeps me healthy. And now, using training methods, I perfected. It's going to work for you with BJ's Fit for Football. Watch those pounds fall off. I'm down to 300 pounds using exactly the method I demonstrated on tape. I mean, who are you gonna trust to get fit? A man who can rip your arm off and beat you in, or an aerobics instructor who wouldn’t get drafted by the local hopscotch team? Hell no, BJ's Fit for Football, out now on Beta and VHS. Remember to win in a game of football, or life, you have to annihilate everything in your path in a blind rage.
 
|-
 
|大家好,我是 BJ 史密斯。在我漫长而辉煌的三年职业足球生涯中。我大喊大叫并为此付出了代价。他们并没有白白叫我穿紧身裤死去。当您像我一样拥有领导他人的如此有价值的职业时,您就知道如何保持健康。通过跑步、摔跤、把 20 多岁的脱衣舞娘的内裤塞进去、枪械训练、海军追击和殴打你的同胞。这就是让我保持健康的原因。而现在,使用训练方法,我变得完美了。 BJ的健身足球对你有用。看着那些磅掉下来。使用我在磁带上演示的方法,我减到了300磅。我的意思是,你会相信谁来健身?一个可以扯断你的手臂并打败你的人,还是一个不会被当地跳房子队选中的健美操教练?不,BJ的健身足球,现已在Beta和VHS上推出。记住要在一场足球比赛或生活中获胜,你必须在盲目的愤怒中消灭你前进道路上的一切。
 
|}
 
  
*播放音乐: Tito Puente - Mambo Gozón
+
{{GTAVC}}

2023年12月27日 (三) 13:40的最新版本

Espantoso电台海报。

Espantoso是一个西班牙语电台,官方译名为超炫,民间常称其为惊人电台。本电台由Pepe主持,播放的音乐类型为拉丁爵士、曼波、颂乐、萨尔萨和拉丁放克。

歌单

  • Cachao - A Gozar Con Mi Combo (1994)
  • Alpha Banditos - The Bull is Wrong
  • Tres Apenas Como Eso - Yo Te Miré
  • Deodato - Latin Flute (1973)
  • Mongo Santamaría - Mama Papa Tú (1969)
  • Mongo Santamaría - Me and You Baby (1969)
  • Machito and his Afro-Cuban Orchestra - Mambo Mucho Mambo (1952)
  • Unaesta - La Vida Es Una Lenteja
  • Lonnie Liston Smith - Expansions (1975)
  • Irakere - Añunga Ñunga (1980)
  • Deodato - Super Strut (1973)
  • Xavier Cugat and his Orchestra - Jamay (1955)
  • Benny Moré - Maracaibo Oriental (1958)
  • Tito Puente - Mambo Gozón (1958)

台词

台词
Pepe ¡Oye mi brother! ¡Que barbara está esa canción! Pero me estoy cansando de tocarla continuamente para ustedes. Y cuando volvamos voy a tomar tus "live" requests, te lo digo, pero lo que te digo es... ¡mentira! Muy pocos de ustedes entienden mis palabras, you are my brothers! It's one big musical family, ¡aquí, por Radio Espantoso!Media:GTAVC_ESPANT_01.mp3
兄弟们!这首歌太好听了!但只是单纯地为你们一遍遍地播放实在是太无聊了。等我们回来,我会接受你们的现场演唱请求。不过我要告诉你们,我要告诉你们的是……我就开个玩笑!你们没几个人能听懂我说的啥,你们都是我兄弟!这是一个音乐大家庭,就在这里,在惊人电台!
音乐:Cachao - A Gozar Con Mi Combo(一起享受我的组合)
Pepe Jo, jo, jo. Okie dokie, mi gente, ¿están pasando bien el tiempo? ¿Mirando el soccer y el futbol? ¿O robandose carros o robandose gallos, huh? ¿O simplemente vacilandose la música? Ja ja ja.Media:GTAVC_ESPANT_02.mp3
吼吼吼,好的,我的听众朋友们,你们听得开心吗?你们是在看橄榄球还是足球呢,还是在偷车偷鸡啊?要不就来享受音乐吧?哈哈哈。
音乐:Alpha Banditos - The Bull is Wrong(公牛有错)
Pepe Hellooooooo! Viiiiice Cityyyyy! ¿Cómo te sientes? ¿Ah? ¡Yo personalmente me quiero asesinar! Mi esposa es tremenda gorda, y nunca me hace el amor. Me estoy cingando a la secretaria y ¡nunca pago mis taxes! Pero, ¿qué importa eso? Aquí tenemos la música que tu quieres oir, en la emisora número 1 de Vice City, Rrrradio Espantoso.Media:GTAVC_ESPANT_03.mp3
哈喽!罪城的人们!你感觉怎么样?哈?我个人真的很想自杀!因为我的妻子非常胖,从不和我“成长”。所以我和秘书睡了,并且我还从不付钱!但谁在乎呢?这里只有你想听的音乐,尽在罪城排名第一的电台——惊人电台。
音乐:Tres Apenas Como Eso - Yo Te Miré(我看着你)
Pepe Y ahora rompemos para un commercial pero no se me muevan que regresamos con más música estupenda en el próximo momento que sea "commercialmente" posible.Media:GTAVC_ESPANT_04.mp3
现在我们休息一下播放一段广告,但请别走开,我们会广告结束之后立马回来,继续为大家献上更多美妙的音乐。
广告:Learn Redneck Pretty Fast(红脖子英语速成)
广告:Complete the Look(完美造型)
Pepe Wooo! La otra noche yo y mis amigos nos estabamos tomando un giggle cream, eso seguramente tiene que ser el postre más cómico del mundo entero, waaa! No sabía que tanta alegría pudiera salir de las tetas de una vaca, muchacho. Je, je. Me tengo que calmar, porque me estoy excitando otra vez.
哇!那天晚上,我和我的朋友们正在吃咯咯笑奶油,这肯定是全世界最有趣的甜点,哇!我从没想过牛的乳头居然还能带来这么多的欢乐,伙计们。哈哈,我必须得冷静下来,因为我又开始兴奋了。
音乐:Deodato - Latin Flute(拉丁长笛)
Pepe Rrrrrrrraadioooo Espantosoooo. La voz Hispana de Vice City. Qué radio, más radio para las muchachas y para los muchachos. ¡América! El mercado músico con queso. La mejor emisora del mundo para la gente con los mejores oídos del mundo, tanta música que te hace la cabeza explotar. ¡Amó a los hombres! ¿eh? Que digo, ¡a la humanidad! ¡Rrrradio Espantoso! Pepe Pepe Pepe, música música música.Media:GTAVC_ESPANT_05.mp3
惊人电台——罪城的拉丁裔之音。多么好的电台啊!专为女孩和男孩们打造。美国!好一个空洞的音乐市场。对于拥有世界上最好的耳朵的人来说,这才是世界上最好的电台,有太多的音乐能让你的头脑爆炸。我太爱你们这些男人了!哎?我说了什么?我是说,我爱人类!我,我,我是Pepe,音乐音乐来吧。
音乐:Mongo Santamaría - Mama Papa Tú(妈妈爸爸你)
Pepe Uuuu! Unfortunately ya se acabó esa canción. Voy a tener que coger una breve pausa, mmmm, me tengo que calmar, porque brother, estoy un poquito excitado y creo que acabo de hacerme una tremenda suciería, ja ja ja. ¡Pero eso no importa! Esa es la belleza de la radio, mi gente. Regreso en unos pocos minutos, amigos, yes.Media:GTAVC_ESPANT_06.mp3
哇!不幸的是,这首歌已经结束了。我要休息一下,嗯,我要冷静一下,因为兄弟们,我有点兴奋,我想我刚刚弄的一团糟,哈哈哈。但没什么关系啊!我的听众们,这就是电台的美妙之处。我会在几分钟后回来,嗯对。
广告:Fernando's Medallion Man(费尔南多的男人奖章)
Pepe Radio Espantoso, aquí en Vice City, la casa del jazz, y tambien la casa mia, ¡la casa de Pepe, tu mejor amigo! ¡Coño! Tengo que parar de tomar tanto café.
惊人电台,这里是罪城,爵士乐之家,也是我的家,Pepe的家,你最好的朋友!妈的!我不能再喝这么多咖啡了。
音乐:Mongo Santamaría - Me and You Baby (Picao y Tostao)(我和你宝贝)
Pepe M-m-m-mega, mega, mega, jazz, jazz, jazz!Media:GTAVC_ESPANT_07.mp3
超级超级超级爵士乐!
音乐:Machito and his Afro-Cuban Orchestra - Mambo Mucho Mambo(曼波,更多曼波)
Pepe Radio, música, gallinas y pollitos. ¿Quieren otra canción? Por que yo si la necesito, oye pueblo, stay with me, people.Media:GTAVC_ESPANT_08.mp3
电台,音乐,母鸡和小鸡们,还想再来一首歌吗?因为我真的很想听,来和我一起收听下面这首吧。
音乐:Unaesta - La Vida Es Una Lenteja(生命是一粒扁豆)
Pepe Hello, hello. Usted está escuchando la radio que hace a la ciudad bailar y sudar. Sacude la ropa. Esta canción está preparada para las mujeres de Radio Espantoso.Media:GTAVC_ESPANT_09.mp3
大家好,您现在收听的是让整个城市都跳舞流汗的惊人电台,挥舞你的衣服。这首歌是专门为惊人电台的女性听众们准备的。
广告:Shady Acres(阴凉之地)
Pepe Este huevo quiere sal!! Aiaiaia!!!
我现在兴致大发!哎哎哎!
音乐:Lonnie Liston Smith - Expansions(扩展)
Pepe Radio Espantoso. I love it man, I love it! Bailen en las calles y canten las canciones del amor. No dejen la carne fuera del "refrigerator" por mucho tiempo, ¡hace calor en las calles! Y así es, con esta música.Media:GTAVC_ESPANT_10.mp3
惊人电台,我太喜欢了!一起在街上跳舞,唱这首关于爱的歌吧。不要把肉放在冰箱外面太久,因为街上热火朝天,就和这首歌一样。
音乐:Irakere - Añunga Ñunga(阿努加努加)
Pepe La m-m-m-m-mega música para la gente que le gusta jalar todo el día para despues echarse tremendo vómito. ¡Uy! Bebete bastante líquido, je. Rrrradio, más rrrrrradio, ma ma más radio, deja que el radio te diga lo que tienes que hacer. ¡Soy Pepé! Aquí, en radio Espantoso. Mas jazz, aquí!Media:GTAVC_ESPANT_11.mp3
为喜欢整天飞叶子飞到吐的人准备的超超超超超级音乐!哟!多喝水,多听收音机,多多多多听收音机,让收音机告诉你该做什么。我是Pepe!这里是惊人电台。更多的爵士乐,就在这!
音乐:Deodato - Super Strut(超级支柱)
Pepe ¡Ajajajajay! Chicharrones musicales. Vice City, preparate porque tengo la música que te hace loco. Odio este trabajo y toda la gente. Soy un pobre oso entreniado. Radio Espantoso. No se me vayan, no se me vayan please. Don't go away.Media:GTAVC_ESPANT_12.mp3
啊哈哈哈!音乐猪皮们。罪城的人们,准备好,因为我有让你陷入疯狂的音乐。我讨厌这项工作和所有人。我是被训练过的可怜的熊。这里惊人电台。不要走开,请不要走开!
广告:Pastor Richards Salvation Fund(理查德牧师的救赎基金)
Pepe Radio Espantoso. ¡Cojones! Está bueno.
惊人电台,真™好极了。
音乐:Xavier Cugat and his Orchestra - Jamay(哈麦)
Pepe ¡Acho! El otro día un comediante italiano grasoso (Tommy) me intentó robar el carro mientras iba manejando. ¿Qué es eso, gente? Seguro que ese tipo no sabía con quien el estaba jugando, ¿eh? Here we go! More music. Vacilando, feeling stupid? Jajaja... Yo así lo siento, me encanta esta canción, Vice City!Media:GTAVC_ESPANT_13.mp3
啊啾!前几天,一个油腻意大利小丑(汤米)想在我开车的时候劫持我。兄弟们,你们说说这世道怎么了?我敢肯定这家伙不知道他惹了什么人,对吧?回到正题,更多音乐放送。胡思乱想,放空身心,哈哈哈我就是这么感觉的。我喜欢这首歌,我爱罪城!
音乐:Benny Moré - Maracaibo Oriental(马拉开波之东)
Pepe Carajo. Radio Espantoso, gente. Mucha música despues de los commercials.Media:GTAVC_ESPANT_14.mp3
这里是惊人电台,广告之后更精彩的音乐为您呈现。
广告:BJ Smith's Fit For Football(BJ史密斯的健身橄榄球)
音乐:Tito Puente - Mambo Gozón(愉快曼波)

ChatGPT对歌曲的分析

这些歌曲来自不同年代和不同地区的拉丁音乐领域,并展现出以下几个特点:

  1. 节奏强烈:这些歌曲通常采用复杂而强劲的节奏,具有非常强的韵律感和动感,多数是跳舞与欢庆会所流行的摇摆音乐。
  2. 乐器组合的多样化:大多数拉丁音乐包括管乐、弦乐和打击乐器等组合,这些乐器在这些歌曲中得到了精细的处理和混音,产生非常具有层次和复杂性的声音。
  3. 使用本地化和传统元素:这些歌曲中经常会融入许多本地化和传统元素,如古巴、墨西哥、波多黎各和牙买加等地方的特有风格在其中得到了体现。由于欧美文化与当地文化的融合,拉丁音乐中的这些元素也在向全世界推广。
  4. 强调活力和热情:这些歌曲都是高度有活力和热情的,其主题关注生命、爱情和欢乐等内容,表现出一种积极乐观、激情四溢的精神。这是许多拉丁音乐共同的特色,其目的是鼓励人们挑战大胆创新和享受生命中的美好时光。
  5. 具有历史和文化价值:这些歌曲形成了拉丁音乐历史上的不可或缺部分,代表著名艺术家的重要作品尤其受到人们的欣赏与推崇。在跨文化交流和文化交流中,这些歌曲也扮演着非常重要的角色。


侠盗猎车手:罪恶都市
公共机构 警察特警FBI便衣警察医护人员
帮派语音 古巴帮海地帮鲨鱼帮迪亚兹帮PIG安保集团飞车党维赛迪家族
路人语音 拉丁裔街头女青年拉丁裔街头中年女性拉丁裔街头男青年拉丁裔街头中年男性拉丁裔富贵女青年拉丁裔富贵中年女性拉丁裔富贵男青年拉丁裔富贵中年男性拉丁裔海滩女青年拉丁裔海滩中年女性拉丁裔海滩男青年拉丁裔海滩中年男性拉丁裔商务女青年拉丁裔酒吧女侍拉丁裔卖烟女性拉丁裔服务女青年拉丁裔流浪中年女性拉丁裔流浪中年男性拉丁裔机场工人拉丁裔男出租司机非裔码头工人非裔男青年罪犯非裔街头女青年非裔街头中年女性非裔街头男青年非裔街头中年男性非裔富贵女青年非裔富贵中年女性非裔富贵男青年非裔海滩女青年非裔海滩男青年非裔海滩中年女性非裔海滩中年男性非裔商务男青年非裔服务女青年非裔流浪中年女性非裔流浪中年男性非裔男皮条客非裔说唱男青年白人男青年罪犯白人街头女青年白人街头中年女性白人街头男青年白人街头中年男性白人富贵女青年白人富贵中年女性白人富贵男青年白人富贵中年男性白人海滩女青年白人海滩男青年白人海滩中年女性白人海滩中年男性白人建筑工白人高尔夫男青年白人高尔夫中年女性白人高尔夫中年男性白人女救生员白人男救生员白人商务女青年白人商务男青年白人商务中年男性白人服务女青年白人流浪中年女性白人流浪中年男性白人男皮条客白人男出租司机白人慢跑女青年白人慢跑男青年白人轮滑女青年白人轮滑男青年白人购物女青年白人购物中年女性日本女游客日本男游客
电台语音 狂野风格闪电FMK-聊天狂热105V-摇滚罪城公共广播惊人电台情感98.3浪潮103电台广告